在本書的25個(gè)故事里,有住在摩天大樓第87層的鱷魚、降落在城市人群上空的蝴蝶云團(tuán)、與人類在歷史長河中一起前進(jìn)的狗、在夜晚的馬路上纏綿的巨型蝸牛、可以吃掉一棟大樓的鯊魚、世界上*偉大的貓、在起重機(jī)懸臂和電線上奔跑的馬、在廚房里下沉的豬、在天空中漂浮的月亮魚、在高速公路上奔跑的犀牛、在兒童病房安慰病童的貓頭鷹、在會議室桌上蹦跳的青蛙、在課堂上被老師擁抱的綿羊、被神童反復(fù)夢到的河馬、在地鐵里被發(fā)現(xiàn)的肺魚、在機(jī)場上空跳躍的虎鯨、在隧道里游走的老虎、行為總是與人類期待相反的鸚鵡、在法院控告人類的熊、在機(jī)場像幽靈一樣的老鷹、在人類睡著后出沒的狐貍、世界上ZUI秀的投資銀行家鴿子、屋頂巨型櫻花樹上的蜜蜂、載著工人下班的牦牛,以及變成化石的人類。城市被人類打造和占領(lǐng),為什么這些動(dòng)物會出現(xiàn)在人類集中的內(nèi)城?
人類是世界的中心嗎?
世界著名藝術(shù)家陳志勇的*磅礴力作《內(nèi)城故事》探討了這個(gè)問題,這部技藝精湛的作品集結(jié)25篇以動(dòng)物與人為主角的故事和44幅跨頁油畫插圖,帶領(lǐng)讀者深入一座前所未見的內(nèi)心城市,探索人與動(dòng)物關(guān)系的全新可能性。無論是反烏托邦色彩的故事還是超現(xiàn)實(shí)主義的插圖,都體現(xiàn)了陳志勇標(biāo)志性的睿智和諷刺。人類和動(dòng)物的生活永遠(yuǎn)地交織在一起,無論是好是壞。如果不在彼此的影子里,我們還能生活在哪里?
本書獲得2020年凱特·格林納威大獎(jiǎng),大獎(jiǎng)評審會主席茱莉亞·海爾盛贊這本書為真正的大師之作。陳志勇在獲獎(jiǎng)感言里說:《內(nèi)城故事》是一本在特定時(shí)代下略顯荒誕的書。這些小故事通過描繪老虎、熊、青蛙和肺魚等動(dòng)物奪回城市的夢境,折射出人類的脆弱。能知道并非只有我一個(gè)人喜歡這些故事和隱于背后的道理,對我來說這并不是一件小事,因?yàn)檫@些脆弱可能比我們想象中來得深沉。希望能夠通過本書與年輕的讀者們開展一場大型的對話,思考關(guān)于我們與這個(gè)星球的關(guān)系,要知道孩子們對于未來的想象早已開始了。
掃描版權(quán)頁二維碼,一起到陳志勇的內(nèi)心城市旅行,里面有他為中國讀者錄制的20分鐘視頻,以及2萬多字的創(chuàng)作手記,為你解密整個(gè)創(chuàng)作過程。
2020年凱特·格林納威大獎(jiǎng)作品,2020新京報(bào)年度閱讀推薦
25個(gè)反烏托邦短篇故事,44幅超現(xiàn)實(shí)震撼油畫
探索人類與動(dòng)物全新關(guān)系的磅礴力作,從動(dòng)物視角看人類社會的陌生化體驗(yàn)。
如果沒有《內(nèi)城故事》,我們會很難過,徒留下我們自己,和我們對于人類、動(dòng)物與愛的偏狹想法。
給中國讀者的信
向中國讀者致以溫暖的問候!作為一個(gè)作者,沒有什么比知道自己的文字和圖畫在另一方土壤中生長,能夠
碰觸到完全不同的土壤中的思想和心靈,更能使我觸動(dòng)的了。特別是意識到我們實(shí)際上是生活在同一片土地上。
據(jù)我們所知,宇宙中我們共享的這片土地可以讓任何東西生長,數(shù)十億年來一直如此。在這個(gè)宇宙的故事中,我
們?nèi)祟愔皇且粋(gè)微小的腳注,但卻留下了巨大而危險(xiǎn)的足跡。我們是能夠消滅所有其他物種的動(dòng)物,而自相
矛盾的是,只有人類能完全意識到這一點(diǎn),并且我們具有前所未有的知識、想象力和同情心。
在這方面,我們感到非常困擾,F(xiàn)在,我們不確定與動(dòng)物兄弟姐妹之間的關(guān)系,我們總是喜愛它們的同時(shí)又
虐待它們。我們對此感到焦慮和精神上的困惑。我認(rèn)為自己的草圖反映出這種尷尬:粗略的、不確定的線條和拼
貼,力求在一種更高的層次實(shí)現(xiàn)我們與非人類他者之間的人際關(guān)系。這是詩意而真實(shí)的,是我們遠(yuǎn)古祖先可能會
更易理解的東西,卻被遺失于我們創(chuàng)造新世界的構(gòu)想中,被遺忘于我們和大自然的競賽中。(動(dòng)物是)我們自己
的家人。
我認(rèn)為,同樣地,想象力,既是使我們陷入當(dāng)前危機(jī)的原因,也是可以使我們擺脫即將到來的崩潰深淵
的東西。我們必須團(tuán)結(jié)一致,想象一下可替代的生存方式。這是我們這個(gè)時(shí)代的挑戰(zhàn),而不是政治或其他人類
愚蠢的游戲。我自己的小故事和圖畫只是這不斷變化的海洋中的一滴海水,但如果沒有大量的水滴匯聚在一起,
海洋什么也不是。首先,需要簡單地認(rèn)識到,我們只是一種動(dòng)物,與其他無數(shù)種動(dòng)物共享一個(gè)星球。我們并不孤
單,我們從未孤單,也永遠(yuǎn)不會孤單。
陳志勇,2020年11月于墨爾本
(蒲蒲蘭 譯)
作者簡介
陳志勇:藝術(shù)家,作家和電影制片人。在澳大利亞珀斯長大,畢業(yè)于西澳大利亞大學(xué) ,目前生活在墨爾本。
他以圖畫書和插圖書聞享譽(yù)國際,其作品通過夢幻般的超現(xiàn)實(shí)主義圖像來探討社會和歷史主題,在世界范圍內(nèi)得到廣泛翻譯,并受到各個(gè)年齡段讀者的喜愛。陳志勇憑借《失物招領(lǐng)》獲得過美國奧斯卡金像獎(jiǎng)動(dòng)畫短片獎(jiǎng),他還獲得過瑞典的阿斯特麗德·林格倫紀(jì)念獎(jiǎng),代表作《內(nèi)城故事》獲得英國的凱特·格林納威大獎(jiǎng)。其他代表作:《觀鏡像》《兔子》《緋紅樹》《抵岸》《外郊區(qū)的故事》《夏天守則》《蟬》等。
譯者簡介
曹芳社會學(xué)博士,畢業(yè)于澳大利亞拉籌伯大學(xué)社會學(xué)專業(yè),任教于澳大利亞迪肯大學(xué),現(xiàn)居墨爾本。
審譯者簡介
常立兒童文學(xué)作家、譯者,復(fù)旦大學(xué)文學(xué)博士,浙江師范大學(xué)兒童文學(xué)專業(yè)碩士生導(dǎo)師,其創(chuàng)作的原創(chuàng)繪
本有《動(dòng)物來信》《病毒的悄悄話》等,曾經(jīng)翻譯過陳志勇的《夏天守則》《蟬》等作品。