《二心集》收魯迅1930年至1931年所作雜文三十七篇,末附《現(xiàn)代電影與有產階級》譯文一篇。作者于1932年8月將版權售予上海合眾書店,同年10月初版。包括《硬譯與文學的階級性》《我們要批評家》《柔石小傳》《上海文藝之一瞥》《新的女將》《知難行難》《風馬!贰队寻铙@詫論》《答中學生雜志問》。
到這里,我們所需要的,就只得還是幾個堅實的,明白的,真懂得社會科學及其文藝理論的批評家。
《我們要批評家》
魯迅(1881-1936)文學家、思想家、革命家,原名周樹人,字豫才,浙江紹興人。新文化運動的重要參與者,中國現(xiàn)代文學的奠基人。著有小說集《吶喊》《彷徨》《故事新編》,散文集《朝花夕拾》。散文詩集《野草》,雜文集《墳》《熱風》《華蓋集》等十九種,文學史著作《中國小說史略》《漢文學史綱要》兩種。另有《兩地書》《魯迅書信》《魯迅日記》行世。
目錄:
序言
一九三〇年
硬譯與文學的階級性
習慣與改革
非革命的急進革命論者
張資平氏的小說學
對于左翼作家聯(lián)盟的意見
我們要批評家
好政府主義
喪家的資本家的乏走狗
《進化和退化》小引
《藝術論》譯本序
做古文和做好人的秘訣(夜記之五,不完。)
一九三一年
關于《唐三藏取經(jīng)詩話》的版本
柔石小傳
中國無產階級革命文學和前驅的血
黑暗中國的文藝界的現(xiàn)狀
上海文藝之一瞥
一八藝社習作展覽會小引
答文藝新聞社問
民族主義文學的任務和運命
沉滓的泛起
以腳報國
唐朝的釘梢
《夏娃日記》小引
新的女將
宣傳與做戲
知難行難
幾條順的翻譯
風馬牛
再來一條順的翻譯
中華民國的新堂·吉訶德們
《野草》英文譯本序
智識勞動者萬歲
友邦驚詫論
答中學生雜志社問
答北斗雜志社問
關于小說題材的通信(并Y及T來信)
關于翻譯的通信(并J.K.來信)
現(xiàn)代電影與有產階級(譯文,并附記)