前 言
《古文觀止》是清代康熙年間吳楚材、吳調(diào)侯選編的一部古代散文集。
吳楚材、吳調(diào)侯叔侄二人是浙江山陰(今紹興)人,據(jù)《嘉慶山陰縣志》記載,吳楚材名乘權,年十六病瘺,日閱古今書,數(shù)年疾愈而學以此富。其所編的幾部書中,《綱鑒易知錄》也廣為人知,但影響的還是《古文觀止》。
吳氏叔侄是兩位很有學養(yǎng)而仕途不達的讀書人,他們都是鄉(xiāng)間塾師,以課徒為業(yè),編撰《古文觀止》的初衷是雜選古文,原為初學設也(吳楚材《例言》)。因此在編選時集古人之文,集古今人之選,而略者詳之,繁者簡之,散者合之,舛錯者厘定之,差訛者校正之(吳楚材、吳調(diào)侯《序》)。吸收了古人選本的經(jīng)驗教訓,所以自許甚高,認為這本選集諸選之美者畢集,其缺者無不備,而訛者無不正,是集古文之成者也,觀止矣(吳楚材、吳調(diào)侯《序》)。觀止一語出自《左傳·襄公二十九年》。吳公子季札在魯國觀看周代樂舞,當看到《韶箾》時,贊嘆道:觀止矣!若有他樂,吾不敢請已。意思是說,我看到的樂舞至此已是盡善盡美好到極點了,如果還有其他樂舞,我不敢再請求觀賞了。吳氏叔侄用觀止作為書名,意謂該書所選篇目就是讀者所能看到的好的文章了?滴跞哪辏1695)吳楚材、吳調(diào)侯將編好的《古文觀止》寄給了吳楚材的伯父吳興祚,時在歸化任右翼漢軍副都統(tǒng)的吳興祚收到《古文觀止》后,給予了高度評價:閱其選簡而該,評注詳而不繁,其審音辨字無不精切而確當。披閱數(shù)過,覺向時之所闕如者,今則然而喜矣。以此正蒙養(yǎng)而裨后學,厥功豈淺鮮哉。▍桥d祚《序》)于是在當年的端陽日,亟命付之梨棗,這是《古文觀止》初的版本。
三百多年來,《古文觀止》作為一部古文選本,其社會影響的深廣與久遠,也讓關注此書的傳播與影響的人們嘆為觀止。魯迅在《集外集·選本》一文中曾把《古文觀止》和《昭明文選》相提并論,他說:
以《古文觀止》和《文選》并稱,初看好像是可笑的,但是,在文學上的影響,兩者卻一樣的不可輕視。凡選本,往往能比所選各家的全集或選家自己的文集更流行,更有作用。冊數(shù)不多,而包羅諸作,固然也是一種原因,但還在近則由選者的名位,遠則憑古人之威靈,讀者想從一個知名的選家,窺見許多有名作家的作品。
吳興祚的序言與魯迅先生的評價可以有助于我們了解《古文觀止》幾百年來盛行不衰的奧秘,總括起來講,主要為以下幾個方面:
首先,其選簡而該,眼光獨到,選目精要是其突出的特色。《古文觀止》全書精選二百二十二篇古文,突出了兩個重點。選者注重所選篇目的文學藝術性,所以對于先秦散文,不收《尚書》和先秦諸子散文,而以《左傳》、《國語》和《戰(zhàn)國策》作為所收先秦散文的重點,尤以所選《左傳》三十四篇為重中之重。漢代散文重在收錄《史記》。對于唐宋八大家作品選錄多達七十八篇,成為全書的又一個重點。由于重點突出,同時又兼顧不同風格的作家作品,其冊數(shù)不多,而包羅諸作,能使讀者從一個知名的選家,窺見許多有名作家的作品。
其次,《古文觀止》在編排體例上有突破。它不像一些選本編選篇目時以類相從,把同一個作家的作品編排在不同的類目中,給讀者的翻檢帶來不必要的麻煩,也不利于讀者了解作家的整體風貌。《古文觀止》編目以時代先后為序,以作家為目,顯得線索清晰。以文顯史,在一定程度上顯現(xiàn)出古代散文發(fā)展變化的脈絡。
再次,《古文觀止》也突破了古文家駢散之分的束縛,不僅選散體古文,也收錄了駢體散文的菁華,雖然選錄篇目不多,但可略見散文發(fā)展變化的印跡。《古文觀止》中收錄的駢體文如孔稚圭的《北山移文》、駱賓王的《為徐敬業(yè)討武曌檄》、王勃的《滕王閣序》、李華的《吊古戰(zhàn)場文》、劉禹錫的《陋室銘》和杜牧的《阿房宮賦》都是歷代傳誦的名篇。《古文觀止》還突破了此前散文選本不收經(jīng)史的傳統(tǒng),收錄了《禮記》、《左傳》、《公羊傳》、《穀梁傳》以及《史記》等經(jīng)史中的文章。
第四,《古文觀止》的編者還對所選篇目加以評注,特別是每篇之后對其藝術特色的評語,十分精彩,啟人思致。如韓愈《送孟東野序》評語:句法變換,凡二十九樣,如龍之變化,屈伸于天,更不能逐鱗逐爪觀之。歐陽修《醉翁亭記》評語:通篇共用二十九個也字,逐步脫卸,逐步頓跌,句句是記山水,句句是記亭,句句是記太守,似散非散,似排非排,文家之創(chuàng)調(diào)也。都是從字法、句法著眼進行分析。而蘇軾《喜雨亭記》評語:只就喜雨亭三字,分寫、合寫、倒寫、順寫、虛寫、實寫,即小見大,以無化有,意思愈出而不窮,筆態(tài)輕舉而蕩漾。則是從文章的篇章結(jié)構方面加以論述!豆盼挠^止》的一些評語還注意闡發(fā)作者抒發(fā)的情感,評點作者的身世與作品內(nèi)容風格的關系,譬如《史記·屈原列傳》后的評語:史公作《屈原傳》,其文便似《離騷》,婉雅凄愴,使人讀之,不禁歔欷欲絕。要之窮愁著書,史公與屈子實有同心,宜其憂思唱嘆,低回不置云。這些評語與所選篇目一起,確實具有正蒙養(yǎng)而裨后學的作用。
魯迅先生說:選本可以借古人的文章,寓自己的意見!豆盼挠^止》上述鮮明的特點歷代讀者自會領略,但在一些具體篇目的閱讀上,仍會讓讀者時有眼前一亮的感覺,譬如《國語·里革斷罟匡君》,讀者可以從歌頌忠臣義士直言敢諫的文字里看到:鳥獸孕,水蟲成,獸虞于是乎禁罝羅,矠魚鱉以為夏槁,助生阜也。鳥獸成,水蟲孕,水虞于是乎禁罜,設阱鄂,以實廟庖,畜功用也。且夫山不槎蘗,澤不伐夭,魚禁鯤鮞,獸長麑,鳥翼卵,蟲舍蚔蝝,蕃庶物也。古之訓也。這樣的片段。編選者有意無意之間向讀者宣示了古訓中有關生態(tài)平衡,保護自然資源的生態(tài)環(huán)保意識:伐木禁伐小樹,捕魚禁捕小魚,幼獸要待其長大,鳥卵不許毀傷。這些文字資料不僅有助于了解古人的生態(tài)環(huán)保觀念,而對于童蒙教育尤為必要,在今天仍有借鑒的現(xiàn)實意義。
魯迅先生在《選本》一文中還說:評選的本子,影響于后來的力量是不小的,恐怕還遠在名家的專集之上,我想,這許是研究中國文學史的人們也該留意的罷。《昭明文選》的研究已經(jīng)成為熱點,人稱選學;而與之并稱的《古文觀止》,人們當會在教育史、文化史、文學史甚或傳播接受史方面給以更多的關注。
當然,《古文觀止》也存在一些不足之處,譬如作為一部通史類選本,南宋文、金元文一篇未選;像《卜居》、《李陵答蘇武書》、《后出師表》、《辨奸論》諸篇,或為存疑之作,或已確認為偽托之作,應屬選錄不當;還有一些論者指出的對原文擅自改易,刪削字句,脫落文句的現(xiàn)象。但這些與《古文觀止》的優(yōu)長相較,瑕不掩瑜。
《古文觀止》有多種版本,本書以映雪堂刻本為底本整理而成。對于原書的評注,我們擇善而收,也借鑒吸收了今賢的成果。由于未能一一注明,在此特加說明并致謝意。人民文學出版社邀請我主持此書的注釋工作,我又邀請了楊許波等幾位專家來共同完成。另外郭丹、劉文忠、閻琦、李浩、李芳民、丁放、趙伯陶諸先生皆有助成之功。由于我們才識所限,書中錯誤之處在所難免,祈望多加批評指正。
慶振軒序
|