關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
后殖民理論視野中的華裔美國女性文學(xué)譯介研究
近四十年來,美國華裔女性文學(xué)作品一直得到我國外國文學(xué)研究領(lǐng)域的高度關(guān)注,相關(guān)的翻譯活動也頻繁進行,漢譯本不斷出版,但至今卻鮮有學(xué)者就其漢譯質(zhì)量進行系統(tǒng)地研究。本書以描述性翻譯理論為指導(dǎo),以近四十年來我國相關(guān)文學(xué)研究成果為闡釋基礎(chǔ),把美國華裔女性文學(xué)作品的漢譯本置于后殖民主義翻譯理論框架之下,從種族、性別、他者、雜糅、話語結(jié)構(gòu)、文化身份建構(gòu)等方面深入剖析譯本效果,以期呈現(xiàn)作品的漢譯現(xiàn)狀,并在此基礎(chǔ)上總結(jié)出后殖民文學(xué)作品的翻譯原則。
你還可能感興趣
我要評論
|