關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
哭嫁歌:漢英對(duì)照 《哭嫁歌》是在湘、鄂、渝、黔交界地帶的武陵山區(qū)廣泛流傳的土家族歌謠。土家族沒有民族文字,富有特色的傳統(tǒng)習(xí)俗承擔(dān)著民族文化傳承的功能。在土家族獨(dú)具特色的傳統(tǒng)婚俗哭嫁中,待嫁的新娘及其親友在婚禮時(shí)邊哭邊唱,宣泄心中真情實(shí)感,表達(dá)離別不舍之情。這種抒情性的歌謠具有很高的藝術(shù)價(jià)值,被譽(yù)為中國(guó)式的詠嘆調(diào),2011年被列為國(guó)家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。土家族新娘在《哭嫁歌》里唱出了人生命運(yùn)關(guān)鍵轉(zhuǎn)折時(shí)期的復(fù)雜情感,對(duì)父母的感恩依戀,對(duì)社會(huì)重男輕女的控訴埋怨,對(duì)媒人貪財(cái)好利的斥責(zé)詛咒,對(duì)兄弟姊妹間的友誼依依不舍,對(duì)婆家生活的悲觀展望,并由此對(duì)自己角色轉(zhuǎn)換提前做好zui壞打算。這個(gè)英譯本采用由向金云、向秀云演唱,肖本正、向代元整理的版本。全書共分10個(gè)章節(jié),分別是哭爹娘、哭哥嫂、哭姐妹、哭兄弟、哭公婆、罵媒人、哭離娘席、哭梳頭打扮、哭辭祖宗以及哭上轎。前五個(gè)章節(jié)是對(duì)家人哭訴,感謝家人的養(yǎng)育照顧,感嘆彼此感情深厚,依依不舍現(xiàn)在生活,畏懼未知的婆家生活,家人紛紛勸慰,祝福未來生活越過越好;后五個(gè)章節(jié)分別在婚禮的不同儀式場(chǎng)景演唱,包括婚宴、梳頭打扮、拜祖宗,以及上轎等,傳神地唱出了新娘對(duì)離開舊家的不舍,以及即將出嫁的惶恐。 《哭嫁歌》七字一句,韻律和諧,歌詞對(duì)仗工整,較多排比,具有敘述性和抒情性的特點(diǎn)。較多使用文學(xué)中比興的修辭手法,借景抒情、借物抒情,形成心情表達(dá)的一種境域。因此在翻譯過程中,譯者采用直譯意譯結(jié)合的方法,試圖在英譯句子中也使用結(jié)構(gòu)一致的排比句,并著力捕捉字詞間的微妙情感,力圖將其敘述性、抒情性以及文學(xué)性盡可能完整體現(xiàn)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|