關于我們
書單推薦
新書推薦

中國文化典籍英譯(2010版)

中國文化典籍英譯(2010版)

定  價:39.9 元

叢書名:全國翻譯碩士專業(yè)學位系列教材

        

  • 作者:王宏印 著
  • 出版時間:2009/3/1
  • ISBN:9787560082417
  • 出 版 社:外語教學與研究出版社
  • 中圖法分類:H315.9 
  • 頁碼:337
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
0
8
8
7
2
5
4
6
1
0
7
《中國文化典籍英譯(2010版)》為翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)專業(yè)選修課教材。全書共二十四講,按歷史順序安排選材,內容涵蓋中國文化史中的上古神話、先秦諸子、詩經楚辭、唐詩宋詞、元劇散曲、明清小說、文人書信等各個方面,規(guī)模宏大,體系完整,是國內一部全面訓練中國文化典籍英譯的教材。《中國文化典籍英譯(2010版)》結合題材和體裁特點,以“專題概說”、“經典英譯”和“翻譯練習”三部分組織每一講的翻譯教學,結構清晰明了。
“專題概說”彰顯各講專題的淵源、流變、地位和影響,有助于學習者加深對中華文明史文獻的認識,從宏觀上把握各講主題的基本內容和主要精神;
“經典英譯”對原文和經典譯文進行了精當?shù)闹v解和評析,可使學習者進一步了解中國典籍的文體特點,考察其譯法得失;“翻譯練習”根據(jù)各講專題精選練習篇章,并通過翻譯提示和精要點撥說明翻譯要點和注意事項,使學習者通過翻譯實踐,在習作中融會貫通。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內容