本書設有四個單元,每單元包括文選閱讀、中文知識、語言實踐等欄目。
本教程屬于翻譯專業(yè)本科生系列教材,旨在為翻譯專業(yè)學生打下扎實的中文基礎。教程的編寫濃縮中文、對外漢語等專業(yè)的現(xiàn)代漢語、古代漢語、現(xiàn)代文學、古代文學、寫作、中國文化概論等課程的基本內(nèi)容,綜合成一套自成體系的新型教材,是“大學語文”的拓展與加深。
本教程共四冊,每冊分若干單元,每單元均由“文選閱讀”、“中文知識”、“語言實踐”三部分組成。從四冊書來看,這三個部分在難度和深度上逐冊遞進,內(nèi)容由淺入深,由現(xiàn)代至古代,由文學至語言、文化,知識與實踐并重,整套書構成一個完整嚴密的體系。各冊后還附有教學建議和閱讀書目,可供教師和學生參考。
本書為《中文讀寫教程》第三冊,“文選閱讀”、“中文知識”和“語言實踐”三個部分均是對中文讀寫較為深入的介紹與闡釋。
本書“文選閱讀”部分的選文是先秦兩漢的中國古代散文,包括《左傳》、《老子》、《論語》、《史記》等,選文的量較大,全面而深入地介紹這一時期的中國古典散文。每篇選文配有作者和選篇簡介、注釋、提示、練習與思考和輯評(輯評為選文的古今評論),供精讀和參考。
“中文知識”部分為中國傳統(tǒng)語言文化專題,從漢字起源及流變、古音常識到古代科舉制和職官制,每個專題設一講,全冊九講,介紹的都是作為古漢語本身組成部分的文化常識,為古漢語及中國傳統(tǒng)文化學習中常見的問題解疑釋惑。
“語言實踐”部分設古文標點和古文今譯兩個專題。古文標點介紹古書的句讀與標點,以及標點古文應注意的地方;古文今譯總結了六條原則,精當實用。語言實踐部分配有大量實例,提供詳實的講解。
本書的三個部分以對中文讀寫較為深入的介紹與闡釋引領學習者進入博大精深的中國古典文學和文化世界,從興趣和情趣入手打下扎實的中文基礎。