《風蕭蕭》是一本奇書!抗戰(zhàn)時期的孤島上海,秉持獨身主義的青年哲學研究者我,美國海軍軍官史蒂芬夫婦、百樂門紅舞女白蘋、光芒萬丈的混血美女梅瀛子,具有音樂天賦的美國少女海倫……一干人的情感糾葛中參雜著中、美、日三方間諜的較量,那些偶遇有刻意的安排,那些猜忌有另外的真相,那些真真假假的情感波瀾有虛有實……
整個故事讀起來有輕輕松松、談情說愛、杯酒言歡的愜意和婉轉(zhuǎn)動人,同時也蘊含著人生之路的探尋意味、斗智斗勇的不露痕跡、暗涌潛蕩的驚險刺激?箲(zhàn)*艱苦的1943年,這部小說在重慶的報紙連載,引起巨大轟動,"重慶江輪上,幾乎人手一紙",再現(xiàn)"洛陽紙貴"。這部小說雄踞當年暢銷書之首,這年也因此被稱為徐訏年。
《風蕭蕭》開創(chuàng)了中國現(xiàn)代文學史上言情、間諜暢銷小說的先河,是類型小說的典范。這部作品一度被視為 特務(wù)文學受到批判,進入新世紀,因雅俗共賞的趣味、浪漫唯美的色彩、生命哲學的意蘊等多重價值重新被重視,再度煥發(fā)不竭的生命力和藝術(shù)光彩。正如王蒙先生所言:現(xiàn)在讀起來,仍然令你愛不釋手。
◆民國年度暢銷書之首,開創(chuàng)中國近代文學史上言情、間諜暢銷小說的先河,入選《亞洲周刊》20世紀中文小說100強。
◆比張愛玲《色戒》的情愛更糾葛,比麥加的《暗算》更撲朔迷離的諜戰(zhàn)經(jīng)典。
◆作者徐訏,和錢鍾書、張愛玲相似遭遇,紅極一時、又被湮沒近半個世紀、再度被發(fā)掘的鬼才作家,林語堂稱他是與魯迅齊肩的20世紀中國*偉大的作家。
◆王蒙誠摯推薦:他寫得又俗又雅:俗的是這種情調(diào)頗具誘惑力,雅的是都是那么高等的華人。這當然是真正的小說,與現(xiàn)實拉開了距離的小說,又是從現(xiàn)實中找到了小說的無限契機的小說,F(xiàn)在讀起來,仍然令你愛不釋手。
◆依據(jù)1946年懷正文化社初版重排,一字未刪。
◆中國現(xiàn)代文學和版本研究專家、著名學者陳子善教授主編,布面精裝,宜讀、宜賞、宜藏。
總序陳子善早在六十年前,新文學收藏家、翻譯家周煦良先生寫過一篇有名的《讀初版書》。他認為:一般說來,收藏初版書的動機不外兩種:以書重和以人重。一本書受到廣大讀者的歡迎,印過許多版子,被公認為名著,于是這本書的初版便受到重視了;一個成名的作家擁有許多讀者,有些讀者專門收集這位作家的作品,于是他的一些早年不出名的著作也就在搜羅之列了,甚至具有更高的收藏價值,因為印行較少的緣故。周煦良:《談初版書》,上海:《文匯報·筆會》,一九五六年十一月十三日、十四日。轉(zhuǎn)引自《周煦良文集(一)·舟齋集》,上海譯文出版社,二〇〇七年,第三百五十頁。他甚至用詩一般的語言來形容文學作品的初版本:初版書所以受到藏書家的珍愛,除了上述理由之外,還因為它是初和世人見面的本子;在書迷的眼中,仿佛只有它含有作者的靈魂,而其他重版本只能看作是影子。周煦良:《談初版書》,上海:《文匯報·筆會》,一九五六年十一月十三日、十四日。轉(zhuǎn)引自《周煦良文集(一)·舟齋集》,上海譯文出版社,二〇〇七年,第三百五十一頁。當然,周煦良先生主要是從收藏的角度來討論文學作品的初版本。然而,如果從鑒賞的角度、從研究中國現(xiàn)當代文學史的角度來看待初版本,其至關(guān)重要的不可替代的學術(shù)價值也是不言而喻的。一部文學創(chuàng)作的初版本,無論小說集、詩集、散文集、劇本還是評論集,都是這部作品初與讀者見面的文本,也即這部作品得以行世的初始面貌。此后如果重印,二版、三版、四版……由于各種各樣的甚至極為復(fù)雜的原因,作者很可能對初版本進行修改、增刪、調(diào)整,除了正文的修訂,還包括序跋的增刪、書名的更換、裝幀的變動等。這就在這部作品的初始文本與以后的各種文本之間形成一種張力,一種可供進一步闡釋的甚至是完全不同理解的張力。對之進行系統(tǒng)研究,從手稿到初版本到以后各種不同版本的系統(tǒng)研究,即西方文學理論所謂文本發(fā)生學的研究。英國文學理論家拉曼·塞爾登認為:版本目錄學考察一個文本從手稿到成書的演化過程,從而探尋種種事實證據(jù),了解作者創(chuàng)作意圖、審核形式、創(chuàng)作中的合作與修訂等問題,從二十世紀八十年代出現(xiàn)的這種考察程序一般被稱作發(fā)生學研究(Genetic Criticism)。參見《結(jié)論:后理論》《當代文學理論導讀》,劉象愚譯,北京大學出版社,二〇〇六年,第三百三十二頁。又因為二版以后的版本隨著印數(shù)的提高容易流傳開來,許多新文學作品的初版本,雖然極為重要,卻往往反而湮沒不彰。由此可見,要研究中國現(xiàn)當代文學史,探討文學史上的一部重要作品,就不能不關(guān)注該作品的版本變遷,而要關(guān)注該作品的版本變遷,就不能不特別注重其初版本。五四新文學勃興以來的名著,如魯迅《吶喊》、胡適《嘗試集》、郭沫若《女神》、郁達夫《沉淪》、徐志摩《志摩的詩》、巴金《家》、茅盾《子夜》、沈從文《邊城》、曹禺《雷雨》、老舍《駱駝祥子》、張愛玲《傳奇》、錢鍾書《圍城》等的初版本,近年來就越來越受到學界和許多現(xiàn)代文學作品愛好者的關(guān)注。以初版本為底本,對這些名著進行比勘、匯校和釋讀的工作,即現(xiàn)當代文學的版本學研究,也比以往任何時候都得到重視。鑒于此,為了給中國現(xiàn)當代文學研究者提供已經(jīng)不易見到的重要作品的初版本,也為了使一般讀者特別是青年讀者增加閱讀現(xiàn)當代文學作品的興趣,我們策劃編選了這套新文學叢刊。叢書包括中國現(xiàn)當代文學史上已有定評的小說、散文集、詩集、劇本乃至評論集的初版本,也注意發(fā)掘尚未被文學史家注意但確實具有藝術(shù)特色的作品的初版本。我們希望這套叢書的陸續(xù)出版,將形成一個獨特的系列,有利于中國現(xiàn)當代文學的教學和研究,從而對深入梳理豐富而又復(fù)雜的中國現(xiàn)當代文學史有所推動,對中國現(xiàn)當代文學經(jīng)典作品更好地傳播有所助益。期待海內(nèi)外廣大讀者的批評指教。
長篇小說《風蕭蕭》初連載于一九四三年三月重慶《掃蕩報》,一九四六年九月由上海懷正文化社初版。一說一九四四年成都東方書店出版過《風蕭蕭》,但一直沒有實證。本書據(jù)上海懷正文化社初版本重排。
徐訏 (19081980),浙江慈溪人。一位曾被稱為"鬼才"的教授作家,林語堂認為他是與魯迅齊肩的20世紀中國偉大的作家。在港臺評論界,他被視為 作家,是文學全才,小說、新詩、散文、戲劇樣樣都寫,樣樣都精。
徐訏1927入讀北京大學哲學系。1931獲得哲學學士學位,留校擔任助教,并修讀心理學,對行為主義心理學、精神分析學有相當了解。1933年赴上海,從事寫作、任職雜志。1936秋,赴法國巴黎大學攻讀哲學。1938初回國,到已成"孤島"的上海,致力寫作,賣文為生。1937年徐訏發(fā)表了篇中篇小說《鬼戀》,一舉成名。1943年,《風蕭蕭》的暢銷讓他名聲大噪。1950年,徐吁只身離開上海去了香港,之后在香港和臺灣住了近30年。期間創(chuàng)辦雜志、寫了60余部著作,在香港、新加坡的大學任教,四處講學,聲譽遍及海外各地。1980年,徐訏病逝于香港。
評論家認為,徐訏的寫作結(jié)合了西方現(xiàn)代派的風格,擅長心理分析,將普通的愛情、婚姻與哲學思索奇妙地結(jié)合起來。他的很多作品既充滿浪漫、唯美色彩,又具有現(xiàn)代主義的深刻性。在中國現(xiàn)代浪漫主義文學的發(fā)展史上,他具有里程碑的作用,這是他對現(xiàn)代文學的特殊貢獻。
總序/一/二/三/四/五/六/七/八/九/十/十一/十二/十三/十四/十五/十六/十七/十八/十九/二十/二十一/二十二/二十三/二十四/二十五/二十六/二十七/二十八/二十九/三十/三十一/三十二/三十三/三十四/三十五/三十六/三十七/三十八/三十九/四十/四十一/四十二/四十三/四十四/四十五/四十六/四十七/四十八/四十九/五十/五十一/五十二/五十三/五十四/五十五/五十六/五十七/五十八/后記