關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
保羅·利科論翻譯(附本雅明《譯者的任務(wù)》 新譯本及長文導讀) 本書由兩部分組成。第一部分收錄了保羅·利科的三篇探討翻譯相關(guān)問題的文章,作為當代闡釋學的代表性學者,利科對于翻譯的關(guān)注來自一種探索主體間理解可能性的本能。闡釋學建立在對言語的不理解之上。而翻譯的任務(wù)正是疏通其間種種障礙,使理解成為可能。因此對于利科而言,翻譯不限于語間交際行為,也發(fā)生于語內(nèi)甚至是語言于其他符號系統(tǒng)之間。第二部分收錄了瓦爾特·本雅明名作《譯者的任務(wù)》的新譯本,并有譯者長文導讀。此譯本以德語原文為準繩,同時參考該文法、英兩種語言譯本四種,力爭在多語言的相互關(guān)照中逐漸貼近本雅明所言重現(xiàn)純語言的翻譯理想。
你還可能感興趣
我要評論
|