《海狼》是杰克.倫敦的代表作,講述的是文學(xué)評(píng)論者亨佛萊·范·魏登在一個(gè)寒冷的早晨坐船行至舊金山時(shí),遇到了海難落水,隨后被捕豹船幽靈號(hào)救起,卻被船長海狼拉爾森強(qiáng)行留在船上做艙房小廝。從此范·魏登開使了他的水手生活,在船上他受盡了精神侮辱和肉體折磨,也親眼目睹了這艘船上水手們地獄般的生活和不折不撓的反抗。之后范·魏登又遇到了慘遭海難被救上來的女詩人茅德·布露絲特。兩人歷經(jīng)萬難在一個(gè)偶然的機(jī)會(huì)下駕著小艘逃離了幽靈號(hào),漂流到了海豹棲息地的海島上。他們原本打算在那里度過寒冬后再做打算,卻意外地再次遇到了海狼拉爾森。而此時(shí)的海狼已經(jīng)受到了嚴(yán)重的腦病折磨。范·魏登和茅德在海狼發(fā)病時(shí)照顧他,在他們兩人修復(fù)海狼的船只準(zhǔn)備離開小島時(shí),海狼一直在對船只進(jìn)行破壞活動(dòng),其間飽受艱辛。終他們克服了困難,修復(fù)了受損嚴(yán)重的幽靈號(hào)并駛進(jìn)了大海,直到被救起,而曾經(jīng)的海上霸主拉爾森卻因腦病后雙眼失明死在了船上。
本書通過名師講解和科普再創(chuàng)作的方式幫助大家從文學(xué)和科學(xué)的角度更深刻地理解原著,一方面通過將科普知識(shí)與海洋名著結(jié)合起來,這部分內(nèi)容由知名院士統(tǒng)籌,通過對《海狼》中出現(xiàn)的海洋人物、海洋事件、海洋現(xiàn)象、海洋事物(如生物、海島的發(fā)現(xiàn)、海船)、海洋文化等的科普解讀,幫助讀者在閱讀原著的同時(shí),更深刻的理解原作中的海洋精神。科普知識(shí)的添加與原作結(jié)合恰到好處,融會(huì)貫通,不會(huì)有突兀感,同時(shí)又解決了閱讀時(shí)的障礙,一書兩用,對提高全民海洋意識(shí)特別是青少年的海洋意識(shí)有極大的促進(jìn)作用;另一方面通過名師講解幫助讀者快速理解原著,這部分內(nèi)容由全國優(yōu)秀語文教師、全國推進(jìn)素質(zhì)教育先進(jìn)個(gè)人董玉葉進(jìn)行講解。本書共添加科普條目320多個(gè),增添科普文字近3萬;同時(shí)也增加了名師點(diǎn)評(píng)條目近百個(gè),對書中出現(xiàn)的重點(diǎn)字、詞、段落、時(shí)代背景、人物性格,特別是一些上下文聯(lián)系、名句進(jìn)行了精準(zhǔn)的點(diǎn)評(píng)解讀,幫助讀者更好地理解原文!
1.無障礙閱讀:由院士把關(guān),對書中出現(xiàn)的島嶼、海洋生物、海洋現(xiàn)象、歷史人物、歷史事件、地名等做科普注釋。
2.名師導(dǎo)讀:對書中的重點(diǎn)詞語、段落進(jìn)行解讀。
3.名家翻譯:經(jīng)驗(yàn)豐富、文風(fēng)頗佳的知名作者翻譯。
4.精美插畫:書中有近40幅由知名插畫師繪制的插畫,提高閱讀體驗(yàn)。
5.全譯本:原著版本直譯,非刪減改編。
6.一書兩讀:文學(xué)名著與海洋科普知識(shí)結(jié)合,幫助讀者讀懂、讀透名著。