《多元語(yǔ)言和多元文化教育思想引論》系法文版Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme的中文翻譯版本!抖嘣Z(yǔ)言和多元文化教育思想引論》圍繞語(yǔ)言和文化多樣性的主題,討論了近些年來(lái)外語(yǔ)教學(xué)和教育領(lǐng)域出現(xiàn)的諸多熱點(diǎn)議題,如語(yǔ)言文化多元化、多元語(yǔ)言和多元文化能力、學(xué)習(xí)者與社會(huì)人、人員流動(dòng)性、語(yǔ)言與身份認(rèn)同、話語(yǔ)及其社會(huì)和文化表征、語(yǔ)言政策、學(xué)習(xí)策略,等等!抖嘣Z(yǔ)言和多元文化教育思想引論》分為8個(gè)主題章節(jié);每個(gè)章節(jié)除引言和爭(zhēng)鳴外,又包括5—6篇文章。本書(shū)大到整體結(jié)構(gòu),小到每一個(gè)微觀的橫向條目,都包含3個(gè)部分,即:導(dǎo)論引出理論框架,隨后是具體個(gè)案研究,用以證明導(dǎo)論提出的理論框架,最后是評(píng)論,進(jìn)而開(kāi)啟多視角的討論。全書(shū)總論具有十分明顯的開(kāi)放性,可在網(wǎng)上展開(kāi)進(jìn)一步的討論!抖嘣Z(yǔ)言和多元文化教育思想引論》\"將教學(xué)實(shí)踐、現(xiàn)場(chǎng)觀察和理論分析融為一體\",是一部面向外語(yǔ)教師教育與發(fā)展的工具書(shū)。
適讀人群 :學(xué)生,教師 《多元語(yǔ)言和多元文化教育思想引論》是一部圍繞同一主題,涉及不同學(xué)科的學(xué)術(shù)作品集。該書(shū)大的特點(diǎn)是具有國(guó)際性和跨學(xué)科性,展示了廣闊的學(xué)術(shù)視野和多維的觀察角度,因而信息豐富,觀點(diǎn)紛呈,思想活躍,兼具廣度和深度。這首先是因?yàn)楸緯?shū)的90位作者——來(lái)自歐亞非和拉美的68個(gè)單位或機(jī)構(gòu)——均是不同領(lǐng)域中多元語(yǔ)言和多元文化教育問(wèn)題的專(zhuān)家與學(xué)者,他們的學(xué)科背景涉獵哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、政治學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知科學(xué)、人類(lèi)學(xué)、文學(xué)、心理學(xué)、歷史學(xué)、地理學(xué)和外語(yǔ)教學(xué)法。其次是因?yàn)榇藭?shū)將21世紀(jì)的語(yǔ)言與文化教學(xué)置于歐洲一體化和世界全球化的背景下,開(kāi)展對(duì)多元語(yǔ)言和多元文化教育的歷史與現(xiàn)實(shí)的反思,討論了近十年來(lái)外語(yǔ)教學(xué)和教育領(lǐng)域出現(xiàn)的諸多熱點(diǎn)議題,如語(yǔ)言文化多元化、多元語(yǔ)言和多元文化能力、學(xué)習(xí)者與社會(huì)人、人員流動(dòng)性、語(yǔ)言與身份認(rèn)同、話語(yǔ)及其社會(huì)和文化表征、語(yǔ)言政策、學(xué)習(xí)策略,等等。此書(shū)\"將教學(xué)實(shí)踐、現(xiàn)場(chǎng)觀察和理論分析融為一體\",結(jié)論開(kāi)放,激發(fā)人們思考。承擔(dān)本書(shū)翻譯工作的北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)法語(yǔ)系教師和博士研究生,著名語(yǔ)言與文化教學(xué)法研究學(xué)者傅榮教授對(duì)全書(shū)譯文進(jìn)行統(tǒng)稿和審校。
熱納維耶芙·扎拉特(Geneviève Zarate,法國(guó)國(guó)立東方語(yǔ)言文化學(xué)院)、達(dá)妮埃爾·萊維(Danielle Lévy,意大利馬切拉塔大學(xué))和克萊爾·克拉姆契(Claire Kramsch,美國(guó)加利福尼亞大學(xué)伯克利分校)從事所在國(guó)家、歐美及全球范圍內(nèi)的青年研究學(xué)者的學(xué)術(shù)指導(dǎo)和語(yǔ)言培訓(xùn)者的培訓(xùn)工作。
目錄
總序
第一章 從學(xué)習(xí)者到話語(yǔ)者/社會(huì)人
引言:從學(xué)習(xí)者到話語(yǔ)者/社會(huì)人
正調(diào)與反調(diào):通過(guò)他者的語(yǔ)言表達(dá)自我
從學(xué)習(xí)者到社會(huì)人:在作為習(xí)得場(chǎng)所的互動(dòng)中使用的類(lèi)型法
話語(yǔ)族群:外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的挑戰(zhàn)與策略
語(yǔ)言知識(shí)庫(kù):破除自我中心和身份認(rèn)同的表達(dá)
傳播模式:口頭和書(shū)面在語(yǔ)言和歸屬感間的中介作用
社會(huì)人/語(yǔ)言使用者的培養(yǎng):教學(xué)起幫助作用還是阻礙作用
爭(zhēng)鳴
參考書(shū)目
第二章 自我與語(yǔ)言
引言:自我與語(yǔ)言
反思Erasmus交流經(jīng)歷:思考并建構(gòu)社會(huì)人
母語(yǔ)、第二語(yǔ)言和國(guó)語(yǔ):在敘述自我經(jīng)歷中不斷變換的概念
外語(yǔ)教師從入職培訓(xùn)階段的反思到繼續(xù)教育時(shí)的自主思考
一個(gè)移民作家的自傳經(jīng)歷:想象與語(yǔ)言教育之間
文學(xué)、自我與歷史:跨文化教學(xué)的拓展
作家與身份認(rèn)同:以身世敘述作品作為社會(huì)工作者的干預(yù)工具
語(yǔ)言多元化與主觀性:多元語(yǔ)言兒童的\"語(yǔ)言畫(huà)像\"
爭(zhēng)鳴
參考書(shū)目
第三章 流動(dòng)與經(jīng)歷
引言:流動(dòng)與經(jīng)歷
個(gè)人和集體的流動(dòng)經(jīng)歷與政府機(jī)構(gòu)的觀點(diǎn):歐洲青少年間的校際交流
政府機(jī)構(gòu)的邏輯與大學(xué)生的校際交流經(jīng)歷:大學(xué)的國(guó)際流動(dòng)性
國(guó)際交流:企業(yè)中懂得跨文化能力及其關(guān)系的經(jīng)理人
移民身份的重新定義:群體分類(lèi)與個(gè)人策略
跨國(guó)移居:在背井離鄉(xiāng)和定居異鄉(xiāng)之間
適應(yīng)人口高度流動(dòng)的策略:無(wú)土遷移者之經(jīng)歷
流動(dòng)或靜止:未來(lái)教師面對(duì)語(yǔ)言文化多樣性的矛盾心理
爭(zhēng)鳴
參考書(shū)目
第四章 歸屬感與社會(huì)關(guān)系構(gòu)建
引言:歸屬感與社會(huì)關(guān)系構(gòu)建
統(tǒng)一性與多樣性:公民身份和人權(quán)教育
根據(jù)宗教劃分人的族群歸屬:文化界限對(duì)話語(yǔ)的影響
\"本族語(yǔ)\"教師和\"非本族語(yǔ)\"教師:語(yǔ)言市場(chǎng)上相互競(jìng)爭(zhēng)的兩個(gè)職業(yè)群體
融入與排斥:在國(guó)外一所中學(xué)里的身份定位
中介—翻譯:在有爭(zhēng)論的環(huán)境中他的位置
發(fā)現(xiàn)自己是外國(guó)人:與另一種學(xué)校文化傳統(tǒng)的沖突
歸屬感與排外情緒:學(xué)會(huì)描述和分析仇恨的言論
爭(zhēng)鳴
參考書(shū)目
第五章 圖像、話語(yǔ)和文化意識(shí)表征
引言:圖像、話語(yǔ)和文化意識(shí)表征
國(guó)家形象廣告與文化多元化:對(duì)一國(guó)族群文化意識(shí)表征的多形態(tài)分析
距離感與親近感之間:學(xué)習(xí)者與外國(guó)文化間定型關(guān)系的演變
參照性插圖與象征性插圖:詞典中的族群文化意識(shí)表征建構(gòu)
語(yǔ)碼間轉(zhuǎn)換:文學(xué)作品改編為連環(huán)畫(huà)
音樂(lè)——電影中的文化標(biāo)志:民族形象的超越
視覺(jué)身份認(rèn)同:繪畫(huà)創(chuàng)作中本土性與跨國(guó)性的價(jià)值
爭(zhēng)鳴
參考書(shū)目
第六章 關(guān)于語(yǔ)言及其社會(huì)意識(shí)表征的論說(shuō)
引言:關(guān)于語(yǔ)言及其社會(huì)意識(shí)表征的論說(shuō)
創(chuàng)始者的話語(yǔ)與語(yǔ)言意識(shí)形態(tài):社會(huì)和學(xué)校的語(yǔ)言規(guī)劃
多元語(yǔ)言空間:城市話語(yǔ)
意識(shí)表征與雙語(yǔ)共存:族群的想象與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的意識(shí)表征
語(yǔ)言與身份認(rèn)同:學(xué)習(xí)者、家長(zhǎng)和教師的觀點(diǎn)
通常的觀點(diǎn):教師和學(xué)生對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)中語(yǔ)言接觸之認(rèn)識(shí)
課堂話語(yǔ)和關(guān)于課堂的話語(yǔ):教師的意識(shí)表征及教學(xué)實(shí)踐
爭(zhēng)鳴
參考書(shū)目
第七章 機(jī)構(gòu)與權(quán)力
引言:機(jī)構(gòu)與權(quán)力
跨國(guó)語(yǔ)言空間的機(jī)制化:社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的現(xiàn)實(shí)和語(yǔ)言政策
作為機(jī)制的翻譯:遺產(chǎn)與實(shí)踐
全球化和語(yǔ)言的悖論:英語(yǔ)的角色
團(tuán)結(jié)與權(quán)力:國(guó)家語(yǔ)言的合法化
學(xué)生與學(xué)校的語(yǔ)言政策:少數(shù)族群語(yǔ)言/國(guó)家語(yǔ)言
通過(guò)學(xué)校提升歐洲所有語(yǔ)言的價(jià)值:對(duì)現(xiàn)行和未來(lái)政策的檢視
爭(zhēng)鳴
參考書(shū)目
第八章 歷史、教學(xué)實(shí)踐及模式
引言:歷史、教學(xué)實(shí)踐及模式
多樣性的語(yǔ)言還是通用語(yǔ)言:夸美紐斯與\"破除\"巴別塔魔咒
通過(guò)范例教和學(xué):16—19世紀(jì)國(guó)際交流的多語(yǔ)工具
現(xiàn)代性教育:婦女與外語(yǔ)教學(xué)
用學(xué)術(shù)的方法學(xué)習(xí)一種殊遠(yuǎn)語(yǔ)言:培養(yǎng)文人和筆語(yǔ)能力
通用性與文明的教化使命:語(yǔ)言傳播的霸權(quán)模式
語(yǔ)言的政治工具化:字母的拉丁化
爭(zhēng)鳴
參考書(shū)目
總論