本書以互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)中輿情跨語言傳播時有可能出現(xiàn)的語義漂移為研究對象,探索如何實時且自動發(fā)現(xiàn)跨語言新聞轉(zhuǎn)載和評論中可能存在的不安全因素,并提出一系列技術(shù)手段加以控制,降低有可能帶來的不利影響。本書全面、系統(tǒng)地闡述了跨語言輿情傳播相關(guān)的理論問題和技術(shù)問題,既有理論層面的數(shù)學(xué)建模,又有實踐層面的數(shù)據(jù)驗證。具體包括六大語種一百余萬條新聞資料的采集,跨語言傳播模型的構(gòu)建,跨語言知識圖譜的生成方法,單語言和跨語言的情感分析方法,基于區(qū)塊鏈技術(shù)的輿情傳播治理方法等重要方面,從多個維度對跨語言輿情傳播的研究進(jìn)行了拓展。
梁野,北京外國語大學(xué)信息科學(xué)技術(shù)學(xué)院副教授,人工智能與人類語言重點實驗室多語自然語言處理中心執(zhí)行副主任,北京外國語大學(xué)佛山研究生院院長。2008年于北京理工大學(xué)獲得博士學(xué)位,2012至2013年在美國康奈爾大學(xué)做訪問學(xué)者,2013至2016年在清華大學(xué)做博士后,主要研究方向為跨語言信息處理,F(xiàn)為中國計算機(jī)學(xué)會信息系統(tǒng)專委會委員,北京市社會科學(xué)信息學(xué)會理事。入選北京市英才計劃,主持課題1項,省部級課題4項,發(fā)表學(xué)術(shù)論文50余篇。
章導(dǎo)論
一、研究范圍的定義
二、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀
三、研究思路和主要研究內(nèi)容
四、研究方法與創(chuàng)新之處
第二章輿情信息的獲取與數(shù)據(jù)處理
一、網(wǎng)絡(luò)信息的自動采集策略
二、網(wǎng)絡(luò)爬蟲的設(shè)計與信息存儲
三、原始數(shù)據(jù)的加工與處理
四、信息的存儲與訪問
五、本章小結(jié)
第三章基于GBDT算法的跨語言傳播模型
一、問題的提出
二、跨語言信息傳播模型構(gòu)建
三、仿真實驗及結(jié)果描述
四、本章小結(jié)
第四章融入專家知識的輿情分析知識圖譜架構(gòu)研究
一、問題的提出
二、架構(gòu)和工作流
三、構(gòu)建過程
四、本章小結(jié)
第五章面向輿情分析與預(yù)警領(lǐng)域的跨語言知識圖譜架構(gòu)
一、問題的提出
二、CLOpin平臺的架構(gòu)
三、CLKG的構(gòu)建
四、實驗與分析
五、本章小結(jié)
第六章單語輿情情感分析
一、情感分析技術(shù)的研究現(xiàn)狀
二、新聞篇章的情感傾向分析
三、主題事件的情感傾向分析
四、典型輿情案例的情感傾向分析
五、本章小結(jié)
第七章跨語言輿情傳播與控制策略
一、問題的提出
二、單語種負(fù)面輿情控制策略
三、跨語言負(fù)面輿情控制策略
四、本章小結(jié)
第八章基于區(qū)塊鏈的輿情傳播治理
一、問題的提出
二、輿情溯源研究現(xiàn)狀
三、跨語言輿情溯源理論架構(gòu)
四、跨語言輿情溯源關(guān)鍵問題
五、本章小結(jié)
第九章總結(jié)與展望
參考文獻(xiàn)