《普通語言學(xué)箋疏》以語言學(xué)領(lǐng)域研究分支為結(jié)構(gòu)脈絡(luò),對(duì)語言研究的三個(gè)基本層次——音系、句法、語義,以及語用學(xué)、語言與文化、語言與社會(huì)、語言與大腦、母語習(xí)得和第二語言學(xué)習(xí)等作了簡明扼要的箋釋、注譯。
《普通語言學(xué)箋疏》大量枚舉生活中的幽默言語,充分汲取國內(nèi)外語言學(xué)研究的新理論和成果,強(qiáng)調(diào)科學(xué)性、系統(tǒng)性、實(shí)用性和時(shí)代性,深入淺出地闡述了外國語言學(xué)理論和應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域的研究新成果與新動(dòng)向。
《普通語言學(xué)箋疏》力求化難為簡,盡量做到概念清晰明確,例證妙趣橫生,表述簡明易懂,引導(dǎo)讀者身臨其境地感受語言藝術(shù)的魅力,輕松愉悅地破譯語言科學(xué)的奧秘。
一直以來,于語言學(xué)而言,我是癡迷的、執(zhí)著的,然而在自我愉悅、如癡如醉之余,面對(duì)一些對(duì)語言學(xué)的誤解和曲解,還是難免有些許的莫名惆悵和失落。身體里總有一種久違的驛動(dòng),想大聲告訴全世界:語言學(xué)一直就在我們的生活里。錢鍾書先生在短文《釋文盲》中這樣描述語言的詩與趣:“在非文學(xué)書中找到有文章意味的妙句,正像整理舊衣服,忽然在夾袋里發(fā)現(xiàn)了用剩的鈔票和角子;雖然是分內(nèi)的東西,卻有一種意外的喜悅。”生活中處處隱匿著語言的美,或是論辯的睿智深邃,或是幽默的插科打諢,或是閑聊的清新詼諧……它們靜靜地、不動(dòng)聲色地閃爍著若隱若現(xiàn)的光芒,即便是樸素的日常話語,也皆因見仁見智的語言學(xué)視角探究而獨(dú)放異彩、姹紫嫣紅。或許,這便是生活給予語言學(xué)研究者們的一份幸福與驚喜。
經(jīng)常被問道:“一般而言,初學(xué)者普遍認(rèn)為語言學(xué)枯燥無味、艱澀難懂,你會(huì)如何啟發(fā)學(xué)習(xí)者,引導(dǎo)他們喜歡上語言學(xué)呢?”我的回答往往很簡練,但很堅(jiān)定,那就是:“簡化!美化!趣化!”簡化艱澀冗繁的術(shù)語理論,美化日常語言的平淡無奇,趣化呆板乏味的說教講解。時(shí)至今日,執(zhí)教普通語言學(xué)課程數(shù)十載,信念依然,梳理思緒,更愿意見諸筆端,讓我們一起從生活出發(fā),隨心遠(yuǎn)行,放慢腳步。慢些走,“高高坐在海洋的上空/藍(lán)的和綠的遠(yuǎn)處”,探索發(fā)現(xiàn),“原來你是這樣的語言學(xué)”!是以,博觀而約取,厚積而薄發(fā)。博學(xué)之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。
楊建紅,女,漢族,1978年3月出生,山西沁源人,天津師范大學(xué)碩士學(xué)位,副教授,中國教育學(xué)會(huì)會(huì)員。現(xiàn)任天津大學(xué)仁愛學(xué)院社會(huì)科學(xué)與外國語系教師,英語專業(yè)負(fù)責(zé)人。在EI、CPCI-SSH、全國中文核心等國內(nèi)外期刊發(fā)表論文數(shù)十篇。參加教育部、天津市、中國教育學(xué)會(huì)等項(xiàng)目數(shù)十項(xiàng)。參編高等教育出版社《大學(xué)英語閱讀與文化翻譯1》,合計(jì)3.2萬字。2013年4月赴英國利物浦參加第47屆IATEFL(靠前英語教師協(xié)會(huì))年會(huì)。
目錄章語言學(xué)之邀約(InvitationstoLinguistics)··11.1語言定義性結(jié)構(gòu)特征(DesignFeatures)··21.1.1任意性(Arbitrariness)··21.1.2雙重性(DualityDoubleArticulation)··91.1.3創(chuàng)造性多產(chǎn)性(CreativityProductivity)··101.1.4移位性跨越時(shí)空性(Displacement)··141.1.5文化傳承性(CulturalTransmission)··
141.2語言的功能(FunctionsofLanguage)··141.2.1雅各布森語言功能框架(Jakobson’sFrameworkofLanguageFunction)··151.2.2胡壯麟語言功能系統(tǒng)解析··151.3語言的起源(OriginofLanguage)··171.4語言學(xué)分支(MainBranchesofLanguage)··191.5語言學(xué)的基本概念區(qū)分(ImportantDistinctionsinLinguistics)··201.5.1
描述性研究與規(guī)定性研究(DescriptiveandPrescriptive)··201.5.2語言與言語(LangueandParole)··231.5.3語言能力與語言運(yùn)用(CompetenceandPerformance)··241.5.4共時(shí)語言學(xué)與歷時(shí)語言學(xué)(SynchronicandDiachronic)··26第二章語音學(xué)與音系學(xué)(PhoneticsandPhonology)··292.1語音學(xué)、音系學(xué)簡介(IntroductiontoPhoneticsandPhonology)··
292.2語音(SpeechSounds)··302.2.1發(fā)音器官(SpeechOrgans)··302.2.2語音的書寫形式(OrthographicRepresentationofSpeechSounds)··312.3輔音和元音(ConsonantsandVowels)··312.3.1輔音(Consonants)··322.3.2元音(Vowels)··362.4從語音學(xué)到音系學(xué)(FromPhoneticstoPhonology)··402.4.1音素、音位、音位變體和互補(bǔ)分布(Phone,phoneme,allophoneandComplementaryDistribution)··
402.4.2音位對(duì)立、最小對(duì)立體和最小對(duì)立集合(PhonemicContrast,MinimalPairandMinimalSet)··422.4.3協(xié)同發(fā)音(Coarticulation)··422.5音系過程與音系規(guī)則(PhonologicalProcessesandPhonologicalRules)··432.5.1同化(Assimilation)··432.5.2去濁化和增音(PhonologicalProcesses:DevoicingandEpenthesis)··
452.6區(qū)別性特征(DistinctiveFeatures)··472.7超音段(Suprasegmentals)··512.7.1音節(jié)結(jié)構(gòu)與音節(jié)劃分(TheSyllableStructureandSyllabification)··512.7.2詞重音和句子重音(WordStressandSentenceStress)··542.7.3語調(diào)(Intonation)··552.7.4音調(diào)(Tone)··56第三章形態(tài)學(xué)(Morphonology)··593.1詞的界定(IdentificationofWord)··
593.2詞的構(gòu)成(FormationofWord)··613.2.1語素(Morpheme)、語子(Morph),語素變體(Allomorph)和詞位(Lexeme)··613.2.2語素(Morpheme)、義素(Sememe)和音素(Phoneme)··623.2.3詞根(Root),詞干(Stem)和詞基(Base)··633.3構(gòu)詞法(WordFormation)··653.3.1派生法(Derivatio)··653.3.2復(fù)合法(Compound)··
723.3.3縮略法(AbbreviationShortening)··733.3.4混成法拼綴詞(BlendingPortmanteau)··743.3.5轉(zhuǎn)換法(Conversion)··753.3.6逆構(gòu)法(Back-formation)··773.3.7借詞法(Borrowing)··783.3.8造詞法(InventionCoinage)··83第四章語義學(xué)(Semantics)··874.1利奇的七大詞義(Leech’s7TypesofMeaning)··
884.2語義關(guān)系和語義場理論(SemanticRelationsandSemanticFieldTheory)··924.2.1詞際語義關(guān)系(SenseRelationsbetweenWords)··924.2.2語義場理論(SemanticFieldTheory)··1064.3“意義”研究觀點(diǎn)(SomeViewsConcerningtheStudyofMeaning)··1084.4意義的分析(AnalysisofMeaning)··1124.4.1述謂結(jié)構(gòu)分析(PredicationAnalysis)··
1124.4.2語義成分分析法(ComponentialAnalysis)··1134.5句際含義關(guān)系(SenseRelationsbetweenSentences)··114第五章語用學(xué)(Pragmatics)··1165.1語用學(xué)發(fā)展簡史(BriefHistoryofPragmatics)··1165.2句子意義、話語意義和語境意義(SentenceMeaning,UtteranceMeaning,ContextualMeaning)··1175.3語用語境(PragmaticContext)··
1195.4言語行為理論(SpeechActTheory)··1215.4.1奧斯汀的言語二分說(Austin’sDichotomyofUtterances)··1215.4.2奧斯汀的言語行為“三分說”(Austin’sTrichotomyofSpeechActs)··1225.4.3塞爾的言語行為“五分說”(Searle’sTypologyofSpeechActs)··1235.4.4間接言語行為(IndirectSpeechActs,ISA)··1245.5人際修辭(Leech’sInterpersonalRhetoric)··
1265.6合作原則(TheCooperativePrinciple)··1275.6.1合作原則及會(huì)話含義(ConversationalImplicature)··1275.6.2合作原則及其準(zhǔn)則的違背(ViolationofCPandItsMaxims)··1305.6.3言外之意的特征(CharacteristicsofImplicature)··1395.7禮貌原則(Politeness)··1395.7.1“禮貌”的語用界定(IdentificationofPoliteness)··
1395.7.2“面子”理論和禮貌策略(Face-SavingTheoryandPolitenessStrategies)··1405.7.3禮貌原則及其準(zhǔn)則(PolitenessPrincipleandItsMaxims)··1415.8新格賴斯發(fā)展時(shí)代(Neo-GriceanDevelopment)··1455.8.1關(guān)聯(lián)理論(RelevanceTheory)··1455.8.2Q-原則、R-原則··1475.8.3列文森三原則:Q-原則、I-原則、M-原則··148
第六章第二語言習(xí)得(SecondLanguageAcquisition)··1506.1第二語言學(xué)習(xí)模式(SecondLanguageLearningModels)··1506.2克拉申理論(Krashen’sTheoryofSecondLanguageAcquisition)··1516.3學(xué)習(xí)者語言的本質(zhì)(TheNatureofLearnerLanguage)··1526.3.1對(duì)比分析(ContrastiveAnalysis,comparisonofL1&L2,1960s)153
6.3.2偏誤分析(ErrorAnalysis,analysisoflearnererrors)··1566.4第二語言習(xí)得個(gè)體差異(IndividualDifferencesinSLA)··1616.4.1多元智能(MultipleIntelligences)··1616.4.2認(rèn)知因素(CognitiveFactors)··1626.4.3情感因素(AffectiveFactors)··1656.4.4習(xí)得年齡與關(guān)鍵期假說(AgeofLanguageAcquisitionandCriticalPeriodHypothesis)··
1686.4.5學(xué)習(xí)策略(LearningStrategies)··169