出版說明
人民文學(xué)出版社自一九五一年成立起,就承擔(dān)起向中國讀者介紹優(yōu)秀外國文學(xué)作品的重任。一九五八年,中宣部指示中國科學(xué)院文學(xué)研究所籌組編委會,組織朱光潛、馮至、戈寶權(quán)、葉水夫等三十余位外國文學(xué)權(quán)威專家,編選三套叢書馬克思主義文藝?yán)碚搮矔鈬诺湮乃嚴(yán)碚搮矔鈬诺湮膶W(xué)名著叢書。
人民文學(xué)出版社與中國科學(xué)院文學(xué)研究所,根據(jù)一流的原著、一流的譯本、一流的譯者的原則進(jìn)行翻譯和出版工作。一九六四年,中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所成立,是中國外國文學(xué)的研究機(jī)構(gòu)。一九七八年,外國古典文學(xué)名著叢書更名為外國文學(xué)名著叢書,至二〇〇〇年完成。這是新中國套系統(tǒng)介紹外國文學(xué)作品的大型叢書,是外國文學(xué)名著翻譯的奠基性工程,其作品之多、質(zhì)量之精、跨度之大,至今仍是中國外國文學(xué)出版史上之,體現(xiàn)了中國外國文學(xué)研究界、翻譯界和出版界的水平。
歷經(jīng)半個多世紀(jì),外國文學(xué)名著叢書在中國讀者中依然以系統(tǒng)性、權(quán)威性與普及性著稱,但由于時代久遠(yuǎn),許多圖書在市場上已難見蹤影,甚至成為收藏對象,稀缺品種更是一書難求。在中國讀者閱讀力持續(xù)增強(qiáng)的二十一世紀(jì),在世界文明交流互鑒空前頻繁的新時代,為滿足人民日益增長的美好生活的需要,人民文學(xué)出版社決定再度與中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所合作,以網(wǎng)羅精品,格高意遠(yuǎn),本色傳承為出發(fā)點,優(yōu)中選優(yōu),推陳出新,出版新版外國文學(xué)名著叢書。
值此新版外國文學(xué)名著叢書面世之際,人民文學(xué)出版社與中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所謹(jǐn)向為本叢書做出卓越貢獻(xiàn)的翻譯家們和熱愛外國文學(xué)名著的廣大讀者致以崇高敬意!
外國文學(xué)名著叢書編委會
二〇一九年三月
目次
譯本序 艾珉
魔沼 羅旭譯
棄兒弗朗索瓦 徐和瑾譯
小法岱特 陳豐譯
譯本序
若問十九世紀(jì)法國文壇著名的女性是誰?大約非喬治·桑莫屬了。這位聞名全歐的女作家,非但以其多達(dá)一百一十卷的作品令人矚目,還曾因其對傳統(tǒng)婚姻和夫權(quán)的大膽挑戰(zhàn),以及接二連三的浪漫戀情而驚世駭俗。
喬治·桑(18041876)原名奧羅爾·迪潘,出身于一個頗有聲望的貴族家庭,曾祖父是十八世紀(jì)著名的金融家,祖父是梅斯和阿爾薩斯地區(qū)的稅務(wù)官,祖母是波蘭王奧古斯特二世之子薩克森元帥的私生女,父親是拿破侖帝國的那不勒斯王著名的繆拉元帥的貼身副官。奧羅爾四歲那年,父親不幸意外身亡,從此她常年住在諾昂鄉(xiāng)間,由祖母教養(yǎng)成人。鄉(xiāng)居生活培養(yǎng)了她對大自然的熱愛和對勞動者的尊敬與同情,另一方面由于母親出身微賤,備受祖母歧視,也給她帶來巨大的痛苦,使她從小就體驗到社會不平等給人們帶來的傷害。因此,她一接觸到盧梭的著作便深受吸引,盧梭對大自然的崇拜,對人類淳樸狀態(tài)的贊賞,特別是他的平等意識和民主意識,都在她思想上引起強(qiáng)烈的共鳴,使之終其一生都在追求盧梭的理想。正是緣于這一思想基礎(chǔ),喬治·桑無法忍受女性在家庭和社會中的屈辱地位,并勇敢地挑戰(zhàn)世俗偏見,起而捍衛(wèi)自己的獨(dú)立和自由。
為了早日擺脫祖母的束縛,奧羅爾十八歲就嫁給了一個名叫杜德望的鄉(xiāng)紳,但三年后就不得不和丈夫分居。盡管她曾給丈夫帶來五十萬法郎的嫁妝,男性社會的法律卻不允許她支配自己的財產(chǎn),所以她要想掙脫不如意的婚姻,取得獨(dú)立生活的地位并不那么容易。一八三○年,她獨(dú)自帶著兩個孩子移居巴黎,丈夫每月僅提供二百五十法郎作為她和孩子們的生活費(fèi)。顯然,靠這區(qū)區(qū)二百五十法郎,母子三人在巴黎是難以維持生計的,奧羅爾不得不用她的一支筆來養(yǎng)活孩子們和她自己。起初她和儒勒·桑多合作,化名儒勒·桑為報刊供稿。一八三二年,她以喬治·桑為筆名相繼發(fā)表了長篇小說《印第安娜》和《瓦倫蒂娜》,從此作為職業(yè)作家登上法國文壇。
和同時代的雨果、巴爾扎克、大仲馬一樣,喬治·桑也是一位多產(chǎn)作家,在她四十年的創(chuàng)作生涯中,共寫作了上百篇小說,五十余部戲劇,還有大量的散文和書簡。當(dāng)然,使她聞名于世的,仍是小說。她的早期小說無一例外以婦女問題為中心,愛情的失誤和婚姻的不幸是這些作品的基本主題。《印第安娜》《瓦倫蒂娜》《萊麗亞》(1833)、《雅克》(1834)、《莫普拉》(1837)……所有這些作品的女主人公都是作者本人的精神化身,表達(dá)著作者對理想愛情的追求和對現(xiàn)實愛情及婚姻的失望。喬治·桑通過她的作品傾訴自己的屈辱感和憤懣不平,她指摘那些合法卻不道德的婚姻,贊美敢于追求愛情的自由而對抗社會習(xí)俗的女性。盡管喬治·桑常因愛情多變受到指摘,她筆下的女主人公倒都是對愛情極為認(rèn)真、精神境界極為崇高的。事實上喬治·桑那些鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)的浪漫經(jīng)歷(其中引人注目的是和作家繆塞及鋼琴家肖邦的戀情),與其說是由于輕率,不如說是由于過分憧憬理想,以致她永遠(yuǎn)對現(xiàn)實的愛情感到不滿足,對現(xiàn)實中的男性感到失望。
在三十年代,喬治·桑的作品基本上沒有突破個人在婚戀問題上的感受,題材范圍比較狹窄,立足點也不很高。到三十年代后期,由于和拉梅內(nèi)、布朗基、皮埃爾·勒魯?shù)热说慕煌,視野逐漸擴(kuò)大,特別是勒魯?shù)乃枷雽λa(chǎn)生了深刻的影響。這一思想變化反映在她的中期創(chuàng)作上,便是一系列空想社會主義小說的產(chǎn)生。如《木工小史》(1841)、《康素愛蘿》(18421843)、《安吉堡的磨工》(1845)等。接著她又著手寫作一系列以普通農(nóng)民為主人公的田園小說,總標(biāo)題為《打麻人夜話》。部《魔沼》于一八四六年發(fā)表,被公認(rèn)為喬治·桑秀的杰作,第二部《棄兒弗朗索瓦》于一八四七至一八四八年間在《論壇報》上連載。第三部《小法岱特》發(fā)表于一八四九年,嗣后又發(fā)表了《敲鐘師傅》(1853)等等。
一八四八年二月革命曾激發(fā)起喬治·桑的政治熱情,她積極參與民主主義者和社會主義者的集會,深信共和國的誕生能給所有的人帶來幸福。她懷著天真的信念撰寫了多篇熱情洋溢的政論,宣傳自由、平等和人民民主的思想,呼吁以兄弟般的聯(lián)合消除人與人之間的階級區(qū)分。然而共和國并沒有進(jìn)行她所期待的社會改革,資產(chǎn)階級臨時政府很快成為人民的對立面。一八四八年六月起義被鎮(zhèn)壓以后,喬治·桑的幻想破滅,從此遠(yuǎn)離政治,隱居鄉(xiāng)間,從田園生活中尋求精神寄托。盡管政治理想受挫,喬治·桑并未陷于悲觀,她始終沒有放棄自己的理想追求,并堅持不懈地在作品中宣揚(yáng)她的社會理想。
喬治·桑到晚年仍然筆耕不輟,但成就未能超過她的田園小說。田園小說是喬治·桑富個人特色的作品,在她同時代的作家中,還沒有第二個人像她這樣,以農(nóng)民為作品的主人公,從普通勞動者平凡的生活中發(fā)掘詩意。在這些作品中,空想社會主義的影響和盧梭的精神達(dá)到了奇妙的融合。作者歌頌勞動,歌頌自然,歌頌勞動者純樸、善良、正直的品格,尤其值得注意的是,所有這些作品都體現(xiàn)了超越財富及社會地位的平等觀念和一種以勤勞、智慧來衡量人的價值的新價值觀。《魔沼》中的熱爾曼舍棄富有的寡婦而選擇一貧如洗的小瑪麗,是因為他在小瑪麗身上看到了聰明、勤勞、自尊自強(qiáng)且又善解人意等優(yōu)秀品質(zhì);《棄兒弗朗索瓦》中的弗朗索瓦原是受世人鄙夷的棄兒,卻憑自己勞動的雙手和正直的品格贏得了人們的尊重,并與曾經(jīng)關(guān)愛和撫養(yǎng)他的磨坊女主人結(jié)了婚;《小法岱特》中英俊、能干的朗德烈沒有去追求村里的漂亮姑娘,卻深深愛上了衣衫襤褸、貌不驚人的村姑小芳舒,因為他發(fā)現(xiàn)在這姑娘野性難馴的外表下,隱藏著超人的智慧和一顆善良的心。這一組組牧歌式的愛情,完全擺脫了金錢、地位、年齡、容貌等世俗、物質(zhì)的考慮,體現(xiàn)了一種高度凈化的精神境界。不能否認(rèn)喬治·桑描繪這一切的時候,理想化的成分多了一些,真實的農(nóng)民未見得像她描寫的這般儒雅且充滿詩意,真實的鄉(xiāng)野生活也不是她所說的充滿香味的伊甸園。和巴爾扎克筆下的農(nóng)民相比,顯然還是巴爾扎克的農(nóng)民更貼近生活。但喬治·桑的理想化方式,恰恰是其創(chuàng)作方法的基本特色。舍去這一點,喬治·桑就不成其為喬治·桑了。
......