經(jīng)典名著價值閱讀:紅與黑(全譯插圖版)
定 價:32 元
叢書名:經(jīng)典名著價值閱讀
- 作者:[法] 司湯達 著,張雨彤 譯
- 出版時間:2017/12/1
- ISBN:9787547046562
- 出 版 社:萬卷出版公司
- 中圖法分類:I565.44
- 頁碼:438
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《經(jīng)典名著價值閱讀:紅與黑(全譯插圖版)》是法國小說家司湯達盼長篇小說代表作,也是法國批判現(xiàn)實主義文學的奠基作。小說原名《于連》,后改為《紅與黑》!凹t”代表軍裝,紅色的軍裝,紅色的英雄時代,光明的拿破侖時代;“黑”象征教士的黑袍,黑色的復辟時代,黑暗的貴族勢力。作品以于連的個人奮斗與最終失敗為主線,充分展現(xiàn)了19世紀最初30年問的社會風氣,強烈抨擊了復辟王朝時期貴族的反動、教會的黑暗和資產(chǎn)階級新貴族的卑鄙庸俗、利欲熏心。
《經(jīng)典名著價值閱讀:紅與黑(全譯插圖版)》反映了法國大革命以后的社會大動蕩,通過生活在這個時代的青年典型人物于連,反射出這個時代的特征,展現(xiàn)了年輕一代的精神面貌,揭示了“19世紀初30年間壓在法國人民頭上的歷屆政府所帶來的社會風氣”,有力地抨擊了復辟王朝時期貴族的反動、教會的黑暗和資產(chǎn)階級新貴族的卑鄙庸俗!都t與黑》是法國批判現(xiàn)實主義文學的奠基之作,19世紀歐洲文學史上第1部批判現(xiàn)實主義杰作,被美國小說家海明威選為必讀書,被英國小說家毛姆認定為一部名副其實的文學著作,1986年被法國《讀者》雜志推薦為理想藏書。
《紅與黑》是19世紀法國作家司湯達的代表作,小說以其新穎獨到的表現(xiàn)形式開創(chuàng)了“意識流小說”“心理小說”的先河,對世界文學史的發(fā)展產(chǎn)生了深遠影響。
司湯達(1783—1842),法國杰出的現(xiàn)實主義作家,原名馬里·亨利·貝爾,“司湯達”(又譯作斯丹達爾)是他的筆名。他的主要作品有《阿爾芒斯》《紅與黑》《帕爾馬修道院》等。1783年司湯達出生于法國的格勒諾布爾,他在法國資產(chǎn)階級革命的氛圍中長大,因此他自幼崇拜拿破侖。并多次隨拿破侖征戰(zhàn)歐洲。1842年司湯達逝世于巴黎。
《紅與黑》中的主人公是一個叫于連的年輕人,他的父親是一個木匠,于連聰明能干、野心勃勃。他因為精通拉丁文,被市長德·雷納爾先生請到家里做家庭教師。市長的妻子德·雷納爾夫人端莊典雅,從小生活在修道院,非常厭惡德·雷納爾先生那種庸俗粗魯?shù)娜,所以當她遇到英俊而又才華橫溢的于連時,逐漸被他吸引。而于連因為自己拿破侖式的征服欲,開始瘋狂地追求德·雷納爾夫人,德·雷納爾夫人最終成為于連的情人。然而好景不長,兩人的私情被人揭發(fā),于是于連被迫離開市長家,去神學院學習。后來于連在神學院院長的推薦下來到了巴黎,在德·拉莫爾侯爵身邊做私人秘書,并迅速受到了賞識和重用。在這期間,于連又愛上了侯爵的女兒德·拉莫爾小姐,得知此事的侯爵大發(fā)雷霆,但還是被迫接受了于連和德·拉莫爾小姐的婚事。然而就在于連飛黃騰達時,德·雷納爾夫人在教會的唆使下寫了一封揭發(fā)信讓于連身敗名裂。失去理智的于連開槍將德·雷納爾夫人打傷,并毅然決然地走上了斷頭臺。于連死后,德·拉莫爾小姐親手埋葬了他的頭顱,雷納爾夫人也在三天后離開了人世。
《紅與黑》筆調細膩,結構新穎,文風簡約,充分展示了主人公的心靈空間。心理描寫是這部小說的一大特色,在小說中,于連的心理活動隨著情節(jié)的發(fā)展而變化,每章,甚至每頁都有心理描寫。除此之外,司湯達在創(chuàng)作時以全知全能的視角,對小說中的人物進行點評,這一創(chuàng)作手法對后世產(chǎn)生了深遠的影響。
該小說自問世以來,在世界范圍內引起了廣泛關注,深受廣大讀者的喜愛,經(jīng)久不衰,成為現(xiàn)實主義文學的經(jīng)典之作。本書在對原文進行重新梳理的基礎上,對譯文進行了整理。希望本書能幫助廣大讀者更好地理解原書要義,獲得身心的啟迪。
司湯達(1783-1842),原名馬里-亨利貝爾(原名Marie-HenriBeyle),19世紀法國杰出的批判現(xiàn)實主義作家。Stendhal是他的筆名,他以準確的人物心理分析和凝練的筆法而聞名,被譽為*重要和*早的現(xiàn)實主義的實踐者之一,也被譽為“現(xiàn)代小說之父”。司湯達在文學上的起步很晚,三十幾歲才開始發(fā)表小說,但卻給后人留下了巨大的精神遺產(chǎn):數(shù)部長篇,數(shù)十個短篇或故事,數(shù)百萬字的文論、隨筆和散文,游記。代表著作《阿爾芒斯》《紅與黑》《巴馬修道院》等。
上卷
第一章 小城
第二章 市長
第三章 窮人的福利
第四章 父與子
第五章 談判
第六章 煩惱
第七章 親和力
第八章 意外風波
第九章 鄉(xiāng)間一夜
第十章 雄心和逆境
第十一章 一個晚上
第十二章 出門
第十三章 網(wǎng)眼長襪
第十四章 英國剪刀
第十五章 雞鳴
第十六章 第二天
第十七章 第一助理
第十八章 國王在維里埃爾
第十九章 思想使人痛苦
第二十章 匿名信
第二十一章 與主人對話
第二十二章 1830年的行為方式
第二十三章 一位官員的憂傷
第二十四章 省會
第二十五章 神學院
第二十六章 富人缺什么
第二十七章 第一次
第二十八章 迎圣體
第二十九章 提升
第三十章 野心家
下卷
第一章 鄉(xiāng)居的快樂
第二章 初入上流社會
第三章 最初的幾步
第四章 德·拉莫爾府
第五章 虔誠的貴婦
第六章 說話的腔調
第七章 痛風病發(fā)作
第八章 不同的勛章
第九章 舞會
第十章 瑪格麗特王后
第十一章 女孩子的威力
第十二章 這是一個丹東嗎?
第十三章 陰謀
第十四章 少女的心事
第十五章 這是一個陰謀嗎?
第十六章 凌晨1點鐘
第十七章 古劍
第十八章 殘酷的時刻
第十九章 滑稽歌劇
第二十章 日本花瓶
第二十一章 秘密記錄
第二十二章 討論
第二十三章 教士,樹林,自由
第二十四章 斯特拉斯堡
第二十五章 道德的職責
第二十六章 精神之愛
第二十七章 教會里最好的職位
第二十八章 曼依·萊斯戈
第二十九章 煩惱
第三十章 喜歌劇院包廂
第三十一章 讓她害怕
第三十二章 老虎
第三十三章 偏愛的地獄
第三十四章 才智之士
第三十五章 風暴
第三十六章 悲慘的細節(jié)
第三十七章 主塔樓
第三十八章 一個有權勢的人
第三十九章 困境
第四十章 寧靜
第四十一章 審判
第四十二章 斡旋
第四十三章 宣判
第四十四章 囈語
第四十五章 死亡