高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)規(guī)劃教材:商務(wù)英語(yǔ)寫作與翻譯
定 價(jià):22 元
- 作者:王戰(zhàn)平 著
- 出版時(shí)間:2010/6/1
- ISBN:9787560960593
- 出 版 社:華中科技大學(xué)出版社
- 中圖法分類:H315
- 頁(yè)碼:189
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《商務(wù)英語(yǔ)寫作與翻譯》是高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)規(guī)劃教材之一,是為順應(yīng)當(dāng)前國(guó)內(nèi)對(duì)既熟悉國(guó)際商務(wù)知識(shí)又具有扎實(shí)英語(yǔ)語(yǔ)言技能的復(fù)合型人才的需求而編寫的,旨在培養(yǎng)學(xué)員在商務(wù)環(huán)境下運(yùn)用商務(wù)知識(shí)和英語(yǔ)語(yǔ)言技能迸行商務(wù)寫作和翻譯的能力。
本教程分為十二個(gè)單元,內(nèi)容主要涉及企業(yè)商務(wù)活動(dòng)中常用的英文寫作和翻譯技巧。寫作分六個(gè)單元,內(nèi)容包括求職信、傳真、電子郵件、備忘錄、報(bào)告和建議書、商貿(mào)信函、促銷文案的基本知識(shí)和寫作方法。翻譯分六個(gè)單元,內(nèi)容包括商務(wù)信函翻譯、商標(biāo)翻譯、產(chǎn)品說明書翻譯、商業(yè)廣告翻譯、商務(wù)合同翻譯的基本知識(shí)和翻譯技巧。本教材由在商務(wù)、外貿(mào)方面具有多年工作和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的編者編寫,在語(yǔ)言上深入淺出,通俗易懂,在商務(wù)主題和語(yǔ)料的選擇上具有較高可操作性和實(shí)用性。
本教材適用于高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生、非英語(yǔ)專業(yè)二級(jí)英語(yǔ)水平以上的學(xué)生、中外企業(yè)員工以及各大專院校和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)的學(xué)員和教師。由于筆者水平有限,希望各位讀者指正和批評(píng)。
《商務(wù)英語(yǔ)寫作與翻譯》教材的編寫是順應(yīng)當(dāng)前國(guó)內(nèi)對(duì)既熟悉國(guó)際商務(wù)知識(shí)又具有扎實(shí)英語(yǔ)語(yǔ)言技能的復(fù)合型人才的需求,旨在培養(yǎng)學(xué)員在商務(wù)環(huán)境下運(yùn)用商務(wù)知識(shí)和英語(yǔ)語(yǔ)言技能進(jìn)行商務(wù)寫作和翻譯的能力。本教材是商務(wù)英語(yǔ)聽、說、讀、寫、譯等系列教材的寫作與翻譯分冊(cè),其內(nèi)容涵蓋商務(wù)環(huán)境下最基本、最實(shí)用的技能。掌握商務(wù)環(huán)境下的寫作與翻譯技能不僅能滿足高等院校培養(yǎng)英語(yǔ)復(fù)合型人才的要求,而且能為學(xué)員將來從事各種商貿(mào)或跨文化交流工作奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
本教材力求在商務(wù)知識(shí)和英語(yǔ)語(yǔ)言技能之間找到一個(gè)平衡點(diǎn),以適合中國(guó)學(xué)員的方式進(jìn)行深人淺出的引導(dǎo)和訓(xùn)練,確保學(xué)員在了解和掌握商務(wù)行業(yè)特點(diǎn)、術(shù)語(yǔ)和基本概念后,寫作能言之有物、言之有據(jù),翻譯能做到專業(yè)、準(zhǔn)確和貼切。本教材內(nèi)容緊扣各個(gè)商務(wù)環(huán)節(jié)及流程,分模塊提高學(xué)員在真實(shí)商務(wù)環(huán)境下的英語(yǔ)寫作與翻譯技能。由于本教材的編者在商務(wù)、外貿(mào)方面具有多年的工作和教學(xué)經(jīng)驗(yàn),因此該教材在語(yǔ)言上難易適中,循序漸進(jìn),在商務(wù)主題和語(yǔ)料的選擇上具有較強(qiáng)的可操作性和實(shí)用性,其特點(diǎn)歸納起來主要包括以下幾個(gè)方面。
1.實(shí)用性強(qiáng)。本教材所選主題多為企業(yè)商務(wù)環(huán)境下典型的溝通活動(dòng),內(nèi)容真實(shí)可靠,實(shí)用性強(qiáng)。學(xué)員在學(xué)完所有單元后,能整體了解常見的商務(wù)寫作種類和商務(wù)資料翻譯,在增加商務(wù)知識(shí)的同時(shí)也學(xué)到了商務(wù)寫作和翻譯的方法。
2.層次分明,環(huán)環(huán)相扣。本教材將寫作與翻譯合二為一,前者是后者的鋪墊,而后者在內(nèi)容和技能上又是前者的延伸和提高。寫作部分從求職信、傳真、電郵直至促銷文案,內(nèi)容涉及商務(wù)書面溝通的各個(gè)環(huán)節(jié),每個(gè)環(huán)節(jié)都自然地過渡到下一個(gè)環(huán)節(jié),其書面溝通的難度和所需語(yǔ)言技能也隨著單元的推進(jìn)而提高。翻譯部分的內(nèi)容安排也是從易到難,循序漸進(jìn)。
3.語(yǔ)言技能與商務(wù)知識(shí)有機(jī)結(jié)合。本教材在確保所選素材來自真實(shí)商務(wù)環(huán)境的前提下,語(yǔ)言的使用淺顯易懂,每個(gè)單元都有詳細(xì)的主題背景知識(shí)介紹,即使是沒有任何企業(yè)工作經(jīng)驗(yàn)的學(xué)員,也能保持較高的信心,并做到舉一反三。
4.翻譯對(duì)比分析的應(yīng)用。本教材在教學(xué)理念上強(qiáng)調(diào)翻譯的對(duì)比鑒賞分析,以使學(xué)員通過對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)商務(wù)翻譯中常犯的毛病,真正領(lǐng)悟商務(wù)翻譯的途徑和訣竅。
5.寫作與翻譯練習(xí)內(nèi)容豐富,形式多樣。寫作練習(xí)既有命題式,也有解決問題式;而翻譯練習(xí)則兼有語(yǔ)句翻譯和篇章翻譯以及對(duì)比分析,確保學(xué)員能同步進(jìn)行接受性技能(商務(wù)知識(shí)的習(xí)得)和產(chǎn)出性技能(寫作與翻譯能力)的訓(xùn)練。
Part I Writing in Business English
Unit 1 Business Writing Basics
1 What Is Good Business Writing?
2 A Guided Tour of Business Writing Process
3 A Showcase of Business Writing Samples
Unit 2 Job-Search Writing
1 Cover Letters
2 Resumes
3 Follow-up Letters
4 Letters of Recommendation
Unit 3 Faxes, Emails and Memos
1 Faxes
2 Emails
3 Memos
Unit 4 Reports and Proposals
1 Report
2 Proposals
Unit 5 Business Letters
1 Letters of Enquiries and Replies
2 Letters of Orders and Order Execution
3 Letters o Payment Shipment
4 Letters of Complaints and Complaint Replies
Unit 6 Promotional Writing
1 Advertisements
2 Newsletters
3 Brochures
4 Presentations
PartⅡ Translation in Business English
Unit 7 商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯
一、商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)
二、商務(wù)語(yǔ)篇的翻譯原則和技巧
三、譯例分析
四、翻譯練習(xí)
Unit 8 商務(wù)信函的翻譯
一、商務(wù)信函的相關(guān)背景知識(shí)介紹
二、商務(wù)信函翻譯的原則與技巧
三、商務(wù)信函譯例分析
四、翻譯練習(xí)
Unit 9 企業(yè)商標(biāo)的翻譯
一、商標(biāo)相關(guān)背景知識(shí)介紹
二、商標(biāo)翻譯的原則與技巧
三、商標(biāo)譯例分析
四、翻譯練習(xí)
Unit 10 企業(yè)產(chǎn)品說明書的翻譯
一、產(chǎn)品說明書相關(guān)背景知識(shí)介紹
二、產(chǎn)品說明書的翻譯原則與技巧
三、產(chǎn)品說明書譯例分析
四、翻譯練習(xí)
Unit 11 商務(wù)廣告的翻譯
一、商務(wù)廣告的相關(guān)背景知識(shí)介紹
二、商務(wù)廣告的翻譯原則與技巧
三、商務(wù)廣告譯例分析
四、翻譯練習(xí)
Unit 12 商務(wù)合同的翻譯
一、商務(wù)合同相關(guān)背景知識(shí)介紹
二、商務(wù)合同的翻譯原則與技巧
三、商務(wù)合同譯例分析
四、翻譯練習(xí)
Keys
References
一、商務(wù)廣告的相關(guān)背景知識(shí)介紹
1.商務(wù)廣告的功用
廣告,顧名思義,就是廣而告之。當(dāng)今社會(huì),人們每天都會(huì)以各種不同的方式收到難以計(jì)數(shù)的信息,其中多數(shù)是廣告信息,或者更準(zhǔn)確地說,是商務(wù)廣告信息?梢哉f,廣告已經(jīng)滲透到人們生活的各個(gè)方面。那么,究竟該如何準(zhǔn)確定義廣告呢?廣告一詞最早源于拉丁文adverture,是“吸引人心”的意思。大約在14世紀(jì)演變?yōu)橛⒄Z(yǔ)advertise,其含義為“告知?jiǎng)e人某件事情”,18世紀(jì)初期,英國(guó)對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)日趨頻繁,廣告這個(gè)詞開始廣泛流傳起來,一直沿用至今。
廣告可以根據(jù)不同屬性進(jìn)行分類。常見分類標(biāo)準(zhǔn)是按照傳播媒介分類,主要分為:報(bào)紙廣告、雜志廣告、電視廣告、電影廣告、幻燈廣告、廣播廣告、招貼廣告、交通廣告、海報(bào)廣告、直郵廣告、包裝廣告、路牌廣告、工具廣告、包裝廣告、掛歷廣告等。以傳播范圍分類,可以將廣告分為國(guó)際性廣告、全國(guó)性廣告、地方性廣告、區(qū)域性廣告等。以廣告內(nèi)容分類,可分為商業(yè)廣告、文化廣告、社會(huì)廣告、政府廣告等。
但是,如果從廣義上講,廣告可分兩大類,即:經(jīng)濟(jì)廣告(又稱商業(yè)或商務(wù)廣告)和非經(jīng)濟(jì)廣告。前者主要傳播公司和企業(yè)的產(chǎn)品及服務(wù)以達(dá)到促銷的目的,而后者主要指除經(jīng)濟(jì)廣告以外的廣告,如公告、啟事、聲明等等。從狹義上講,廣告主要是指商務(wù)廣告,商務(wù)廣告是廣告中最常見的形式,是廣告學(xué)研究的重點(diǎn)對(duì)象。商務(wù)廣告以推銷商品為目的,是向消費(fèi)者提供商品信息為主的廣告。具體而言,商務(wù)廣告是指采用付費(fèi)方式,通過特定手段(如海報(bào)、報(bào)紙、電視、網(wǎng)絡(luò)等)向大眾宣傳某種產(chǎn)品或服務(wù),最終達(dá)到促銷目的的一系列廣告活動(dòng)?偟膩碚f,商務(wù)廣告具有以下四個(gè)方面的主要特征。
(1)商務(wù)廣告正在走向國(guó)際化。
(2)商務(wù)廣告以現(xiàn)代市場(chǎng)營(yíng)銷理念為指導(dǎo)。
。3)商務(wù)廣告充分利用大眾傳媒。
(4)商務(wù)廣告在組織操作方面日趨成熟。
毋庸置疑,商務(wù)廣告無論是為企業(yè)推銷產(chǎn)品還是消費(fèi)者提供產(chǎn)品信息都具有極為重要的作用。歸納起來,商務(wù)廣告的功用主要體現(xiàn)在以下幾點(diǎn)。
。1)為消費(fèi)者提供產(chǎn)品信息。
。2)激發(fā)消費(fèi)者的消費(fèi)需求。
。3)推動(dòng)企業(yè)之間的競(jìng)爭(zhēng)。
。4)樹立良好企業(yè)形象和產(chǎn)品形象。
。5)創(chuàng)造美的享受。