關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
歷史學(xué)是什么?
《歷史學(xué)是什么?》為卡爾·蘭普萊希特德文原版《現(xiàn)代歷史科學(xué)》英譯本W(wǎng)hat is History的中文翻譯, 本書旨在向?qū)W術(shù)界展現(xiàn)蘭普萊希特思想經(jīng)由英文學(xué)術(shù)界進(jìn)入中國時(shí)的著作原貌。同時(shí), 本書除了《歷史學(xué)是什么? 》的翻譯內(nèi)容以外, 還包括兩部分原始材料: 一為美國學(xué)術(shù)界從19世紀(jì)末至1940年代對蘭普萊希特的評論、報(bào)道, 以及蘭氏本人的反饋等, 二為中國學(xué)術(shù)界在二十世紀(jì)上半葉對蘭普萊希特的討論。本書包括三大部分, 第一部分為蘭氏《歷史學(xué)是什么? 》的五篇演講, 是為本書的主體部分。第二部分盡力搜羅了美國學(xué)術(shù)界在19世紀(jì)末20世紀(jì)初有關(guān)蘭普萊希特的書評、動向、訃告, 以及蘭普萊希特本人對于美國的評論和一戰(zhàn)時(shí)期的回應(yīng)。這部分的內(nèi)容非常豐富, 涉及了美國學(xué)者對于蘭普萊希特大部分著作的評論, 也生動地反映出美國學(xué)術(shù)界對蘭氏觀點(diǎn)的立場, 和蘭氏“文化史”在美國的影響之深。第三部分是20世紀(jì)上半葉中國學(xué)術(shù)界對蘭普萊希特的譯介情況。筆者選擇了其中一些篇幅較長、論述較為系統(tǒng)的材料, 予以編譯出版, 這些譯介中論述最多、最詳細(xì)的內(nèi)容來自朱謙之。同時(shí), 由于許多譯介和書評對蘭普萊希特只是點(diǎn)到而止, 所以筆者將已經(jīng)收集到的材料做了一個(gè)文獻(xiàn)目錄, 作為附錄, 放在第三部分之后, 供學(xué)界參考。這一目錄也包括了第三部分編校出版的七篇原始資料。
你還可能感興趣
我要評論
|