本書是傅雷夫婦寫給兒子傅聰、傅敏及干女兒牛恩德的家信集合。
《傅雷家書》中給傅聰?shù)男牛加?954年傅聰赴波蘭留學(xué)。從1954年到1966年,傅雷夫婦給傅聰寫過一百多封信,大部分得以保存。傅聰寫給父母的回信和傅雷夫婦寫給傅敏的信,則大多數(shù)毀于wen革。
《傅雷家書》可謂字字飽含深情,句句凝聚心血,處處體現(xiàn)赤子之心,同時也彰顯著他們的藝術(shù)修養(yǎng)、人格品性與愛國情懷。在家信中,傅雷夫婦恨不得把自己平生所有的人生經(jīng)驗和藝術(shù)心得都灌輸給孩子們,以幫助他們早日成為德藝雙馨、知識淵博、修養(yǎng)深厚、具有濃烈民族情懷的藝術(shù)家。這些書信是現(xiàn)代中國家庭傳統(tǒng)教育的典范。
《傅雷家書》中關(guān)于生活習(xí)慣與為人處世的教育,抒發(fā)的藝術(shù)見解與進(jìn)行的藝術(shù)討論,以及體現(xiàn)出的文化修養(yǎng)與赤子情懷,成為了新時代年輕人立德做人、修身習(xí)藝、為人父母的文化向?qū)Ш途裎滞痢?
◆《傅雷家書》與《曾國藩家書》《梁啟超家書》并稱近現(xiàn)代中國三大家書。
◆書香門第里的諄諄教益,精神貴胄之家的春風(fēng)拂潤,瑣事嘮叨中的鴻博大愛,嘔心瀝血中的熾烈深情,中國式精英家庭立德處世、修身齊家的家教典范!
◆錢鐘書、楊絳、周國平等特殊推崇!
傅雷(1908年4月7日1966年9月3日),中國著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評論家。
傅雷出生于原江蘇省南匯縣下沙鄉(xiāng)(今上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn))的一戶望族,因出生時哭聲洪亮,長輩們便以雷為名,以怒安為字。
1928年,傅雷留學(xué)法國巴黎大學(xué)。1931年,傅雷回國,受聘于上海美術(shù)?茖W(xué)校。1933年,傅雷辭去上海美術(shù)?茖W(xué)校職務(wù),之后專事翻譯,一直到去世。
上個世紀(jì)五十年代,傅雷被劃為右派,受到壓制。wen革初期,傅雷受到迫害。為人坦蕩,稟性剛毅的傅雷憤而自盡,夫人朱梅馥亦相隨自縊。
傅雷翻譯了大量的法語作品,包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等作家的作品。20世紀(jì)60年代初,他因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻(xiàn),被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。2009年,法國駐華大使館資助設(shè)立法語翻譯獎,用于獎勵中國大陸譯自法語的中文譯作。這個翻譯獎以傅雷命名傅雷翻譯出版獎。
朱梅馥(1913年2月20日1966年9月3日),生于上海,原名朱梅福,因出生之時正是臘梅盛開之際,故名;楹笥筛道赘拿烀佛。
朱梅馥性情溫和,是典型的賢妻良母。楊絳稱她集溫柔的妻子、慈愛的母親、沙龍里的漂亮夫人、能干的主婦于一身。
目錄
序言
給傅聰?shù)男?/strong>
一九五四年
一九五五年
一九五六年
附:致夏衍附:《傅聰?shù)某砷L》
附:《與傅聰談音樂》
附:亦莊亦諧的《鐘馗嫁妹》
一九五七年
附:致周揚(yáng)
附:傅雷自述
一九五八
年一九五九年
一九六○年
一九六一年
一九六二年
一九六三年
一九六四年
一九六五年
附:致成家和
一九六六年
給傅敏的信
一九六二年
給牛恩德的信
一九五八年
一九五九年
一九六三年