居里夫人是一位真正的科學(xué)家,一切榮譽、金錢、災(zāi)難都在她科學(xué)之光的照耀下蕩然無存。
艾芙居里說自己的母親:她終生拒絕財富,對于榮譽,也漠然視之。她生性嚴(yán)于律己,而且不露鋒芒,因此,她始終不可能采取任何一種沽名釣譽的態(tài)度,既不表示親昵,也不假裝和藹,不肯故示端嚴(yán),也不肯矯飾謙遜。她根本不懂得顯聲揚名,旣惥永锱c生俱來的品質(zhì)是:堅定不移的性格,智力方面鍥而不舍的努力;只知貢獻(xiàn)一切而不知接受任何利益的自我犧牲精神;尤其是成功不驕傲,災(zāi)禍不能屈的非常純潔的靈魂。她的這一切,比她的工作或豐富多彩的生活更為難能可貴。
《居里夫人傳》回顧了居里夫人這位影響過世界進程的偉大女性不平凡的一生,主要描述的是居里夫人的品質(zhì)、她的工作精神、她的處事態(tài)度。作者艾芙居里向讀者詳介了她的母親除了在科學(xué)領(lǐng)域取得優(yōu)異的成績外,她還用自己一生為人處世的崇高行為給女兒樹立榜樣,對女兒的教育也有許多獨特的做法。
讀完這部書,相信居里夫人對困苦和災(zāi)難的忍耐和工作精神都會催我們奮發(fā),她的處事態(tài)度更可以蕩滌我們的心靈。她一生中Z偉大的科學(xué)功績所以能取得,不僅僅是靠大膽的直覺,而且也靠著在難以想像的ji端困難的情況下工作的熱忱和頑強……居里夫人的品德力量和熱忱,哪怕只要有一小部分存在于歐洲的知識分子中間,歐洲就會面臨一個比較光明的未來。
◆入選*新編語文教材指定閱讀書目,語文閱讀指定書目
◆《居里夫人傳》作者以一個家庭成員的特殊身份,ji其真實地記錄了她父母的一生。述生動感人,內(nèi)容翔實豐富,引用了居里夫婦和他們的親友的許多信札、日記和其他文字材料,詳盡地描繪了一個偉大的女科學(xué)家的人生軌跡。
◆傳記出自居里夫人女兒之手,使得讀者和居里夫人之間的距離拉近了。我們跟隨著作者的視角,似乎被帶到了居里夫人的實際生活和工作場景當(dāng)中,近距離地觀察這位偉大科學(xué)家的行為舉止、工作精神、處世態(tài)度和崇高品質(zhì)。
原序
瑪麗·居里一生中充滿了奇異的經(jīng)歷,人們往往把她的故事編成一部傳奇。
她容貌秀麗,卻出身貧寒,自己的民族當(dāng)時正受到外族欺凌。早年,她在命運的有力召喚下,離開自己的祖國波蘭,前往巴黎求學(xué),度過許多年貧窮孤寂的生活。在那里,她遇到一個與自己天賦相當(dāng)?shù)那嗄,兩人后來結(jié)了婚,沉浸在與眾不同的幸福生活中。兩人以無比堅韌的意志,在枯燥的工作中不屈努力,終發(fā)現(xiàn)了一種神奇的元素鐳。這一發(fā)現(xiàn)不但創(chuàng)造了一個新的科學(xué)領(lǐng)域,而且找到了一種新的用途:為人類治療一種可怕的疾病提供了手段。
這兩位造福人類的科學(xué)家聲譽傳遍了全世界,然而瑪麗卻橫遭不幸:死神剎那間奪走了她的丈夫,她失去了自己好的伴侶。精神痛苦和身體疾病折磨著她,但她沒有因此停頓,獨自將兩人剛剛開始的工作繼續(xù)下去,使共同開創(chuàng)的這門科學(xué)得到了極大的發(fā)展。
她在永恒的奉獻(xiàn)中度過了自己的后半生。起初,她忘我地投身救治戰(zhàn)爭傷員;后來,她為學(xué)生奉獻(xiàn)出自己的全部時間、知識和智慧,為世界各國來向她求學(xué)的未來科學(xué)家們奉獻(xiàn)出自己的精力。
她從不看重財富,對于不得不接受的榮譽,態(tài)度也很漠然。完成歷史交給她的使命后,她心力交瘁而辭世。
這個故事實在太像神話了。然而如果添加上哪怕一丁點虛飾,都該看成是一種罪過。凡是我不能確定真實性的逸聞趣事,一概沒有包括其中。我使用的字眼絲毫沒有失真,即使是衣服的顏色,也決非子虛烏有。我陳述的完全是事實,引用語都是當(dāng)事人確實說過的話。
我要向身在波蘭的親屬表示謝意,他們不但修養(yǎng)深厚,而且親切慈祥。我要特別感謝我母親的大姐德盧斯卡夫人,她們兩人不但是姊妹,而且是密友,她不但為我提供了許多珍貴的信件,而且介紹了我母親青年時期生活的許多直接證物。許多文件還能喚起我對后來年月的回憶,其中有私人文件;有瑪麗·居里關(guān)于自己生活片斷的簡短記錄;有數(shù)量巨大的官方文件;有許多法國和波蘭朋友的敘述和信函,我無法表達(dá)對這些朋友的真誠謝意;當(dāng)然,還有我姐姐艾萊娜·若里奧居里、我姐夫弗雷德里克·若里奧和我本人根據(jù)記憶的敘述。
我希望,讀者能從瑪麗·居里短暫的一生中體會到,她的品格比她的工作和生活更加難能可貴。她的性格堅定不移,一旦做出明智判斷便鍥而不舍,畢生奉獻(xiàn)出一切,絲毫也不索取,甚至連饋贈都不接受。這個靈魂中秀的品質(zhì),在于福禍榮辱都不能使其非凡的純潔發(fā)生絲毫變化。
由于具有這樣的品格,她漠視金錢,不享舒適,但凡憑天賦盛名可獲得的種種利益她都一概拒絕。世人希望她拋頭露面的活動讓她痛苦不堪。她生性敏銳嚴(yán)格,追逐名利的態(tài)度她一概沒有,既不精通此道,也不受本能的驅(qū)使對名利發(fā)生興趣,就連故意做作或裝出謙虛態(tài)度也不會。
她不愿做名人。
我是在母親三十七歲時出生的,等我長到能真正了解她的時候,她已經(jīng)是個年邁的女人了。她那時久負(fù)盛名,可我對母親是位著名科學(xué)家這事卻了解極少,也許是因為瑪麗·居里根本就沒把自己看做著名科學(xué)家。我倒覺得與自己生活在一起的母親從來就是位窮學(xué)生,她永遠(yuǎn)富于幻想,與我來到這個世界前的那個瑪麗婭·斯科洛多斯卡毫無二致。
瑪麗·居里直到去世那天時,仍然保持著原來那位年輕姑娘的本色。她度過艱苦漫長而輝煌的職業(yè)生涯,有人崇拜她,也有人貶低她,這些并沒有使她變得更加偉大,也沒有讓她變得渺小。直到生命的后一天,她仍然一如既往、口氣溫和、意志堅決、態(tài)度羞怯、充滿好奇,完全與她少年時期一樣內(nèi)向。
如果以政府為要人舉行隆重葬禮的方式給她送行,那對她幾乎算是一種褻瀆。而她就像無數(shù)普通人一樣,葬禮無比簡單樸素,極其平靜地葬在一塊鄉(xiāng)間墓地中,躺在一片夏日的花叢中。
但愿我具有作家的天賦,將她的故事娓娓道來。她一輩子都像個學(xué)生,如同路人般平靜地走完了自己的一生,周圍環(huán)境絲毫沒有影響到她,她一切處之泰然,對自己創(chuàng)下的輝煌業(yè)績幾乎毫無察覺。愛因斯坦評論道:在所有著名人物中,只有瑪麗·居里沒有受到榮譽的腐蝕。