孩子,你不用太完美。
媽媽,你也是。
一天,巴爾托洛蒂太太收到一個巨大的罐頭包裹,從里面爬出一個小男孩,還叫巴爾托洛蒂太太媽媽。小男孩叫康拉德,他不會說假話,不肯做壞事,學(xué)習(xí)成績優(yōu)秀,甚至被同學(xué)嘲笑、排擠也不反抗。原來,康拉德是一個神秘工廠生產(chǎn)出來的人造小孩。
就在康拉德和家人建立起深厚的感情時,神秘工廠來信說要收回被送錯地址的康拉德!他還能留在巴爾托洛蒂太太家嗎?
1.世界著名兒童文學(xué)作家,安徒生獎、林格倫紀念獎雙料得主代表作。
2.作品榮獲德國青少年文學(xué)獎、荷蘭兒童文學(xué)銀筆獎、奧地利兒童與青少年文學(xué)獎等多項大獎。
3.著名翻譯家、兒童文學(xué)作家任溶溶精心翻譯。
4.特級教師張祖慶導(dǎo)讀推薦。
5.入選梅子涵《77部兒童文學(xué)作品書單》、朱自強《小學(xué)生兒童文學(xué)閱讀書目(300種)》。
6.父母要尊重孩子天性,孩子要自然地去成長。
看清內(nèi)心,生活才會美好
張祖慶(特級教師)
來,讓我們大膽地暢想一下
如果你打開一個從遠方寄來的包裹,里面不是衣服,不是羽毛球拍,也不是面包卷或一大袋餅干,而是一個小孩差不多七歲的小孩,活的你會不會驚訝得張大嘴巴?
如果這個小孩一開口就叫你媽媽,并讓你按照說明書把一種促生長的營養(yǎng)溶液澆到他身上,你確定自己能夠冷靜地完成嗎?
如果這個孩子就像海綿一樣吸收了所有的溶液,然后變成一個臉頰紅潤、眼珠亮藍的漂亮而健康的孩子,并且對你說他會和你一起生活,你還需要送他去上學(xué),你會不會暈過去?
我無法想象你會有什么反應(yīng)。但可以確定的是,真有這樣一個人遇到了這樣的奇事。
這個人就是巴爾托洛蒂太太一個已經(jīng)獨自生活了很久的中年女人。巴爾托洛蒂太太做夢都不會想到竟如此意外地收到一個孩子。
打開包裹時,她嚇得身體哆嗦,搖搖晃晃,眼冒金星。要知道,她可不是一個做事有條理且穩(wěn)重的大人:她經(jīng)常打扮得花里胡哨,房間也一直亂糟糟的,一沖動就忍不住亂買東西 ;她明明一個人住,卻買了一套能供二十四個人使用的茶具……
那么,這個莫名其妙被寄來的孩子是誰?他為什么會被寄來?他有什么特別的……想必你的腦海里一定翻騰著許多問題。
他叫康拉德。
康拉德絕不是一個普通的孩子他應(yīng)該算是一個產(chǎn)品,是一家工廠里制造出來的產(chǎn)品。但很明顯,他不是普通的產(chǎn)品,他是活的!
工廠生產(chǎn)出來的七歲小孩康拉德是個什么樣的孩子呢?
我們來做個選擇。
第一個:他愿意穿普通男孩都會穿的灰色長褲和格子襯衫,對人彬彬有禮,從不會有不禮貌的時候。他會主動預(yù)習(xí)功課,玩益智游戲,學(xué)習(xí)成績很好。他懂事又能干,聰明又認真,絕不做自己知道不能做的事情,比如睡前吃一顆奶油巧克力糖。如果被迫吃一顆,他會很不開心,哪怕心里其實很想吃。
另一個:他的口頭禪是傻瓜蛋,喜歡做各種淘氣的事,如在墻上畫畫,剪掉桌布的漂亮流蘇,在地毯上澆水。更離譜的是,他沖第一次見面的陌生人叫糟老太婆。
不管你是要做他的家長,還是朋友、同學(xué),你愿意選擇哪一個康拉德呢?
毫無疑問,大部分人都愿意選第一個。
其實,這兩個都是康拉德本人,他并沒有特異功能,正從一種樣子努力成為另一種樣子。讀到這里,你一定篤定地說:我知道了,這就是一個壞孩子變成好孩子的故事嘛!
恰恰相反!
康拉德迫不得已地從第一種樣子努力變成第二種樣子從好孩子變?yōu)閴暮⒆樱?
你會不會再次驚訝得張大嘴巴?
的確,康拉德不是普通孩子,他就是這么特別。他不得不在媽媽巴爾托洛蒂夫人和唯一的好朋友基蒂的幫助下,學(xué)習(xí)怎么做一個壞孩子。
也許你又覺得匪夷所思了究竟發(fā)生了什么,需要讓一個好孩子去學(xué)習(xí)做一個壞孩子呢?
變壞還用費力地學(xué)嗎?
為什么這么優(yōu)秀的康拉德卻只有唯一的一個好朋友呢?
為什么媽媽巴爾托洛蒂夫人并不希望變壞的康拉德,又重新回到以前的樣子?
不穿顏色鮮艷、奇奇怪怪的衣服,不好嗎?
不在睡前吃奶油巧克力糖,不好嗎?
總把盤子里的食物吃完,不好嗎?
認認真真學(xué)習(xí),把同學(xué)們不好的行為報告給老師,不對嗎?
不罵人、不打架,不對嗎?
不說粗話、不撒謊,不對嗎?
擁有一個七歲孩子所能擁有的最完美的品格,難道不完美嗎?
事實就是如此:一個被大人們按照標準定制出來的好孩子康拉德,成績優(yōu)異,知識淵博,聽老師的話,卻總受到大家的攻擊和嘲笑。
這個世界怎么了?
讀這部作品的時候,我常常被匪夷所思的情節(jié)和生動有趣的對話逗得開懷大笑。安靜下來時,我的內(nèi)心深處卻為康拉德感到悲哀?道率前凑蘸煤⒆拥臉藴噬a(chǎn)出來的,他的順從、聽話、懂事卻并沒有給他帶來絲毫快樂,更談不上幸福。他常常無所適從,迷茫無助。
我們從人造的康拉德身上是不是發(fā)現(xiàn)了很多現(xiàn)實中的、我們自己的影子?
大人們總希望我們做完美的孩子,可一個孩子真實的心意卻并不在他們考慮范圍之內(nèi)。
我們并不都喜歡格子襯衫和灰色褲子;我們無法為了吃光盤子里的食物而無視饑飽;當別人的拳頭揮到臉上時,我們做不到心平氣和……
如果這些是完美的標準,那我們就只能選擇不完美,因為沒有一個孩子是流水線上的產(chǎn)品。我們只能在大人的責(zé)備和期待中不斷學(xué)習(xí),努力地去接近完美。
其實,世界上并不存在完美的孩子,就如并不存在完美的大人一樣。當完美的流水線產(chǎn)品康拉德出現(xiàn)時,還是無法讓所有人滿意呆子,是讓他感到痛苦和迷茫的外號。
想必,你也并不完全喜歡只知對錯而不通人情的康拉德吧!基蒂對他的包容和保護,也是因為她知道康拉德的來歷。當然,這不是康拉德的問題,因為他只能按照工廠程序員為他設(shè)定的出廠程序去完美地照做,他實在無法理解自己哪里出了錯。罐頭里的孩子,已被條條框框抹殺了個性,失去了孩子的天性。
故事有一個意味深長的結(jié)尾。
康拉德問道:以后我必須像我先前的那個樣子嗎?
大家的回答都是:絕對不可以!
我們都希望康拉德能夠做回自己。這樣,他的人生才有意義。全書以基蒂溫柔的安慰結(jié)尾:不要擔(dān)心,康拉德,我們會好好迎接未來的生活!
是的,如果我們能看清自己的內(nèi)心,未來的生活一定會變得美好起來的。
我們,都不是罐頭里的小孩。
克里斯蒂娜·涅斯特林格
Christine N?stlinger(1936-2018)
出生于1936年,當代奧地利及德語區(qū)Z受歡迎的兒童文學(xué)作家之一。已出版兒童文學(xué)作品100多種,代表作有《可愛的魔鬼先生》《罐頭里的小孩》《同學(xué)都說我丑》《腦袋里的小矮人》等,摘得重要德語兒童文學(xué)獎德國青少年文學(xué)獎、奧地利兒童與青少年文學(xué)獎、維也納兒童與青少年圖書獎。1984年,涅斯特林格獲得了國際安徒生獎。2003年,她獲得了世界上獎金Z高的兒童與青少年文學(xué)獎阿斯特麗德·林格倫紀念獎。
第一章 有好幾個歲數(shù)的太太
第二章 郵遞員送來個大包裹
第三章 兒子康拉德
第四章 七歲的孩子可以做什么
第五章 埃貢先生成了爸爸
第六章 準備明天去上學(xué)
第七章 康拉德上了三年級
第八章 接康拉德放學(xué)回家
第九章 基蒂的生日茶會
第十章 康拉德的選擇
第十一章 康拉德的校園生活
第十二章 一封天藍色的掛號信
第十三章 秘密行動
第十四章 改造康拉德
第十五章 不速之客
第十六章 把康拉德變壞
第十七章 康拉德改造成功