中國(guó)經(jīng)典文化走向世界叢書(shū)(詩(shī)歌卷2 英文版)
定 價(jià):18 元
叢書(shū)名:中國(guó)經(jīng)典文化走向世界叢書(shū)
- 作者:潘文國(guó) 編,汪榕培 譯
- 出版時(shí)間:2018/11/1
- ISBN:9787544655583
- 出 版 社:上海外語(yǔ)教育出版社
- 中圖法分類:I22
- 頁(yè)碼:74
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
《中國(guó)經(jīng)典文化走向世界叢書(shū)(詩(shī)歌卷2 英文版)》為全英文版“中國(guó)經(jīng)典文化走向文化叢書(shū)”詩(shī)歌卷之一,即《英譯樂(lè)府詩(shī)精華》的英文部分。《中國(guó)經(jīng)典文化走向世界叢書(shū)(詩(shī)歌卷2 英文版)》包含100多首漢魏樂(lè)府詩(shī),題材多樣,如經(jīng)典的《有所思》《上邪》《十五從軍征》,還有長(zhǎng)詩(shī)如《孔雀東南飛》《木蘭詩(shī)》等,代表了漢魏樂(lè)府詩(shī)的風(fēng)采。
譯者汪榕培先生在翻譯中力求傳神達(dá)意,以流暢的當(dāng)代英語(yǔ)藝術(shù)再現(xiàn)樂(lè)府詩(shī)的神韻,給出了兼顧格律、音步和韻腳的優(yōu)秀譯文。
汪榕培,1942年生,著名學(xué)者、英語(yǔ)教育家、翻譯家,在英語(yǔ)詞匯學(xué)、典籍英譯和中西文化比較研究等方面成就卓著。先后在大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、蘇州大學(xué)、大連理工大學(xué)等校擔(dān)任教授兼博士生導(dǎo)師。發(fā)表論文六十余篇,出版論(譯)著五十余部,主審各類論(譯)著和詞典二十余部。專著包括《比較與翻譯》《陶淵明詩(shī)歌英澤比較研究》等,譯著有《英譯老子》《英譯易經(jīng)》《英譯詩(shī)經(jīng)》《英譯莊子》《英譯漢魏六朝詩(shī)三百首》《英譯孔雀東南飛·木蘭詩(shī)》《英譯陶詩(shī)》《陶淵明集》《英譯湯顯祖戲劇全集》等,其中八種已入選《大中華文庫(kù)》,還澤有折子戲劇本五十余出,為中國(guó)文化走向世界做了大量工作,在學(xué)術(shù)界獲得廣泛贊譽(yù)。
Introduction
Gems of Yuefu Ballads
The Ibis
Outside the Town We Fought
Mount Wushan Stands Tall
My Beloved Man
Oh Heaven Above!
Don't Cross the River
The South of the Yangtze River
The Dews on the Scallions
The Roadside Mulberries
Song of the Tiger
Watering the Horses
Song of Hoary-hair Love
Song of Regret
A Prelude
A Sad Song
The Dried Fish Weeps
Song of the Dates
I Drive My Carriage
Frail, Frail a Bamboo
Green, Green Grows the Cypress
Far, Far Away
She Went to Pick Sweet Herbs
Song of Wheat-planting
A Pair of Peacocks
At Fifteen I Left
Zi-ye's Love Song
Zi-ye's Love Song
Zi-ye's Love Song
Zi-ye's Love Song
Zi-ye's Love Song
Zi-ye's Love Song
Zi-ye's Love Song
Zi-ye's Love Song
Zi-ye's Love Song
Zi-ye's Seasonal Song
Zi-ye's Seasonal Song
Zi-ye's Seasonal Song
Zi-ye's Seasonal Song
Zi-ye's Seasonal Song
Zi-ye's Seasonal Song
Zi-ye's Seasonal Song
Zi-ye's Seasonal Song
Zi-ye's Seasonal Song
Zi-ye's Seasonal Song
Zi-ye's Love Song {Alternate Version)
Zi-ye's Love Song {Alternate Version}
Grand Song of Zi-ye
Grand Song of Zi-yeSong of Worries
Song of Worries
Song of Worries
At the Foot of Mount Huashan
At the Foot of Mount Huashan
At the Foot of Mount Huashan
The Humming Song
The Humming Song
The Humming Song
The Humming Song
The Humming Song
The Humming Song
The Humming Song
The Humming Song
The Humming Song
The Humming Song
Song in the Shangsheng Tune
Song to My Lover (Alternate Version)
Song to My Lover (Alternate Version)
Song from the Front Creek
Song from the Front Creek
Song of General Ding
Song of General Ding
The Tune of Xiaogu on the Qingxi Creek
The Tune of West Bar
The Crows Fly at Night (The West Tune)
The Changgan Song
Song of Mo Chou
The Nake Strands
The Border Song
The Border Song
The Border Song
Song of the King of Langya
Song of the King of Langya
Song of the King of Langya
Song of the King of Langya
Song of the Mauve Horse
Song of the Mauve Horse
Song of Women in Sorrow
Song of Women in Sorrow
Song of Women in Sorrow
Twittering Sparrows' Song
Murong Chui's Song
Murong Chui's Song
Murong Chui's Song
Song of the Longshan Waters
Song of the Captive
Song of the Captive
Song of Women
Song of WomenSong of Women
Song of Women
Breaking the Willow
Breaking the Willow
Breaking the Willow
Breaking the Willow
Song of the Guest from Youzhou
Song of Breaking the Willow
Song of Breaking the Willow
Song of Breaking the Willow
The Song of Lovers
Song of Mount Longshan
Song of Mount Longshan
Song of Mount Longshan
Song of Musicians in Gaoyang
Song of Musicians in Gaoyang
The Mulan Ballad
Song from the Town of Long
Song of Li Bo's Younger Sister
The Chile Song