葉甫蓋尼·奧涅金是誰?
一個縱情聲色的浪蕩公子,一個才華橫溢的知識青年?
奧涅金出場時只有十八歲,但仿佛只剩下一顆老靈魂。他活得倉促,也感受得匆忙,受過良好的教育卻無所作為,在現(xiàn)實生活中找不到自己的位置,空虛、迷茫、虛擲光陰。他憤世嫉俗,蔑視周圍只知道喝酒養(yǎng)狗的庸俗村民,有時也瞧不起他天真的詩人朋友連斯基--聽連斯基講他幼稚的戀愛故事,自認為成熟世故的奧涅金嗤之以鼻,他相信連斯基總會有清醒的一天,看清人生空無所有的本質(zhì)。
和這屆年輕人一樣,奧涅金對結(jié)婚生子的世俗生活毫無興趣。作為一個接受西式啟蒙教育長大的貴族青年,理性、自由才是他所在的上流社會追逐的時髦風(fēng)氣。他冷漠地拒絕了鄉(xiāng)村少女達吉雅娜熾熱真誠的表白,因為婚姻在他看來只是無意義的承諾和無止境的束縛。
就這樣,他親手埋葬了愛情,不明不白地開槍殺死了自己的摯友,一步步走向自我毀滅的深淵。
當奧涅金再次遇到了解他并依然愛著他的達吉雅娜,重新燃起自己生命的激情時,一切似乎已經(jīng)太晚了……
《葉甫蓋尼·奧涅金》被認為是普希金文學(xué)的*高成就。這是一部根據(jù)十四行詩的形式創(chuàng)作的詩體長篇小說,兼具小說跌宕起伏的敘事性和詩歌的抒情性。在這段陰差陽錯的愛情悲劇之中,蘊涵著對青春、時光、生命的惆悵認識--幸福近在咫尺時,反而最飄忽不定。
★\"俄羅斯詩歌的太陽\"普希金*得意的作品
★國際知名插畫師意大利巴布索姐妹創(chuàng)作全新插圖及封面,詩意復(fù)現(xiàn)俄式唯美場景
★\"翻譯文化終身成就獎\"得主智量歷時30年譯注,唯yi還原\"奧涅金詩節(jié)\"的經(jīng)典譯本
★封面專色印刷,內(nèi)封印銀,典藏級工藝,打造市面上*美《葉甫蓋尼·奧涅金》
★打破之前版本密集連排的版式,一頁一節(jié)詩,給詩歌以空間感和呼吸感
★一部朗朗上口、讀完就想全文背誦的小說,也是400首感人至深的詩,每一句都敲在心上
★俄羅斯文學(xué)的皇冠,被譽為\"俄羅斯人的黃油和面包\",每個俄羅斯中學(xué)生都會背誦
★書中男主角奧涅金是19世紀的\"局外人\",和20世紀加繆的《局外人》一同代表了一代青年的精神狀態(tài)
★書中女主角達吉雅娜成為后來很多小說人物的前身,深刻啟發(fā)托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》
★納博科夫曾耗時數(shù)年翻譯英譯本,致敬心中\(zhòng)"俄羅斯文學(xué)史上*偉大的小說\"
★同名話劇風(fēng)靡全球,登陸中國后一票難求,黃磊、趙子琪、陳數(shù)、史航等感動推薦
1823年,24歲的普希金雄心勃勃,立誓創(chuàng)作出一部qian所未有的詩體長篇小說。8年之后,人們讀到了《葉甫蓋尼·奧涅金》,這是一個年輕的天才詩人抒寫青春、愛情與生命的詩篇,是他年輕的狂熱、年輕的沖動,以及年輕的夢想。
1837年,年僅38歲的普希金死于一場荒唐的決斗,正如他筆下\"活得倉促,也感受得匆忙\"的奧涅金,狂熱而不夠謹慎地追逐著生活中所有的美。
如果你第一次讀普希金是《假如生活欺騙了你》,第二次應(yīng)該屬于《葉甫蓋尼·奧涅金》。這里不僅有普希金一貫明亮飛揚的詩情,也有他的失眠、失戀、嗜酒如命、憤世嫉俗、空虛迷茫。這樣的普希金,才是我們隔空的知己,通過他筆下那個和我們一樣總也抓不住幸福的奧涅金,和當代的讀者無縫銜接。
是時候把普希金從古老的教科書和紀念碑中解放出來了,《葉甫蓋尼·奧涅金》,才是最有生命力、*真實、最好的普希金。
[俄]普希金(1799-1837)
俄羅斯詩人、劇作家、小說家,被譽為\"俄羅斯詩歌的太陽\"、\"俄羅斯文學(xué)之父\"。評論家別林斯基指出:\"只有從普希金起,才開始有了俄羅斯文學(xué),因為在他的詩歌里跳動著俄羅斯生活的脈搏。\"他為19世紀甚至20世紀作家的作品定下了基調(diào),\"小人物\"的苦惱、\"多余人\"與社會的對抗、個人幸福與義務(wù)之間的痛苦抉擇--這些普希金率先開辟的題材后來也被陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、契訶夫和布寧等其他俄羅斯偉大作家所接受。1837年,年僅38歲的天才詩人死于一場不明不白的決斗,正如他筆下的《葉甫蓋尼·奧涅金》。
譯者:
智量
原名王智量,著名翻譯家、小說家,華東師范大學(xué)中文系教授,畢業(yè)于北京大學(xué)俄文系。主要譯著有《葉甫蓋尼·奧涅金》《安娜·卡列尼娜》《上尉的女兒》《貴族之家》等,創(chuàng)作小說《饑餓的山村》等。榮獲俄羅斯獎?wù)耚"普希金獎?wù)耚"(1999),中國翻譯界*高獎項\"翻譯文化終身成就獎\"(2019)。他翻譯的《葉甫蓋尼·奧涅金》被認為忠實地還原了\"奧涅金詩節(jié)\"的形式美,成為俄羅斯所有普希金紀念館均予陳列的譯本。
繪者:
[意]安娜o巴布索
[意]艾蓮娜o巴布索
來自意大利米蘭的雙胞胎姐妹,1994年自Brera藝術(shù)學(xué)院畢業(yè),1998年開始用BalbussoTwins的名字進行插畫創(chuàng)作。巴布索姐妹擅長以超現(xiàn)實的手法為文學(xué)名著創(chuàng)作插圖,憑借《使女的故事》插畫榮獲美國插畫家協(xié)會\"年度金獎\"(2012)。本書中收錄的《葉甫蓋尼o奧涅金》插畫榮獲英國V&A\"年度*佳插畫獎\"(2013)。