關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
楊憲益、戴乃迭《宋明評(píng)話選》英譯研究
本研究以楊憲益、戴乃迭的《宋明評(píng)話選》英譯本為對(duì)象, 梳理《宋明評(píng)話選》的英譯研究現(xiàn)狀、英譯歷程, 分析其英譯特色, 尤其是譯本中文化信息傳播的特色, 從跨文化傳播的維度探討楊、戴英譯《宋明評(píng)話選》的目的、方式及其社會(huì)文化語(yǔ)境。通過(guò)對(duì)他們講述中國(guó)典籍故事、傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化這一具體文化事件的考察, 歸納, 提煉兩位翻譯巨擘的翻譯策略、翻譯思想和講述中國(guó)故事的翻譯智慧, 以期為當(dāng)下中國(guó)文學(xué)、文化對(duì)外傳播, 特別是中國(guó)典籍外譯提供可資借鑒的方案。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|