關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
國(guó)家譯介行為論
本書選取英文版《中國(guó)文學(xué)》雜志為研究對(duì)象,對(duì)其50年的譯介經(jīng)驗(yàn)及教訓(xùn)進(jìn)行了富有實(shí)證論據(jù)的全面反思與深刻剖析,以期探索新時(shí)代“中國(guó)文學(xué)走出去”的理論指導(dǎo)與實(shí)踐路徑。本書的特色之處在于:1.把《中國(guó)文學(xué)》置于歷史語(yǔ)境下討論,盡量做到根據(jù)事實(shí)描述現(xiàn)象、解釋背后原因、預(yù)測(cè)后續(xù)發(fā)展;在分析每一種現(xiàn)象后,都嘗試歸納、總結(jié)出一些規(guī)律性的結(jié)論:2.結(jié)合文獻(xiàn)法、歷史法、觀察法、比較法、調(diào)查法和深度訪談法對(duì)歷史現(xiàn)象進(jìn)行實(shí)證考察,3.從“中國(guó)文學(xué)走出去”這一現(xiàn)實(shí)關(guān)切出發(fā),把《中國(guó)文學(xué)》的對(duì)外譯介實(shí)踐當(dāng)作翻譯史上發(fā)生的一個(gè)客觀事實(shí),考察其在生產(chǎn)和傳播過程中所受到的文本內(nèi)和文本外的制約因素,厘清中國(guó)文學(xué)在國(guó)外的傳播和接受情況受到哪些因素的制約,從而構(gòu)建“中國(guó)文學(xué)走出去”的理論基礎(chǔ)和實(shí)踐方法。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|