愛(ài)因斯坦自選集:我的思想與觀念(清華教授張卜天傾力翻譯,收錄重要篇目《我的世界觀》,一本書認(rèn)識(shí)真實(shí)的愛(ài)因斯坦)
定 價(jià):58 元
- 作者:愛(ài)因斯坦 著,張卜天 譯
- 出版時(shí)間:2020/9/1
- ISBN:9787201163260
- 出 版 社:天津人民出版社
- 中圖法分類:Z471.2
- 頁(yè)碼:
- 紙張:輕型紙
- 版次:1
- 開本:32開
《我的思想與觀念:愛(ài)因斯坦自選集》(Ideas and Opinions)是英語(yǔ)世界廣泛流傳的愛(ài)因斯坦通俗著作集,自1954年出版以來(lái),長(zhǎng)銷不衰。本書在愛(ài)因斯坦本人親自監(jiān)督和協(xié)助下編選而成,收錄了英譯本《我的世界觀》(TheWorldasIseeit,1934)《晚年集》(1950)《我的世界觀》(MeinWeltbild,1953)中的重要篇目,及當(dāng)時(shí)新發(fā)表的文章,共計(jì)121篇,是認(rèn)識(shí)和研究愛(ài)因斯坦的入門書。本書匯集了從愛(ài)因斯坦早期的職業(yè)生涯到去世前的文章精華,內(nèi)容涉及愛(ài)因斯坦對(duì)人生、科學(xué)、文化、教育、戰(zhàn)爭(zhēng)、友誼及社會(huì)問(wèn)題的思考與見(jiàn)解,顯示了愛(ài)因斯坦豁達(dá)的人生態(tài)度、敏銳的洞察力和對(duì)人類命運(yùn)的深摯關(guān)切。
提起愛(ài)因斯坦,我們通常首先想到的是\"天才\"\"科學(xué)家\"\"物理學(xué)家\"等標(biāo)簽,對(duì)他本人和他的精彩思想?yún)s知之甚少。愛(ài)因斯坦真實(shí)的內(nèi)心世界是怎樣的,他是如何規(guī)劃人生,如何看待世界的?他的人生理想是什么,他的科學(xué)靈感之源是什么?愛(ài)因斯坦是如何在動(dòng)蕩的時(shí)代里堅(jiān)持自我的?他怎樣評(píng)價(jià)牛頓、伽利略、居里夫人、弗洛伊德、圣雄甘地?愛(ài)因斯坦給5000年后的人類的信寫了什么?什么是相對(duì)論?E=MC2是什么意思?種種問(wèn)題,你可以在這本書中找到答案。
阿爾伯特·愛(ài)因斯坦(Albert Einstein,1879-1955)
猶太裔理論物理學(xué)家
[1879 年3 月14 日] 出生于德國(guó)烏爾姆市
[1896-1900 年] 就讀于蘇黎世聯(lián)邦理工學(xué)院
[1901-1905 年] 就讀于蘇黎世大學(xué),獲博士學(xué)位
[1905 年] 發(fā)表了關(guān)于光電效應(yīng)、布朗運(yùn)動(dòng)、狹義相對(duì)論、質(zhì)量和能量關(guān)系的4 篇重要論文,提出了著名的質(zhì)能等價(jià)公式E=mc2,這一年被后人稱為\"愛(ài)因斯坦奇跡年\"
[1915 年] 提出廣義相對(duì)論
[1922 年] 因\"對(duì)理論物理學(xué)的貢獻(xiàn),特別是發(fā)現(xiàn)了光電效應(yīng)的原理\"獲頒諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)
[1955 年4 月18 日] 在美國(guó)新澤西州普林斯頓去世
愛(ài)因斯坦一生發(fā)表了300 多篇科學(xué)論文和150 多篇非科學(xué)作品,這些具有原創(chuàng)性的卓越的科學(xué)成就使得\"愛(ài)因斯坦\"成為\"天才\"的代名詞
譯者
張卜天(1979- )
清華大學(xué)人文學(xué)院科學(xué)史系教授
[1979 年] 出生于河南省
[1995 年] 考入中國(guó)科技大學(xué)熱科學(xué)與能源工程系
[1996 年] 自主轉(zhuǎn)至近代物理系
[2000 年] 被美國(guó)得克薩斯大學(xué)奧斯汀分校物理系錄取
[2002-2008 年] 就讀于北京大學(xué)科技哲學(xué)專業(yè),師從吳國(guó)盛,獲得博士學(xué)位
現(xiàn)為清華大學(xué)人文學(xué)院科學(xué)史系教授,精通科學(xué)史和哲學(xué)史翻譯,已出版譯作50余部,包括《大問(wèn)題:簡(jiǎn)明哲學(xué)導(dǎo)論》《物理學(xué)的進(jìn)化》《愛(ài)因斯坦傳》等,多部譯作入選商務(wù)印書館\"漢譯名著系列\(zhòng)"
原著出版者聲明
第一部分 思想與見(jiàn)解
第二部分 論政治、政府與和平主義
第三部分 論猶太人
第四部分 論德國(guó)
第五部分 科學(xué)貢獻(xiàn)
譯后記