關于我們
書單推薦
新書推薦
|
拉班舞譜中級學習指導(全彩印刷)
拉班舞譜是記錄人體動作的科學系統(tǒng),是目前世界上運用最為廣泛的舞譜。不同國家不同母語的學習者可以根據拉班舞譜所記錄的人體動作沒有障礙的完成舞蹈的閱讀、再現和交流。本書是世界拉班舞譜教育研究的權威機構—紐約舞譜局拉班舞譜教材系統(tǒng)的中級教材,是在舞譜專家珍.瑪瑞特和穆莉爾.托帕茲在1972年撰寫的第一版《拉班舞譜中級學習指導》、珍.瑪瑞特在1980年撰寫的《中級拉班舞譜學習勘誤》以及紐約舞譜局圖書館館長盧枚蓁女士校審的基礎上,經由2019、2021年紐約舞譜局在中國教授中級課程中學員們的反饋而形成的符合漢語思維模式和表達習慣的中譯版本。本書的出版,可以讓中文學習者系統(tǒng)的學習拉班舞譜這一科學體系,讓更多的學習者獲得打開拉班人體動作分析理論這扇大門的鑰匙。
魯道夫·拉班(Rudolf Laban,1879—1958)是歐洲現代舞的創(chuàng)始人之一。拉班有關動作理論和實踐的探索對瑪麗·魏格曼、庫特·尤斯等 20 世紀歐洲舞蹈家產生了直接的影響。作為極具遠見和敏銳觀察力的理論家,拉班揭示了動作的基本原理,跨越了表演藝術與科學的鴻溝,使作為一種藝術形式的“舞蹈”上升至科學領域。拉班創(chuàng)立的拉班舞譜、力效、空間和諧、動作教育等理論被廣泛應用于表演藝術研究、視覺藝術研究等諸多領域,至今仍然被世界各地的研究人員廣泛使用。 20 世紀中葉,“中國舞蹈藝術之母”戴愛蓮將拉班舞譜帶入我國,為中國舞蹈界帶來了學習舞蹈的新視角和新方法。普及拉班舞譜是戴先生晚年不遺余力推行的事業(yè)。當舞蹈教育邁入蓬勃發(fā)展的新時期,東西方舞蹈理論和研究方法的交融已成趨勢。隨著本書的出版,世界范圍內的中文閱讀者可以閱讀到國際通用的拉班舞譜經典教材,可以由淺入深、系統(tǒng)地學習拉班舞譜中級課程,讓更多的學生獲得打開拉班理論體系這扇大門的鑰匙。
20 世紀中葉,“中國舞蹈藝術之母”戴愛蓮將她在英國所學的拉班舞譜帶入我國,為中國舞蹈界帶來了學習舞蹈的新視角和新方法。普及拉班舞譜是戴先生晚年不遺余力推行的事業(yè)。自 1980 年始,戴先生先后舉辦了不同規(guī)模的拉班舞譜研修班,并成立了中國拉班舞譜協(xié)會,培養(yǎng)了一批學員。雖然這項事業(yè)由于種種原因未能繼續(xù)下去,但是拉班舞譜卻因為戴先生的播種在中國生根發(fā)芽。
當舞蹈教育邁入蓬勃發(fā)展的新時期,東西方舞蹈理論和研究方法的交融已成趨勢。2003 年,我的導師、時任北京師范大學藝術與傳媒學院舞蹈系主任金秋高瞻遠矚,在北京師范大學舞蹈系開設了拉班舞譜課程,由戴先生的學生馮碧華授課。我還記得在一個炎熱的午后,我和我的同學們酣暢淋漓地跳著戴先生記錄的大秧歌,那是我第一次接觸拉班舞譜。我在攻讀碩士學位期間的拉班舞譜課程,由同為戴先生學生的張苓苓教授。張老師跟隨戴先生學習舞譜多年,具有超強的記譜能力,是目前國內少有的具有舞譜記錄能力的專家,她手書的舞譜甚是精致,堪比印刷版。跟隨張老師學習的經歷為我打下了拉班舞譜研究的基礎。在博士論文撰寫階段,當我遇到困難、苦于研究方法的缺失時,擔任我的論文指導教師的歐建平建議我從拉班理論體系的研究角度進行嘗試。幸而有歐老師指點迷津,我順利地完成了博士論文的寫作。其間,我也經常向羅秉鈺老師學習,羅老師雖已至耄耋之年,但她對拉班舞譜事業(yè)的堅持和熱愛、對戴先生深厚的情感深深地影響著我。 2015 年,受北京師范大學中國拉班研究中心主任肖向榮、副主任唐怡的邀請,我進行了由美國舞譜局認證、盧玫蓁授課的拉班舞譜初級課程的學習。當我在如十幾年前同樣炙熱的午后再一次跳戴先生記錄的大秧歌時,我意識到我和拉班舞譜的緣分終于連接在了一起。就這樣,我有幸成為當代舞蹈高等教育體制下較早且較為系統(tǒng)地學習拉班舞譜的學生之一。這些學習經歷使我意識到拉班舞譜在描述人體動作本質的過程中的科學性,其內在邏輯要求對身體部位、時間和空間進行精準分析,提供給了舞蹈教育者、表演者以及舞蹈編導理性縝密的思維方式,并對舞蹈作品的保存與傳承具有不可代替的重要意義。為了繼續(xù)深入學習,2016 年至 2017 年,獲得國家藝術基金資助的我,在家人的全力支持下,赴美國加州大學歐文分校訪問學習,師從舞蹈史專家、專業(yè)記譜師瑪麗·柯瑞,學習拉班舞譜中級及舞蹈史課程。在柯瑞教授嚴謹細致的指導下,我完成了一學年每周三次的一對一課程的學習,進行了大量的舞譜閱讀,完成了大量的舞譜記錄的任務,并通過考試獲得了美國舞譜局頒發(fā)的拉班舞譜中級國際認證資格。 在美國學習研究的經歷引起了我的反思。拉班舞譜、拉班理論體系尚未在我國舞蹈教育和研究領域得到足夠重視的一個重要的原因就是教材的缺失。任何一門學科的建設和發(fā)展都不能缺乏系統(tǒng)性教材的支撐。《初級拉班舞譜學習指引》已經由中國香港演藝學院朱孟青翻譯成中文。為使中文閱讀者連貫、系統(tǒng)地學習,朱孟青同意我將她的譯著資源在此分享。 本書是穆莉爾·托帕茲在 1972 年撰寫的第一版拉班舞譜中級教材的修訂版,我在進行中文翻譯時整合了《中級舞譜學習指導勘誤》(Study Guide/Intermediate Labanotation Addendum)中的相關內容。美國舞譜局的舞譜專家盧玫蓁對中譯版進行了反復審校,以確保內容的準確性。此外,在獲得許可的前提下,中譯版在正式出版前作為 2019 年拉班舞譜中級課程面授班(中國)、2021 年拉班舞譜中級課程線上班(美國、中國)學員的參考用書,收集了學員的反饋。我也獲得了很多提高內容準確性的寶貴建議。 2015 年至今,北京師范大學中國拉班研究中心邀請美國舞譜局專家盧玫蓁開展了初級拉班舞譜課程培訓,此后陸續(xù)開展了主題舞譜初級培訓、拉班舞譜教師執(zhí)教資格認證培訓等,使中國一批舞蹈教師獲得了由舞譜局這個權威機構頒發(fā)的相關認證證書。雖然這一群體在基數龐大的中國舞蹈教師群體中顯得微乎其微,但這樣的做法已讓更多舞蹈領域的專業(yè)人士逐漸認識到了拉班理論體系的重要意義。我任職的中國舞蹈藝術的最高學府——北京舞蹈學院,也將拉班舞譜、拉班動作分析納入教學體系中,并為本書提供了出版資助。這些都對中國舞蹈和世界舞蹈的交流起到了積極作用。 隨著《拉班舞譜中級學習指導》的出版,世界范圍內的中文閱讀者可以閱讀到國際通用的拉班舞譜初級和中級教材,可以由淺入深、系統(tǒng)地學習拉班舞譜初級和中級課程,更多學生可以獲得打開拉班理論體系這扇大門的鑰匙。這是我翻譯此書的初衷。 最后,感謝在我學術研究道路上指導我的各位師長,他們指引著我不斷前行;感謝我的家人,他們在任何時候都毫無保留地給予我支持;感謝和我志同道合的青年學者們,我們相互鼓勵、共同成長;感謝北京師范大學出版社的周粟先生,沒有他的極力促成,就不會有本書的出版。 莎日娜 2021 年 1 月 28 日于北京 致謝 本書為修訂版,包含了穆莉爾·托帕茲 1972 年撰寫的第一版教材中的大部分內容。非常感謝她在本書修訂過程中給予的支持和鼓勵。最初版本的《拉班舞譜中級學習指導》基于的是安·哈欽森·蓋斯特所著的為拉班舞譜中級相關課程提供的教材。 感謝佩內洛普·海斯頓和她德克薩斯州女子大學的學生們:安娜·卡、米蒂娜·鮑、格羅吉亞·博尼、瓊·拉格、凱西·穆爾維、萊斯利·帕森、 瑪麗·里 恩·泰伍、吉爾·威特森。她們在 1986 年春季學期對中級學習指導進行了現場校對和測試。 顧問:珍妮特·W. 莫艾克、安·哈欽森·蓋斯特、艾琳·福克斯。 撰寫:萊提雅·科波恩、卡爾·愛麗絲爾。 設計:萊提雅·科波恩。 插圖:理查德·侯德根。 索引:海倫·P. 若格爾斯。 文字處理:卡洛里恩 ·杰尼斯、麗薩· I . 西杰爾。 校對:帕特瑞卡·W. 瑞德、艾琳·?怂、泰瑞·理查德、艾斯利·羅特曼。
莎日娜,女,藝術學理論博士,任職于北京舞蹈學院,畢業(yè)于北京師范大學藝術與傳媒學院舞蹈系,擔任美國加州大學爾灣分校(University of California, Irvine)訪問學者,國際動作書寫協(xié)會(ICKL)會員、北京師范大學中國拉班中心常任理事。主要研究領域:藝術人類學、拉班/芭特妮芙動作分析、拉班舞譜。
目 錄
第一課 第一節(jié) 肢體部位 第二節(jié) 同時進行的動作 第三節(jié) 取消 第四節(jié) 肢體保留符號的使用 第五節(jié) 總結 第二課 第一節(jié) 腳部小鉤符號 第二節(jié) 腳部小鉤符號用于姿態(tài) 第三節(jié) 腳部小鉤符號用于支撐 第四節(jié) 常見的錯誤 第五節(jié) 書寫 第六節(jié) 總結 第三課 第一節(jié) 軀干特定部位的動作 第二節(jié) 傾斜 第三節(jié) 說明 第四課 第一節(jié) 身體部位的轉動 第二節(jié) 軀干部位間的相互關系 第五課 第一節(jié) 朝向 第二節(jié) 平移 第六課 第一節(jié) 收縮 第二節(jié) 卷曲 第三節(jié) 折疊 第四節(jié) 總結 第七課 第一節(jié) 傾斜和轉動動作的 第二節(jié) 身體坐標 第八課 第一節(jié) 跪 第二節(jié) 說明 第九課 第一節(jié) 坐(臀部支撐) 第二節(jié) 躺 第十課 第一節(jié) 擴大了的和倒置的身體部位 第二節(jié) 重心 110 第三節(jié) 總結 115 索引
作為德國現代舞的開山祖師,魯道夫·拉班(1879—1958)的最大貢獻應該是 1928 年在德國埃森市召開的“第二屆全國舞蹈大會”上,他以《舞譜》特刊的形式,發(fā)表了科學且實用的“拉班舞譜”,并在隨后的歲月里,逐步創(chuàng)造出作為其理論基礎的“人體動律學”。
在現代舞的百年歷史中,“拉班舞譜”之所以廣為人知,是因為拉班先生在 1936 年柏林奧運會開幕前,曾用自己發(fā)明的這種記譜方式,記錄了其導演的大型舞蹈并發(fā)至全國。該舞蹈起初由其弟子們分頭排練,繼而在柏林僅進行了一次彩排便大功告成;“人體動律學”之所以具有非凡價值,并享有一定的學術地位,是因為歐洲學術界在 1979 年同時紀念了兩位科學巨匠的百年華誕,一位是發(fā)現了天體大宇宙運動規(guī)律的愛因斯坦,另一位就是發(fā)現了人體小宇宙運動規(guī)律的拉班,拉班作為“舞蹈科學家”的地位從此得到了廣泛的認同。不過,這不僅是他個人的榮譽,更證明了舞蹈與科學并行不悖,因為兩者分別是人類認識外部世界與自我身心的有效工具。事實上,拉班正是從舞蹈這一媒介中起步,逐漸深入到對人體動作規(guī)律的科學把握之中的。 拉班舞譜最初是由拉班本人發(fā)明的,但他在晚年則明確表示不再關注其細枝末節(jié),因而書面授權其親傳弟子安·哈欽森·蓋斯特負責這種記譜方法的未來發(fā)展,并在逝世前,責成阿爾布萊雷特·克努斯特、西古德·里德和麗薩·烏爾曼三位親傳弟子一道,分擔哈欽森肩上的重擔。 拉班在世期間建立的研究和傳播舞譜及其相關理論的基地共三個。第一個是拉班與其親傳弟子庫特·尤斯 1928 年于德國埃森市福克旺舞蹈學校創(chuàng)辦的“拉班舞譜研究所”。第二個是拉班本人與烏爾曼 1946 年在英國曼徹斯特創(chuàng)辦的“動作藝術工作室”,該工作室 1953 年遷往薩里郡的阿德爾斯通,1955年易名為“拉班動作與舞蹈中心”并遷往倫敦,隨后成為歐洲重要的現當代舞蹈的教育中心,可頒發(fā)不同專業(yè)方向的證書,授予學士、碩士和博士學位。第三個是哈欽森與海倫·普利斯特·羅杰斯、伊夫·金特里、珍妮·普萊斯1940 年于美國紐約市創(chuàng)辦的舞譜局(Dance Notation Bureau),該機構專注于拉班舞譜的記錄與傳播工作,僅在 1985 年至 2000 年,就通過系統(tǒng)的教學與嚴格的考核,授予了 39 位舞譜師根據拉班舞譜復排經典作品的資格、213 位教師持證教授拉班舞譜的資格,并頒發(fā)了 4722 張初級、中級和高級拉班舞譜的考級證書。2006 年,舞譜局由于經費不足縮減了工作人員,并放慢了記譜進度;2017 年因政府及私人的贊助完全終止,徹底停止了這項意義重大的記譜工作。不過,舞譜局自成立以來,已用拉班舞譜記錄了近 300 位編導家的 842 個舞蹈作品,為研究和復排 20 世紀歐美現代舞和芭蕾經典作品留下了大批有譜可依、精準可靠的文獻。目前,舞譜局的圖書館館長由旅美中國臺灣舞蹈家盧玫蓁擔任。 1959 年,拉班的親傳弟子們還在倫敦成立了“國際拉班舞譜學會”,主席是哈欽森。目前,該組織擁有來自 25 個國家的近百位普通會員與高級會員,他們在各國積極推廣拉班舞譜的教學與研究,并運用這種方式記錄舞蹈、輔助教學、探究動作和從事科研。該組織每兩年挑選一個城市召開一次國際雙年會議,已在德國、英國、比利時、加拿大、西班牙、美國、法國、匈牙利、墨西哥、荷蘭、瑞士、泰國、中國等國家舉辦。 正因為這些專家們的盡心竭力,“拉班舞譜”與拉班的“動作分析法”一直是大部分歐美發(fā)達國家、一部分發(fā)展中國家高校中的重要課程。但在我國,除香港和臺灣地區(qū)外,這兩門課程一直作為陽春白雪,“多少懸在半空中”——盡管我們對拉班其人、其舞譜和動作分析法有所了解,但往往知之甚少、甚淺,更談不上用這種方法來學習國外的經典舞蹈和成功經驗、紀錄和推廣我們的傳統(tǒng)舞蹈與現當代舞蹈了。究其原因,缺乏權威的教材和稱職的教師,是問題的癥結所在。為此,我要特別祝賀《拉班舞譜中級學習指導》的出版! 事實上,在中外舞蹈交流史上,我國曾有多位前輩,自 20 世紀 30 年代中期,便開始了對包括拉班舞譜在內的德國現代舞的理論與方法的學習和引進,踏上了踐行“洋為中用”的艱難歷程。 最早起步的無疑是吳曉邦。當時還是在讀大學生的他,自 1929 年 2 月開始,三次東渡日本。前兩次學的都是芭蕾,但國人無法接受;在第三次赴日期間,在東京近郊,他參加了由拉班弟子瑪麗·魏格曼的日本傳人江口隆哉和宮操子夫婦舉辦的“現代舞俑講習會”。三周的時間雖不長,但各位老師按照“提綱式的講義”,較為系統(tǒng)地教授了“人體運動中的科學法則及規(guī)律”等應用理論,以及“什么是舞蹈”“為什么要舞蹈”“舞蹈和其他藝術的關系”“舞蹈的三大要素”等基礎理論,讓已有五年多芭蕾基礎的吳曉邦朦朦朧朧地領悟到了 20 世紀舞蹈藝術的科學學習方法及發(fā)展遠景。于是,在明白了“為何而舞”和“如何而舞”之后,他便信心滿滿地“趕回上海去提倡現代舞蹈了”。需要闡明的是,德國現代舞當年還有“新舞蹈”的別稱,以區(qū)別于芭蕾這種“舊舞蹈”。 吳曉邦的身上充分體現出了“時勢造英雄”。1937 年爆發(fā)的“八一三事件”立促吳曉邦返回祖國。他創(chuàng)作表演了《義勇軍進行曲》《游擊隊員之歌》《丑表功》《思凡》《饑火》《虎爺》《寶塔與牌坊》《春的消息》《進軍舞》等大批“在時代的脈搏上”“為人民而舞蹈”的優(yōu)秀作品。在中華人民共和國的和平建設時期,他身體力行,尤其是在創(chuàng)建“天馬舞蹈藝術工作室”的階段創(chuàng)作的 18 個“古曲新舞”,開辟了和平時期“純舞”創(chuàng)作的合理路徑。此外,他開始著書立說,進而鼓舞了六代后來者砥礪前行。由華中新華書店于 1949年 12 月出版的《新舞蹈藝術初步教程》,稱得上是將德國現代舞中國化的初步嘗試,曾為部隊舞蹈工作培養(yǎng)了大批骨干。由生活·讀書·新知三聯(lián)書店于1950 年 5 月首次出版、于 1951 年 8 月修訂并接連印刷了 4 次的《新舞蹈藝術概論》,則在保留了《新舞蹈藝術初步教程》的基礎上,大篇幅地增補了理論分析的內容和中國舞蹈的簡史,故被譽為中國舞蹈史上第一本理論緊密聯(lián)系實際的“概論”,為中華人民共和國的舞蹈建設培養(yǎng)了大批德才兼?zhèn)涞母刹。該書的修訂版?1982 年由中國戲劇出版社再次出版以來,讓改革開放新時期以來的新生代舞蹈工作者受益至今,并一直是各地高校本科生與研究生入學考試和理論教學的重要參考書。意味深長的是,時至今日,當現代舞已經成為中華民族自己的藝術,特別是年輕舞者們的最愛之時,我們反復咀嚼吳曉邦在此書中的遣詞造句和觀念技術,已全然不覺其德國現代舞的淵源了。由此可見,吳曉邦的畢生努力與卓越貢獻已經深深地浸潤到了我們的觀念和行為之中! 緊隨吳曉邦其后的當然非戴愛蓮莫屬。中國現當代舞史上有“男吳女戴”之說。這位出生于西印度群島特立尼達的舞蹈家曾于 1930 年前往英國求學,不僅在倫敦接受了安東·道林、瑪格麗特·克拉斯科、瑪麗·蘭伯特等芭蕾名師的訓練,而且親睹了拉班親傳弟子魏格曼和尤斯的精彩演出,尤其是對后者獲獎的反戰(zhàn)舞劇《綠桌》贊不絕口,并通過面試,獲得了尤斯親自頒發(fā)的兩筆全額獎學金,進而自 1939 年 7 月開始,跟隨拉班先生的弟子進行了長達半年的芭蕾基訓、現代舞基訓,學習了拉班的“空間和聲學”“人體動律學”“拉班舞譜”,以及“西方舞蹈史”“解剖學”“放松技術”等 10 余門課程。 在抗日戰(zhàn)爭期間,戴先生回到中國,先后在香港、桂林、重慶、貴陽、康定、上海、北京等地創(chuàng)作、演出、教學和采風,并隨夫婿——著名畫家葉淺予赴舊金山和紐約講學。其間,她不僅用拉班舞譜記錄了 8 個藏族舞蹈,以及秧歌、霸王鞭等舞蹈,而且還率先將拉班這套現代舞的理論與創(chuàng)作方法,靈活運用到了中國現實題材和民間舞的舞臺化創(chuàng)作之中,陸續(xù)編導并演出了《思鄉(xiāng)曲》《游擊隊的故事》《空襲》《東江》《瑤人之鼓》《啞子背瘋》《朱大嫂送雞蛋》《青春舞曲》《倮倮情歌》《春游》《荷花舞》《飛天》等優(yōu)秀作品,同時也為中國舞蹈的未來發(fā)展培養(yǎng)了大批棟梁之材。 與這本《拉班舞譜中級學習指導》直接相關的是,20 世紀 40 年代,戴先生在重慶育才學校教學期間,便開始介紹拉班舞譜,為了達到便捷、實用的目的,還斗膽自創(chuàng)了一套“簡譜”,并且得到了拉班先生的首肯。1979 年,她回到英國,不僅成為新時期中外舞蹈交流的偉大使者,而且還因為加入了“國際拉班舞譜學會”,將系統(tǒng)傳授這種科學且實用的舞譜當作了自己的要務。從 1979 年年末開始,她先后為北京舞蹈學院、中央民族學院、中央歌舞團、中央芭蕾舞團、總政歌舞團等專業(yè)舞蹈院校和團體介紹過“拉班舞譜”,并在中國舞蹈家協(xié)會的組織下,自 1983 年 5 月 6 日至 6 月 6 日、同年 6 月 10 日至 8 月 1 日、1985年 4 月 13 日至 23 日,循序漸進地舉辦了全國性的初級、中級和高級班,并在舉辦高級班期間,邀請了兩位美國專家——時任香港演藝學院舞蹈學院院長的胡善佳和時任美國舞譜局主任的艾琳·?怂褂H自授課,不僅極大地提高了學員們的記譜能力,而且再次糾正了“拉班舞譜記不了中國民間舞”的不實之詞。 1984 年 7 月 30 日至 8 月 24 日,戴先生又特邀英國拉班中心的高級教師西蒙·米歇爾來到北京舞蹈學院,為北京舞蹈學院的老師們和中央芭蕾舞團的演員們系統(tǒng)教授了現代舞的基本訓練內容和即興創(chuàng)作,聞訊前去旁聽的人們包括上海芭蕾舞團、遼寧芭蕾舞團等多家舞團的演員、教員和編導,以及首批在讀舞蹈研究生。讓我至今難以忘懷的是,北京舞蹈學院編導系的資深專家章民新盡管年近半百,但卻全程參加,興致勃勃地摸爬滾打! 1985 年,年近七旬的戴先生再接再厲,在中國舞蹈家協(xié)會屬下成立了“拉班舞譜學會”,并且出任會長,不僅將拉班舞譜的教學工作推廣到了國內的許多城市,而且將包括拉班舞譜在內的中國舞譜研究專家們對中外舞譜的研究成果推舉到了不同國家和地區(qū)舉辦的國際會議之上,彰顯中國舞蹈家智慧的同時,極大地豐富了中外舞蹈交流的內容。我有幸兩度作為中國舞蹈家代表團的成員,出席了 1990 年和 1997 年在香港舉辦的國際會議,不僅宣讀論文、參加討論,而且作為同聲傳譯人員、駐會顧問、論文編輯,見證了中國舞譜研究隊伍在戴先生的培育和凝聚下的規(guī)模之大與實力之強。 在追隨戴先生學習拉班舞譜的大批專家中,葉寧、吳靜姝、張苓苓、馮碧華、羅秉鈺、鄭慧慧等人均做出了各不相同的貢獻。葉寧早在 1945 年便隨戴先生學習,兩年后在戴先生任院長的中國樂舞學院任教,并在 20 世紀 50 年代翻譯了《拉班動作記錄術》。從葉寧發(fā)表的大量關于舞蹈的論文和出版的《舞論集》中,我們不難看到,學習拉班舞譜對她日后精準到位地感知和捕捉動作、生動形象地描述和分析舞蹈產生了巨大的影響。吳靜姝身為中央芭蕾舞團的領舞演員和外事干部,一直是戴先生的得力助手,不僅在戴先生的推薦下,接待過瑪戈·芳婷、魯道夫·努里耶夫、安東·道林、米哈伊·巴里什尼科夫等世界頂級芭蕾大師,而且常在戴先生出國期間受命替她教學,更是戴先生舞譜教材的執(zhí)筆人,堪稱同代舞蹈家中不可多得的杰出人才。張苓苓不僅熱心快腸,而且領悟力頗高,尤其善于解答各種問題,備受戴先生的稱道,并于 1984 年,在戴先生的指導下,率先出版了“拉班舞譜叢書”的第一冊《拉班舞譜初析》,為有志學習拉班舞譜者提供了第一本正規(guī)的漢語教材。正因為如此,我在 1991 年受王玫之邀,為北京舞蹈學院的現代舞實驗班教授史論課程期間,曾特邀郭明達先生和張苓苓老師分別講授了拉班的“人體動律學”和“拉班舞譜”。馮碧華也是戴先生高度信任的學生之一。1986 年,她曾與戴先生一道,出版了“拉班舞譜叢書”的第二冊《中國少數民族民間集體舞》。1989 年,她又根據戴先生的安排,與舞蹈史學大師彭松一道,用拉班舞譜轉譯了中國古代商、晉、唐、宋、元、明、清 7 個朝代舞譜中的 9 個舞蹈,以“中國古代舞譜”為名,出版了“拉班舞譜叢書”的第三冊,并于 2018 年出版了修訂版。 這些借助拉班舞譜研究中國民間和宮廷舞蹈的成果在國際會議上總能激發(fā)國外專家們的濃厚興趣,進而為中外舞蹈的深度交流做出了卓越的貢獻。羅秉鈺同樣做出了巨大的貢獻。她不僅不辭勞苦,長年深入北京的中小學普及拉班舞譜,為北京師范大學義務教授拉班舞譜,而且為了研究拉班舞譜,60 歲退休后開始自學英語,并經過多年的努力,同時與多位年輕學子精誠合作,最終在 2013 年翻譯出版了拉班親傳弟子哈欽森撰寫的《拉班記譜法》,由此為深入學習和研究拉班舞譜及其相關理論的人們提供了一部堪稱經典的工具書。 作為晚輩,鄭慧慧更是功不可沒。1983 年 8 月初,她在北京結束了拉班舞譜中級班的學習后回到上海,義無反顧地在上海推廣起拉班舞譜的現代舞觀念來。其孤軍奮戰(zhàn)的勇氣讓我嘆服。自 1983 年 9 月中旬開始,她起初為戴先生在上海開辦的初級班擔任助教,繼而獨自教授了中級班,并趁熱打鐵,自當年的年末開始,花了整整 4 個月時間,以戴先生的講義為基礎,融合了自己的課堂筆記和教學心得,潛心編寫并親手刻印了理論與實踐配套、由上下兩冊組成的《拉班舞譜初級教材》,由此開始了她在上海多家少年宮和師范學校從零開始的教學歷程,更在她主持工作的上海師范大學舞蹈系,教授了大批進修生、6 屆本科生和 16 屆碩士研究生,最終將“拉班舞譜”牢牢地扎根在該系的課程體系之中。 自2003 年開始,時任北京師范大學藝術與傳媒學院舞蹈系的系主任金秋責成跟隨羅秉鈺學習舞蹈表演和拉班舞譜多年、原空政歌舞團的優(yōu)秀演員唐怡教授“拉班舞譜及人體動作分析”課程,本書的譯者莎日娜便是首批接受了啟蒙的學生之一。2004 年 7 月 24 日,金秋受戴先生的重托,在北京師范大學率先承辦了“第 23 屆國際拉班舞譜學會”的雙年會。2014 年 7 月,該系在繼任系主任肖向榮的鼎力倡導下,成立了“中國拉班研究中心”,并于同年 11 月10 日舉辦了為期 3 天的研討會,特邀旅美中國臺灣的舞蹈家王云幼和法國國家舞蹈中心的專家馬里昂·巴斯蒂安為大師班授課,內容包括拉班舞譜的歷史與未來,并進行了大量識譜學舞的初步練習,為隨后學員的深入學習打下了良好的基礎。 自 2015 年開始,該中心陸續(xù)邀請了美國舞譜局的專家盧玫蓁、美國俄亥俄州立大學的專家瓦萊麗·威廉姆斯進行了多期拉班舞譜及相關課程的教學,內容包括初級舞譜、主題舞譜、中級舞譜和教師資格等課程,并給通過考試的學員頒發(fā)了舞譜局認可的證書,馬昱、王淼和劉蘭三位學員還獲得了舞譜局頒發(fā)的教師資格證書。為了確保教學質量,王云幼在教授拉班動作分析之前,還補習了巴騰涅芙動作分析法、解剖學這兩門先修課程。2017 年 7 月 23 日,該中心還承辦了“第 30 屆國際拉班舞譜學會”的雙年會。在此期間,南京還邀請盧玫蓁前去教授了少兒主題的拉班舞譜課程……凡此種種,均為拉班舞譜及相關理論在中國的可持續(xù)發(fā)展做出了嶄新的貢獻。 第三位積極傳播拉班理論并進行實踐的前輩當為留美八年的郭明達。郭先生在美深造期間,不僅攻讀了衣阿華州立大學的碩士課程和紐約大學的博士課程,更用了 4 年的時間,同步在魏格曼的美國傳人埃爾文·尼古萊、美國現代音樂家路易·霍斯特和現代舞蹈家多麗絲·韓芙麗的門下深入學習了德、美兩大流派的現代舞理論與創(chuàng)作方法。1956 年回國后,他潛心翻譯了拉班和魏格曼師生的多部經典著作!段璧刚搮病酚 1980 年第三輯開始連載魏格曼《舞蹈的語言》的譯文,這是我們認知德國表現派現代舞的重要文獻。彌足珍貴的是,1977 年,郭先生以《舞譜》為標題編譯并印發(fā)了一個單行本,為我們了解意大利、法國、英國、丹麥、德國、俄國、德國等各國的舞譜,以及德國的拉班舞譜、英國的本尼希舞譜和以色列的埃?茽枺吆章枳V這三種國際通用舞譜提供了最早的入門文獻。1980 年,他又在《舞蹈藝術》上,發(fā)表了多篇介紹歐美現代舞的譯文和論文。1984 年,他為時代文藝出版社的《西方現代派文學與藝術》撰寫了 2 萬余字的論文《現代派舞蹈》,可謂那一階段研究成果的集大成者。實踐方面,他在南京軍區(qū)前線歌舞團教授現代舞理論和方法,催生了“中國新時期舞蹈的第一枝報春花”——男子獨舞《希望》;自1982 年秋天開始,他接連給中國藝術研究院舞蹈研究所的 3 屆研究生講授了拉班的生平往事與人體動律學;自 1988 年開始,他指導其當時的碩士研究生、今著名舞蹈學者、博士生導師江東以“拉班舞蹈哲學和動作理論初探”為題撰寫了畢業(yè)論文,進而為拉班理論的深入傳播發(fā)揮了重要的啟蒙作用。 我作為吳曉邦在中國藝術研究院舞蹈研究所招收的首批研究生之一,也聆聽了郭明達教授的歐美現代舞史論課程,尤其對他講授的拉班的人體動律學記憶猶新。1988 年,我因同時獲得了美國“亞洲文化協(xié)會”和德國政府頒發(fā)的兩筆“研究員獎金”,有機會出訪一次,便在美國和德國這兩個現代舞的發(fā)源地深造和考察了 4 個多月。30 多年來,口譯、筆譯、寫作、教學齊頭并進,我根據國內舞蹈界的迫切需求,發(fā)表了大批現代舞的論文,并出版了《現代舞》《現代舞術語辭典》《現代舞欣賞法》《現代舞的理論與實踐(第一卷)》,以及介紹 18 位現代舞蹈家的《外國舞壇名人傳》(臺灣再次出版繁體字版本時,增加了 3 位現代舞蹈家),其中當然有不少翻譯和研究拉班、魏格曼、尤斯的論文,如拉班的《論舞蹈的教育與治療價值》、魏格曼的《現代舞蹈哲學》、尤斯的《關于創(chuàng)辦德國舞蹈學院的提案》、維拉·瑪萊蒂克的《拉班與魏格曼——理論與實踐的相互作用》等。與此同時,我更不遺余力地呼吁大家重視拉班的動作分析與舞譜,因為拉班的這套動作分析理論與舞譜是舞蹈學科建設,特別是舞蹈本體美學的理論基礎和實用工具。正因為如此,僅在我于中國藝術研究院和北京師范大學指導的碩士和博士研究生中,就有霍蕾、肖夢雅、馬昱、余凱亮、王子沂等踴躍參加了北京師范大學中國拉班研究中心歷次舉辦的拉班舞譜培訓班。其中,肖夢雅曾在北京師范大學主辦的國際研討會上發(fā)表了英文的論文;霍蕾、馬昱、王子沂分別在其任教的華南理工大學、西安音樂學院和星海音樂學院開設了“拉班舞譜”及相關課程,受到了各校師生的好評。 此外,在本書的譯者莎日娜于北京師范大學攻讀博士學位期間,我也參與指導了她的畢業(yè)論文,并在她工作期間,建議她不失時機地回母校繼續(xù)學習“拉班舞譜”及相關理論,趁年輕申請國家留學基金。她在幸運地得到資助后,前往美國加州大學歐文分校深造 1 年,學習的教材中便包括《拉班舞譜中級學習指導》。因此,這本譯著可以說是她在美國專家瑪麗·柯瑞具體指導下的豐碩成果。 作為身在中國藝術研究院 38 載的學人,我在接到莎日娜找我為這本書作序的邀請后,情不自禁地花了一周的時間,追溯包括拉班舞譜在內的德國現代舞理論與方法在中國的發(fā)展歷程。我深感肩負使命,更期待新生代的學子中有更多人脫穎而出,尤其是那些獲得過國家留學基金資助的幸運兒們,應該以莎日娜以及她的同事——北京舞蹈學院的慕羽等年輕學子們?yōu)榘駱,將自己在國外學習的收獲加以提煉、出版成書,進而在日益多彩的中外舞蹈交流中扮演更加積極主動的角色,切莫一回國,便失去了動力,成為一生碌碌無為的人! 記得 2016 年,北京舞蹈學院為紀念首任校長戴愛蓮的百年華誕,隆重地舉辦過一個精彩的圖片展,并在開幕式上安排了一個頗有創(chuàng)意的“放蓮”儀式。我作為中國藝術研究院舞蹈研究所的第五任所長,應邀參加了這個儀式,對北京舞蹈學院的領導和諸位嘉賓們說:“我們在此隆重紀念戴先生,可謂意義重大,但我以為,我們紀念她的最好方式,應該是盡快實現她生前將拉班舞譜牢固引進北京舞蹈學院,乃至全中國的夙愿!” 令人亢奮的消息是,北京舞蹈學院不久前已向國內外發(fā)出了高薪聘請拉班研究專家的通告!因此,我深信,這本《拉班舞譜中級學習指導》的出版將為實現戴先生的遺愿發(fā)揮更加重要的作用。與此同時,我更希望,我們的舞蹈界能夠借著北京舞蹈學院引進專家的機會,將拉班舞譜連同動作分析理論一并高水平引入,極大地推動中國舞蹈自身的可持續(xù)發(fā)展,推 動中外舞蹈交流與傳播更上一層樓…… 我滿懷信心地期待著…… 歐建平 中國藝術研究院舞蹈研究所名譽所長、國際舞評人 2021 年 1 月 23 日于北京
你還可能感興趣
我要評論
|