本書作者基于教學研究實際的思考,立足語言文學的表達方式和特色,提升和總結出一套更有效的中國語言文學世界傳播的機制,以期為中外文化交流提供理論支撐,為中外聯(lián)合培養(yǎng)高層次中國語言文化人才提供成功經(jīng)驗,并從中外文化交流的視角,通過比較文學的方法,以散文、散論的筆法和寫作風格,詳細論證說明了文學在中華文化傳承和傳播中所具有的重要價值和意義。
張華,文學博士,北京語言大學比較文學與世界文學專業(yè)教授,博士生導師!吨忻辣容^文學》雜志主編,《比較文學與世界文學》雜志副主編。曾出版《閱讀哈佛》《全球倫理讀本》《跨學科研究與跨文似全釋》等多部專著。
在一次翻譯會上的講話(代序一)
中國文化傳承傳播值得研究(代序二)
一帶一路:語言鋪路文學先行
白樂桑與顧彬的“對話”
文學之路
文學與哲學
文學與科學
強勢語言與強勢經(jīng)濟
“文學先行”的學理基礎
創(chuàng)作與想象
文化與翻譯
文化、文字與文明
文學傳播中國
人才培養(yǎng)鋪設“一帶一路”
“走出去”思考
各美其美美人之美
德行言語敦睦天下
文明互鑒:情感交融直通人心
“茅獎”的啟示
文學的力量
作為大眾文化的文學
李子柒與李育善
文學已死?
紀念羅杰
梁實秋與林語堂
關于自然文學的幾個概念
漫談生態(tài)批評
自然文學是美的散文
中國白酒
文學批評的重要性
中國比較文學的跨學科
講好故事:典型表達形象描繪
文學與疾病
文學的尊嚴
孔子學院何去何從?
2020年,到底多少人學英語?
從“漢語國際教育”到“國際中文教育”
孔子學院:這張名片不會丟
“漢教生”的出路
中國傳統(tǒng)文化
文明是世界的
德不孤必有鄰
海內存知己 天涯若比鄰
附錄
序《(三國演義)的神話學闡釋》
序《帕特里克·D.墨菲生態(tài)批評理論研究》
序《闡釋的演化:伊藤漱平(紅樓夢)日譯研究》
后記