《米隆老爹:莫泊桑戰(zhàn)爭小說選》精選了莫泊桑以戰(zhàn)爭為題材的短篇小說,是莫泊桑五本不同題材小說選集中的一種。莫泊桑的戰(zhàn)爭小說數(shù)量有限。卻出了不少膾炙人口的名篇。他只做過短暫的后勤兵,從未真正參戰(zhàn),也許因此他的戰(zhàn)爭小說少有戰(zhàn)場的硝煙;莫泊桑擅長寫戰(zhàn)爭時期各個階層人們的心態(tài)和動態(tài),深刻揭示了面臨戰(zhàn)爭的人性。反映一八七○年普法戰(zhàn)爭的文學(xué)作品不乏鴻篇巨制,莫泊桑精悍的戰(zhàn)爭故事卻能深入人心,為人們長久地記憶。這套選集以分類形式全面介紹莫泊桑的中短篇小說,是一個沒有先例的嘗試。希望它能在彰顯天才作家莫泊桑在這一領(lǐng)域的成就豐富多姿的同時,開辟一個新的視角,有助于讀者獲得更多新發(fā)現(xiàn)和新感受。
譯者前言
這套莫泊桑中短篇小說五卷本,包括《假面具莫泊桑世態(tài)小說選》《歸來莫泊桑情愛小說選》《米隆老爹莫泊桑戰(zhàn)爭小說選》《健康旅行莫泊桑詼諧小說選》和《火星人莫泊桑奇異小說選》。它是筆者在長年研究和翻譯這位杰出的法國作家的作品的基礎(chǔ)上,對其全部三百余篇中短篇小說進(jìn)行鑒賞和遴選的果實,也可以說是一套莫泊桑中短篇小說的集錦。
莫泊桑首先是一位社會風(fēng)俗畫家。他的世態(tài)小說恪守寫實的根本原則,主要寫他熟悉的兩個階層:他度過青少年時代的諾曼底的農(nóng)民和他成年后工作的巴黎的小職員。在他的筆下,小人物占據(jù)了文學(xué)的中心;他們的生活,他們的困苦和絕望,袒露無余。尤其難能可貴的是,作家對下層苦難者的深摯的同情。
情愛小說也是世態(tài)小說,但莫泊桑以情愛為題材的中短篇小說數(shù)量之大,為它贏得獨特的一席。情愛是永恒的主題,莫泊桑的情愛小說寫了堪稱齊全的典型,有喜樂,但更多的是淚與血,還留有一些法蘭西騎士傳統(tǒng)的余音。
莫泊桑的戰(zhàn)爭小說數(shù)量有限,卻出了不少膾炙人口的名篇。他只做過短暫的后勤兵,從未真正參戰(zhàn),也許因此他的戰(zhàn)爭小說少有戰(zhàn)場的硝煙;但他擅長寫戰(zhàn)爭時期各個階層人們的心態(tài)和動態(tài),深刻揭示了面臨戰(zhàn)爭的人性。反映一八七○年普法戰(zhàn)爭的文學(xué)作品不乏鴻篇巨制,莫泊桑精悍的戰(zhàn)爭故事卻能深入人心,為人們長久地記憶。
法國文學(xué)藝術(shù)具有鮮明的喜劇性特色,從中世紀(jì)的帕特蘭笑劇,經(jīng)過拉伯雷的《巨人傳》和博馬舍的喜劇,直到今日的單口相聲,喜劇性傳統(tǒng)長盛不衰。而在小說創(chuàng)作中,筆者以為,當(dāng)推莫泊桑的詼諧小說,詼諧而不猥褻,嘲弄而又鮮少惡意,讓人莞爾一笑而又耐人尋味,把這一優(yōu)秀傳統(tǒng)發(fā)揮得淋漓盡致。
注重寫實的莫泊桑,在法國奇幻小說史上也有濃重的一筆。他的某些奇異小說詭譎神秘,令人叫絕;但他更多的奇異小說,雖然情節(jié)詭異,卻旨在闡明超自然的虛妄,揭示現(xiàn)實生活的真相,也獨樹一幟,別具一格。
有人說莫泊桑的作品滲透著悲觀主義。是的,他寫照的主要是社會的丑惡,袒露的主要是人性的缺點,而且他避免直言光明在何處,指點哪里是迷津的出路。但是在他的嬉笑、嘲諷、針砭和撻伐里,聰慧的讀者細(xì)加琢磨,總能獲得正面的啟迪。
莫泊桑善于在短篇小說的珍貴有限的篇幅里盡情施展卓越的藝術(shù)才華。他的短篇小說經(jīng)常以聚會講古的形式開場,引入的卻是現(xiàn)實的大千世界,變幻多多。不僅內(nèi)容豐富,故事的結(jié)構(gòu)、人物的勾勒、景物的描繪,也筆墨凝練,精彩紛呈,興味盎然的內(nèi)涵和匠心獨運的藝術(shù)表現(xiàn),相得益彰。
所以法國文學(xué)家法朗士譽之為短篇小說之王!所以美國小說家毛姆坦承我再也找不到更好的老師了!所以他的小說頻現(xiàn)于各國的文學(xué)教科書中!所以他的作品在世界范圍內(nèi)為廣大的讀者喜聞樂見!
這套選集以分類形式全面介紹莫泊桑的中短篇小說,是一個沒有先例的嘗試。希望它能在彰顯天才作家莫泊桑在這一領(lǐng)域的成就豐富多姿的同時,開辟一個新的視角,有助于讀者獲得更多新發(fā)現(xiàn)和新感受。
張英倫
二○二○年六月二日于巴黎
莫泊桑 (1850-1893) ,十九世紀(jì)后半葉法國優(yōu)秀的批判現(xiàn)實主義作家和短篇小說家、自然主義文學(xué)流派的杰出代表,曾師從法國著名作家福樓拜。一生創(chuàng)作了六部長篇小說、三百五十多篇中短篇小說和三部游記。文學(xué)成就以短篇小說為突出,被譽為短篇小說之王,與契訶夫和歐·亨利并稱世界三大短篇小說大師。
譯者簡介:
張英倫(1938 ),作家,法國文學(xué)翻譯家和研究學(xué)者,中國作家協(xié)會會員,旅法學(xué)者。
1962年北京大學(xué)西語系法國語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)。1965年中國社科院外國文學(xué)研究所碩士研究生畢業(yè)。曾任中國社科院外國文學(xué)研究所外國文學(xué)函授中心校長,中國法國文學(xué)研究會常務(wù)副會長和秘書長。法國國家科學(xué)研究中心研究員。著作有《法國文學(xué)史》(合著)、《雨果傳》、《大仲馬傳》、《莫泊桑傳》、《敬隱漁傳》等。譯作有《茶花女》(劇本)、《梅塘夜話》、《莫泊桑中短篇小說選》等。主編有《外國名作家傳》、《外國名作家大辭典》、《外國中篇小說叢刊》等。