本書(shū)以俄語(yǔ)情態(tài)問(wèn)題為研究核心,梳理研究俄語(yǔ)學(xué)界情態(tài)問(wèn)題發(fā)展歷程,重點(diǎn)考察當(dāng)代俄羅斯語(yǔ)言學(xué)情態(tài)問(wèn)題研究重點(diǎn)和研究成果,探究各類(lèi)術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵、外延以及彼此之間的關(guān)系,結(jié)合俄語(yǔ)詞匯、句法特點(diǎn),分析、研究表達(dá)俄語(yǔ)情態(tài)意義的詞匯、句法手段。本書(shū)可為相關(guān)俄語(yǔ)研究與學(xué)習(xí)人員提供參考。
縱觀20世紀(jì)人文社會(huì)學(xué)科發(fā)展歷程,語(yǔ)言學(xué)經(jīng)歷了結(jié)構(gòu)主義、轉(zhuǎn)換生成主義和功能主義等不同發(fā)展階段。20世紀(jì)后期以來(lái),隨著對(duì)語(yǔ)言使用的深入研究,對(duì)語(yǔ)言中人的因素、語(yǔ)言與思維的關(guān)系、人的語(yǔ)言能力等問(wèn)題的關(guān)注,以及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和功能語(yǔ)言學(xué)研究的發(fā)展,語(yǔ)言學(xué)中人文中心論原則逐步形成,并成為當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)的主要范式。
人文中心論原則注重使用語(yǔ)言符號(hào)的人與符號(hào)的關(guān)系,研究語(yǔ)言中所有與人的因素相關(guān)的要素,強(qiáng)調(diào)人作為分析語(yǔ)言現(xiàn)象的基準(zhǔn)點(diǎn),決定語(yǔ)言分析的前景及目的。本書(shū)以人文中心論理論原則為出發(fā)點(diǎn),全面系統(tǒng)梳理俄語(yǔ)情態(tài)理論發(fā)展歷程:從В.В.維諾格拉多夫?yàn)榇淼亩砹_斯傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)情態(tài)觀,到Н.Д.阿魯玖諾娃為代表的語(yǔ)言邏輯分析學(xué)派的情態(tài)觀;從著名句法學(xué)專(zhuān)家В.А.別洛莎普科娃在三項(xiàng)式理論中對(duì)句子情態(tài)意義的結(jié)構(gòu)語(yǔ)義分析,到著名莫斯科語(yǔ)義學(xué)派代表Ю.Д.阿普列相在語(yǔ)言整合性描寫(xiě)理論中對(duì)情態(tài)詞的詞匯語(yǔ)義和使用功能分析和闡釋?zhuān)俚焦δ苷Z(yǔ)法學(xué)派代表А.В.邦達(dá)爾科在功能語(yǔ)義場(chǎng)理論中的情態(tài)語(yǔ)義研究。通過(guò)對(duì)比研究各學(xué)派情態(tài)觀的異同,從人文中心論的視角重點(diǎn)闡釋情態(tài)性、情態(tài)意義等各種術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵與外延。
人的因素在語(yǔ)言的各個(gè)層級(jí)都體現(xiàn),構(gòu)成不同語(yǔ)言單位意義的多樣性和復(fù)雜性。在復(fù)雜的語(yǔ)言意義中,尤以情態(tài)意義能體現(xiàn)人的因素,而承載情態(tài)意義的語(yǔ)言單位是句子。在俄語(yǔ)句子中,表示現(xiàn)實(shí)的客觀意義與表示講話人態(tài)度的主觀意義通過(guò)詞匯表達(dá)手段和句法表達(dá)手段巧妙地結(jié)合在一起,構(gòu)成句子的情態(tài)框架。因此,本書(shū)將以句子為直接的研究客體和對(duì)象,使用對(duì)比分析法、圖表法、描寫(xiě)、闡釋法等研究方法,分析研究句子的形式結(jié)構(gòu)、意義內(nèi)容和交際功能與情態(tài)意義的關(guān)系,探究情態(tài)范疇與句法結(jié)構(gòu)的關(guān)系,考察情態(tài)意義與語(yǔ)言表述之間的內(nèi)在聯(lián)系。
本書(shū)通過(guò)情態(tài)意義的研究,探討語(yǔ)言意義的真諦,嘗試揭示俄羅斯民族語(yǔ)言情態(tài)表達(dá)形式的思維特點(diǎn)及話語(yǔ)生成機(jī)制,具有一定的語(yǔ)言哲學(xué)意義;對(duì)我國(guó)學(xué)者系統(tǒng)了解俄語(yǔ)情態(tài)理論、對(duì)比研究俄漢語(yǔ)差異、促進(jìn)俄漢雙語(yǔ)教學(xué)、開(kāi)發(fā)俄漢機(jī)器翻譯軟件研究等具有一定參考價(jià)值。
張揚(yáng),語(yǔ)言學(xué)博士,北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)學(xué)院雙語(yǔ)翻譯系講師,曾承擔(dān)北京語(yǔ)言大學(xué)校級(jí)博士科研啟動(dòng)基金等項(xiàng)目,發(fā)表《俄語(yǔ)疑問(wèn)型態(tài)式反應(yīng)對(duì)語(yǔ)的結(jié)構(gòu)語(yǔ)義描寫(xiě)》《俄語(yǔ)插入語(yǔ)淺析》《論俄語(yǔ)情態(tài)詞》等論文。
章緒論
節(jié)人文中心論思想
第二節(jié)我國(guó)俄語(yǔ)界對(duì)俄語(yǔ)情態(tài)意義研究的歷史與現(xiàn)狀
一、論文發(fā)表數(shù)量
二、研究特點(diǎn)
第三節(jié)研究目的、內(nèi)容、方法及意義
一、研究目的
二、研究?jī)?nèi)容
三、研究方法
四、理論意義
第二章俄語(yǔ)情態(tài)問(wèn)題研究
節(jié)В.В.維諾格拉多夫關(guān)于情態(tài)問(wèn)題的研究
第二節(jié)蘇聯(lián)科學(xué)院不同版次《俄語(yǔ)語(yǔ)法》關(guān)于情態(tài)問(wèn)題的研究
一、蘇聯(lián)科學(xué)院1954年版至1960年版《俄語(yǔ)語(yǔ)法》對(duì)情態(tài)問(wèn)題的論述
二、蘇聯(lián)科學(xué)院1970年版《當(dāng)代俄語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)語(yǔ)法》對(duì)情態(tài)性的論述
三、蘇聯(lián)科學(xué)院1980年版《俄語(yǔ)語(yǔ)法》對(duì)情態(tài)性的論述
第三節(jié)Н.Д.阿魯玖諾娃等學(xué)者關(guān)于情態(tài)問(wèn)題的研究
第四節(jié)В.А.別洛莎普科娃關(guān)于情態(tài)問(wèn)題的研究
第五節(jié)Ю.Д.阿普列相、А.В.邦達(dá)爾科
關(guān)于情態(tài)問(wèn)題的研究
一、Ю.Д.阿普列相的情態(tài)觀
二、А.В.邦達(dá)爾科的情態(tài)觀
第三章表達(dá)情態(tài)意義的詞匯手段
節(jié)情態(tài)意義及其分類(lèi)
一、情態(tài)意義的概念
二、情態(tài)意義的分類(lèi)
第二節(jié)情態(tài)詞、情態(tài)詞組
一、直義情態(tài)詞與轉(zhuǎn)義情態(tài)詞
二、情態(tài)詞
三、情態(tài)詞組
第三節(jié)語(yǔ)氣詞
一、語(yǔ)氣詞詞類(lèi)構(gòu)成特點(diǎn)
二、語(yǔ)氣詞功能語(yǔ)義類(lèi)型
第四節(jié)感嘆詞
一、感嘆詞的形式結(jié)構(gòu)
二、感嘆詞的句法特點(diǎn)
三、感嘆詞的交際功能
第五節(jié)具有評(píng)價(jià)意義的名詞
一、具有評(píng)價(jià)意義名詞的形式構(gòu)成
二、具有評(píng)價(jià)意義名詞的內(nèi)容意義
三、具有評(píng)價(jià)意義名詞的交際功能
四、具有評(píng)價(jià)意義名詞的漢譯方法
第四章表達(dá)情態(tài)意義的句法手段
節(jié)述謂性與情態(tài)性
一、述謂性包含情態(tài)性
二、情態(tài)性包含述謂性
三、述謂性句子必然存在的主觀意義
第二節(jié) 述謂性的表現(xiàn)形式及內(nèi)容
一、人稱(chēng)范疇
二、句法時(shí)間與情態(tài)范疇(句法式)
第三節(jié) 述謂范疇的主觀意義
一、確定性意義
二、不確定性意義
第四節(jié) 插入語(yǔ)
一、插入語(yǔ)的形式結(jié)構(gòu)
二、插入語(yǔ)的內(nèi)容意義
三、插入語(yǔ)的交際功能
第五章 模態(tài)與情態(tài)
節(jié) 模態(tài)與情態(tài)性異同分析
第二節(jié) 模態(tài)的類(lèi)型
一、感知模態(tài)
二、心智模態(tài)
三、情感模態(tài)
四、意志模態(tài)
第三節(jié) 言說(shuō)動(dòng)詞與模態(tài)
一、說(shuō)話人的三種形式主體
二、言說(shuō)動(dòng)詞與命題態(tài)度謂詞
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
人名對(duì)照表