《梅葛戀歌/中國彝族梅葛史詩叢書》為愛情史詩,內(nèi)容包括戀愛和婚俗習(xí)慣,包括偶遇中的過山調(diào)和相遇調(diào),相約談心中的相伙調(diào)、傳煙調(diào)、傳話調(diào)、相戀調(diào)、戴花調(diào)和相伙離別調(diào)等,還有串姑娘房、求親調(diào)、提親調(diào)、接親調(diào)、迎親調(diào)等,充分體現(xiàn)了彝族兒女對愛情的忠貞和婚姻自由。
云南是地處祖國西南邊陲的多民族省份,各民族的音樂、舞蹈、戲劇藝術(shù)蘊藏極其豐富。云南為我們創(chuàng)造和保存的音樂無比豐富多彩,她璀若散落的珍珠,又如深埋的金礦,引得無數(shù)采珠淘金者日復(fù)一日,年復(fù)一年,走山串寨,‘辛勞挖采。這一切為的是這方生咱養(yǎng)咱的熱土,為的是云南民族音樂的傳承與發(fā)展。
云南各民族口耳相傳的民間音樂,由于地理環(huán)境、族源、語言、宗教信仰、生活習(xí)俗等方面的差異,在演唱(奏)形式、演唱(奏)方法、曲調(diào)風(fēng)格和音節(jié)調(diào)式或節(jié)拍等方面,明顯地具有各民族自己的風(fēng)格和地域色彩,從而成為該民族或地域的標(biāo)志。同時又因云南少數(shù)民族“小塊聚居,大片雜居”的居住特色,促進(jìn)了雜居地各民族在音樂文化上的相互影響、滲透和融合,形成了錯綜復(fù)雜的現(xiàn)象。
彝族梅葛是云南彝族的一個主要曲種,于2008年6月被國務(wù)院列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。梅葛發(fā)源于云南楚雄州姚安縣馬游坪,流傳在楚雄彝族自治州姚安、大姚、永仁等縣的彝族聚居區(qū)。梅葛,意為口頭說唱的古老故事,是古老的長篇說唱史詩,無文字記載,主要靠口耳相傳、沿襲演唱而保存下來。其內(nèi)容主要是彝族人對開天辟地、萬物起源的理解以及生產(chǎn)勞動、婚喪嫁娶等風(fēng)情習(xí)俗,也記述著“梅葛人”古老、樸實而純真的生活形態(tài),講述著一段久遠(yuǎn)的歷史……她被視為彝族人民的“根譜”,并被譽為彝族生活歷史的百科全書。
梅葛是彝族文化乃至中國文化中最具代表性的具體音樂藝術(shù)文化樣式之一,在整個文化體系中具有獨樹一幟的美學(xué)特征和不同凡響的藝術(shù)格調(diào),是人類文化藝術(shù)寶庫中一朵綺麗而璀璨的藝術(shù)奇葩!她的存在和演化大抵可以看做是“梅葛人”的存在和發(fā)展的一個縮影。她的存在和發(fā)展必須遵循“梅葛”音樂文化在特定文化中存在和演化的連續(xù)性,也只有在特定文化背景下才能客觀實際地加以繼承和發(fā)揚。
“中國彝族梅葛史詩叢書”之《梅葛戀歌》為愛情史詩,內(nèi)容包括戀愛和婚俗習(xí)慣,包括偶遇中的過山調(diào)和相遇調(diào),相約談心中的相伙調(diào)、傳煙調(diào)、傳話調(diào)、相戀調(diào)、戴花調(diào)和相伙離別調(diào)等,還有串姑娘房、求親調(diào)、提親調(diào)、接親調(diào)、迎親調(diào)等,充分體現(xiàn)了彝族兒女對愛情的忠貞和婚姻自由。
由于梅葛無文字記載,完全是靠口耳相傳而保存下來的。隨著社會和經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,近些年,打工族興起,受外來文化的影響,彝族梅葛在民間自發(fā)地傳唱下去已經(jīng)是不可能了。彝族梅葛面臨著失傳的絕境,唱得好的藝人寥寥無幾,并且都已高齡。為搶救、保護(hù)和傳承彝族梅葛,特編輯出版“中國彝族梅葛史詩叢書”。
郭曉煒(1980年11月- ),云南省姚安縣官屯鄉(xiāng)馬游村人,彝族。云南省音樂家協(xié)會會員,2005年畢業(yè)于云南藝術(shù)學(xué)院音樂教育系,主修作曲專業(yè),國家三級演員。曾創(chuàng)作和制作許多音樂作品,受社會各界好評。從事彝族梅葛文化研究多年。2006年-2008年在文山州麻栗坡縣民族歌舞團(tuán)工作,擔(dān)任副團(tuán)長。2008年至今在楚雄州姚安縣非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承保護(hù)展演中心擔(dān)任副主任。
過山調(diào)
相遇調(diào)
相伙調(diào)
傳話調(diào)
哄緣調(diào)
等緣調(diào)
相戀調(diào)
戴花調(diào)
還念頭
相伙離別調(diào)
串姑娘房
對梅葛
挑逗梅葛
求親調(diào)
提親調(diào)
接親調(diào)
接親進(jìn)到家
迎親調(diào)
喜慶離別調(diào)
后記