定 價(jià):56 元
叢書名:廣西大學(xué)中國(guó)-東盟研究院文庫(kù)
- 作者:劉延超 著 陽(yáng)國(guó)亮 編
- 出版時(shí)間:2011/12/1
- ISBN:9787516104408
- 出 版 社:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社
- 中圖法分類:I339.06
- 頁(yè)碼:275
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《新加坡英語(yǔ)文學(xué)研究》是目前國(guó)內(nèi)第一本系統(tǒng)研究新加坡英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作的專著。《新加坡英語(yǔ)文學(xué)研究》分為上下兩編,上編是新加坡英語(yǔ)文學(xué)總體研究,對(duì)新加坡文學(xué)創(chuàng)作的現(xiàn)狀、新加坡英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作的發(fā)展過(guò)程、新加坡英語(yǔ)在新加坡英語(yǔ)文學(xué)中的應(yīng)用、新加坡英語(yǔ)文學(xué)形象、創(chuàng)作主題、創(chuàng)作風(fēng)格等進(jìn)行了全面而細(xì)致的梳理;下編是新加坡英語(yǔ)文學(xué)作家作品個(gè)案研究,從文學(xué)創(chuàng)作題材的角度選取了新加坡英語(yǔ)文學(xué)中有代表性的作家埃德溫?坦布、羅伯特?楊、林寶音和陳慧慧進(jìn)行了個(gè)案研究。《新加坡英語(yǔ)文學(xué)研究》的附錄部分載有新加坡重要英語(yǔ)作家作品目錄以及部分新加坡英語(yǔ)作家訪談錄,對(duì)于客觀、全面的理解新加坡英語(yǔ)文學(xué)可以起到積極的作用。
劉延超,生于1972年,籍貫黑龍江,文學(xué)博士,現(xiàn)任教于廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,從事英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)研究工作已15年。2010-2011年曾作為高級(jí)訪問學(xué)者在新加坡南洋理工大學(xué)(Nanyang Technological University)研修新加坡及東南亞文學(xué)與文化。主要研究方向?yàn)闁|南亞及新加坡文學(xué)與文化,參加國(guó)家級(jí)及省部級(jí)以上研究課題多項(xiàng),目前獨(dú)立主持國(guó)家教育部人文社科項(xiàng)目立項(xiàng)《新加坡英語(yǔ)文學(xué)的研究》,已在《當(dāng)代外國(guó)文學(xué)》、《南方文壇》、《東南亞縱橫》等核心期刊發(fā)表論文多篇。
FOREWORD
緒論
第一節(jié) 概述
第二節(jié) 研究意義及價(jià)值
第三節(jié) 國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀
第四節(jié) 研究思路和方法
上編 文學(xué)總體研究
第一章 此消彼長(zhǎng)的態(tài)勢(shì):新加坡文學(xué)創(chuàng)作的現(xiàn)狀和新加坡英語(yǔ)文學(xué)與華文文學(xué)之比較
第一節(jié) 新加坡的語(yǔ)言現(xiàn)狀
第二節(jié) 新加坡文學(xué)創(chuàng)作的現(xiàn)狀
第三節(jié) 新加坡英語(yǔ)文學(xué)與華文文學(xué)之比較
第四節(jié) 英語(yǔ)文學(xué)和華文文學(xué):孰為主流?
第二章 從荒蕪到繁盛的發(fā)展史:新加坡英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作綜述
第一節(jié) 新加坡英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作發(fā)軔期-1965年以前
第二節(jié) 新加坡英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作發(fā)展期-1965年至1990年
第三節(jié) 新加坡英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作繁榮期-1991年至今
第三章 語(yǔ)言的表征與文化的反表征:新加坡英語(yǔ)在新加坡英語(yǔ)文學(xué)中的應(yīng)用研究
第一節(jié) 新加坡英語(yǔ)的語(yǔ)言特征
第二節(jié) 新加坡人對(duì)于新加坡英語(yǔ)的態(tài)度
第三節(jié) 新加坡英語(yǔ)在文學(xué)作品中的應(yīng)用過(guò)程
第四節(jié) 語(yǔ)言的表征與文化的反表征--新加坡英語(yǔ)在文學(xué)作品中的作用分析
第四章 自我的構(gòu)建與他者的想象:新加坡英語(yǔ)文學(xué)形象研究
第一節(jié) 自我的構(gòu)建:新加坡英語(yǔ)文學(xué)中的新加坡人形象
第二節(jié) 他者的想象:新加坡英語(yǔ)文學(xué)中的外國(guó)人形象
第五章 多元化的趨勢(shì):新加坡英語(yǔ)文學(xué)主題研究
第一節(jié) 新加坡英語(yǔ)文學(xué)中的生存主題
第二節(jié) 新加坡英語(yǔ)文學(xué)中的認(rèn)同主題
第三節(jié) 新加坡英語(yǔ)文學(xué)中的政治主題
第四節(jié) 新加坡英語(yǔ)文學(xué)中的愛情主題
第五節(jié) 新加坡英語(yǔ)文學(xué)中的懷舊主題
第六節(jié) 新加坡英語(yǔ)文學(xué)中的游記主題
第六章 以現(xiàn)實(shí)主義為主流的創(chuàng)作:新加坡英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作風(fēng)格研究
第一節(jié) 現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)創(chuàng)作
第二節(jié) 浪漫主義文學(xué)創(chuàng)作
第三節(jié) 現(xiàn)代主義文學(xué)創(chuàng)作
下編 作家作品研究
第二節(jié)新加坡人對(duì)于新加坡英語(yǔ)的態(tài)度
由于新加坡英語(yǔ)的一些特色,尤其是很多語(yǔ)法特色偏離了標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范,因而對(duì)于這種帶有強(qiáng)烈本土色彩的英語(yǔ)自從在新加坡出現(xiàn)起就有很大的爭(zhēng)議。
在20世紀(jì)70年代新加坡英語(yǔ)作為一種英語(yǔ)的變體出現(xiàn)之后,有人認(rèn)為這是一種錯(cuò)誤的語(yǔ)言,不應(yīng)該鼓勵(lì),而有的人則認(rèn)為新加坡英語(yǔ)作為一種方便交流和具有本土色彩的英語(yǔ)可以存在下去。在20世紀(jì)90年代早期,新加坡的電視臺(tái)播放了一些電視節(jié)目,如“媽咪沒有在煮飯”(Mum's Not Cooking),無(wú)論是主持人還是參與嘉賓都操著新加坡英語(yǔ),這在一定程度上說(shuō)明了新加坡英語(yǔ)逐漸被大眾接受。但是由于在主流電視節(jié)目中使用新加坡英語(yǔ)也使人們特別是新加坡的家長(zhǎng)們有些擔(dān)心,因?yàn)檫@會(huì)在一定程度上誤導(dǎo)學(xué)生,畢竟學(xué)生們還沒有足夠的分辨能力。因此,到了1993年新加坡廣播公司就決定不再使用新加坡英語(yǔ)作為廣播和電視節(jié)目的用語(yǔ)。
與此同時(shí),新加坡政府也開始注意到了這種現(xiàn)象。1996年,新加坡教育部由于感到新加坡學(xué)生受到新加坡英語(yǔ)的影響越來(lái)越大,導(dǎo)致學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)法能力受到干擾,在新加坡的學(xué)校中發(fā)起一項(xiàng)運(yùn)動(dòng),旨在提高學(xué)校教師的英語(yǔ)語(yǔ)法能力。到了20世紀(jì)末,人們廣泛認(rèn)為許多新加坡年輕人只能說(shuō)新加坡英語(yǔ),而不能說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),對(duì)于新加坡來(lái)說(shuō)是一個(gè)令人擔(dān)心的趨勢(shì)。因?yàn)樾录悠伦鳛橐粋(gè)人口和資源都十分缺乏的島國(guó),出于經(jīng)濟(jì)發(fā)展的目的,對(duì)于外國(guó)的投資、外貿(mào)和旅游的依賴性很大,如果在語(yǔ)言的問題上照此發(fā)展下去,有可能會(huì)影響到國(guó)家的發(fā)展。①關(guān)于這一點(diǎn)在當(dāng)時(shí)新加坡領(lǐng)導(dǎo)人的講話中都有過(guò)相似的表述。
……