叢書(shū)集中了系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域國(guó)內(nèi)知名學(xué)者的研究成果,呈現(xiàn)了他們?cè)诟髯匝芯款I(lǐng)域的代表性文章,在此基礎(chǔ)上修訂更新,旨在為系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)研究者提供一批精選的文獻(xiàn),方便查閱研讀。叢書(shū)中既有對(duì)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的綜述介紹,也有具體的分支領(lǐng)域的開(kāi)拓性研究,集中體現(xiàn)了我國(guó)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)界的研究成就。
本書(shū)主要在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論框架內(nèi)探討信息結(jié)構(gòu)、主位結(jié)構(gòu)和語(yǔ)篇功能三個(gè)方面的問(wèn)題。作者以韓禮德的信息結(jié)構(gòu)理論為主,輔以語(yǔ)用學(xué)的相關(guān)理論,以小句結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ)層面和研究對(duì)象,討論了語(yǔ)用預(yù)設(shè)和信息焦點(diǎn)的關(guān)系,對(duì)英漢語(yǔ)的語(yǔ)音聚集手段、詞匯聚焦手段和雙賓句進(jìn)行了深入的對(duì)比研究,討論了呈現(xiàn)性小句的信息狀態(tài)。本書(shū)基于韓氏的主位結(jié)構(gòu)理論,對(duì)存在小句的主位結(jié)構(gòu)進(jìn)行了新的分析,探討了主位化評(píng)述結(jié)構(gòu)的評(píng)價(jià)功能和處所隱喻句的形成機(jī)制及主位特性。語(yǔ)言中有各式各樣的小句結(jié)構(gòu),它們有著各自的語(yǔ)篇建構(gòu)功能,本書(shū)采取兼容并包的態(tài)度,運(yùn)用韓氏功能語(yǔ)法理論探討了特定小句的語(yǔ)篇功能,并借鑒認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的有關(guān)理論,找出了這些小句語(yǔ)篇建構(gòu)功能的認(rèn)知理?yè)?jù)。
初學(xué)者對(duì)文獻(xiàn)的重要性往往缺乏足夠的認(rèn)識(shí),想寫(xiě)文章的時(shí)候絞盡腦汁卻一籌莫展,勉強(qiáng)湊一個(gè)東西出來(lái)卻不入流:缺乏研究背景,缺乏研究問(wèn)題,缺乏研究方法,缺乏創(chuàng)新觀點(diǎn),缺乏學(xué)科用語(yǔ),缺乏組織策略,也缺乏格式規(guī)范。
確定一個(gè)研究方向,可先從漢語(yǔ)文獻(xiàn)中選擇自己感興趣的章節(jié)入手,再及英文著述,半年一年,便會(huì)有所心得;三年五載,自當(dāng)獨(dú)樹(shù)一幟。實(shí)踐表明,知識(shí)來(lái)源于文獻(xiàn),己見(jiàn)發(fā)端于文獻(xiàn),學(xué)科推進(jìn)更是少不了文獻(xiàn)。文獻(xiàn)的重要性由此可見(jiàn)一斑。
為此,我們組織匯編了這套“系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)文獻(xiàn)叢書(shū)”,方便后學(xué)查閱細(xì)讀,描摩審視。叢書(shū)中既有綜述介紹,也有前沿研究;有獨(dú)著,也有合作;作者之中,有德高望重的耄耋長(zhǎng)者,有碩果累累的學(xué)派中堅(jiān),也有勤奮精進(jìn)的青年才俊。我們想借此機(jī)會(huì)感謝各位師友積極配合。
本叢書(shū)的內(nèi)容涉及系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論與應(yīng)用的各個(gè)方面,既體現(xiàn)了各位學(xué)者在學(xué)術(shù)領(lǐng)域孜孜不倦的研究歷程,也凝結(jié)了中國(guó)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)團(tuán)隊(duì)的集體智慧,代表了中國(guó)學(xué)人在這一領(lǐng)域的研究水平。讀者可以看到,其中有不少高水平的成果發(fā)表于國(guó)外知名期刊,走向了國(guó)際學(xué)科前沿;有理論開(kāi)拓,也有應(yīng)用嘗試。
今后,除了國(guó)際化和理論探索,本土化與應(yīng)用研究仍將是一個(gè)需要集體努力的基本方向。從理論上看,除了語(yǔ)篇語(yǔ)境、詞匯研究和語(yǔ)音書(shū)寫(xiě),研究者還需放眼其他學(xué)派和其他學(xué)科領(lǐng)域,協(xié)同求進(jìn),積極從議題上做超學(xué)科思考。我們希望,應(yīng)用研究能夠成為各位同仁的責(zé)任意識(shí),在諸如翻譯理論與操作框架、語(yǔ)言生態(tài)視角、外語(yǔ)教育學(xué)、漢語(yǔ)系統(tǒng)描寫(xiě)、辭書(shū)多元義項(xiàng)梳理、語(yǔ)言過(guò)程的計(jì)算表征、語(yǔ)言的生理神經(jīng)機(jī)制、語(yǔ)言的腦成像實(shí)證研究、語(yǔ)言病理、國(guó)家話語(yǔ)等等領(lǐng)域,打開(kāi)全新的研究局面,取得豐碩的研究成果。
前言
第一部分 信息結(jié)構(gòu)和英漢語(yǔ)對(duì)比
1 語(yǔ)用預(yù)設(shè)與信息焦點(diǎn)
2 預(yù)設(shè)與英語(yǔ)割裂句的強(qiáng)調(diào)功能
3 英語(yǔ)呈現(xiàn)性 there-結(jié)構(gòu)的信息狀態(tài)與認(rèn)知理?yè)?jù)
4 英漢語(yǔ)語(yǔ)音聚焦手段對(duì)比研究
5 英漢語(yǔ)詞匯聚焦手段對(duì)比研究
6 英漢語(yǔ)雙賓句對(duì)比研究
第二部分 主位結(jié)構(gòu)和語(yǔ)篇功能
7 英語(yǔ)語(yǔ)篇銜接簡(jiǎn)論
8 英語(yǔ)存在句的主位劃分和語(yǔ)篇功能
9 英語(yǔ)處所主語(yǔ)小句的形成機(jī)制和主位特性
10 英語(yǔ)主位化評(píng)述結(jié)構(gòu)及其評(píng)價(jià)功能
11 英語(yǔ)前置主位的信息狀態(tài)和語(yǔ)篇功能
12 英語(yǔ)句首空間附加語(yǔ)的語(yǔ)篇功能
13 英語(yǔ)倒裝句的語(yǔ)篇功能
14 英語(yǔ)方位倒裝句的語(yǔ)篇功能及其認(rèn)知理?yè)?jù)
參考文獻(xiàn)
附錄一 漢英人名對(duì)照表
附錄二 各章中英文摘要