尼古拉?克魯舍夫斯基著作系首次譯成中文,尼古拉·克魯舍夫斯基著作系首次譯成中文,為我國語言學界認識和了解現(xiàn)代語言學的發(fā)端提供了新的視角。其中克魯舍夫斯基涉及的很多語言學思想對于整個現(xiàn)代語言學的影響都是深遠的,甚至至今看來還具有現(xiàn)實意義。尼古拉·克魯舍夫斯基作為喀山語言學派的主要成員之一,一方面繼承和發(fā)展了博杜恩·德·庫爾德內(nèi)的語言思想,另一方面,他在繼承的基礎上形成了獨具特色的語言學思想?唆斏岱蛩够m然沒有明確提出區(qū)分共時和歷時的觀點,但是在他的論著中可以發(fā)現(xiàn)很多有關(guān)這方面的論述。“語言生活各個時期,語言狀態(tài)的一致性和語言的靜態(tài)規(guī)律與動態(tài)規(guī)律之間的區(qū)別等概念,表明克魯舍夫斯基從理論上已經(jīng)劃分出共時和歷時語言觀。”而他將詞語作為語言學的□□研究對象,從心理學中借用了聯(lián)想概念,提出的類比性聯(lián)想和鄰接性聯(lián)想規(guī)律成為構(gòu)建語言系統(tǒng)的理論基礎。雖然博杜恩·德·庫爾德內(nèi)認為克魯舍夫斯基借用了自己語音交替理論的思想,但他并不否認克魯舍夫斯基的貢獻在于“努力去發(fā)現(xiàn)和準確定義每一個范疇的典型特點!倍軌蜃龅竭@一點是非常難的。雖然語言學界公認的音位理論的始創(chuàng)者是博杜恩·德·庫爾德內(nèi),但是克魯舍夫斯基從形態(tài)單位的角度明確定義了索緒爾使用過的音位術(shù)語,促進了現(xiàn)代意義的音位理論的誕生進程。克魯舍夫斯基對語言學研究對象、語言學的任務及其方法的闡述,充分表明他研究視角的與眾不同之處。盡管博杜恩·德·庫爾德內(nèi)對克魯舍夫斯基的一些語言學術(shù)觀點提出了質(zhì)疑和批評,盡管他的一些語言學思想在今天看來并不成熟,然而克魯舍夫斯基對
□0世紀語言學的影響力是不可否認的,他早在1883年發(fā)表的
《語言學概論》一文中就提出了語言的符號性、語言的能指和所指概念、語言的任意性等問題?唆斏岱蛩够鶎ζ胀ㄕZ言學理論的貢獻和現(xiàn)代語言學的影響是顯而易見的,不應當淪落為語言學史上“失落的范式”。
。其中克魯舍夫斯基涉及的很多語言學思想對于整個現(xiàn)代語言學的影響都是深遠的,甚至至今看來還具有現(xiàn)實意義。尼古拉?克魯舍夫斯基作為喀山語言學派的主要成員之一,一方面繼承和發(fā)展了博杜恩?德?庫爾德內(nèi)的語言思想,另一方面,他在繼承的基礎上形成了獨具特色的語言學思想?唆斏岱蛩够m然沒有明確提出區(qū)分共時和歷時的觀點,但是在他的論著中可以發(fā)現(xiàn)很多有關(guān)這方面的論述!罢Z言生活各個時期,語言狀態(tài)的一致性和語言的靜態(tài)規(guī)律與動態(tài)規(guī)律之間的區(qū)別等概念,表明克魯舍夫斯基從理論上已經(jīng)劃分出共時和歷時語言觀。”而他將詞語作為語言學的第一研究對象,從心理學中借用了聯(lián)想概念,提出的類比性聯(lián)想和鄰接性聯(lián)想規(guī)律成為構(gòu)建語言系統(tǒng)的理論基礎。雖然博杜恩?德?庫爾德內(nèi)認為克魯舍夫斯基借用了自己語音交替理論的思想,但他并不否認克魯舍夫斯基的貢獻在于“努力去發(fā)現(xiàn)和準確定義每一個范疇的典型特點!倍軌蜃龅竭@一點是非常難的。雖然語言學界公認的音位理論的始創(chuàng)者是博杜恩?德?庫爾德內(nèi),但是克魯舍夫斯基從形態(tài)單位的角度明確定義了索緒爾使用過的音位術(shù)語,促進了現(xiàn)代意義的音位理論的誕生進程。克魯舍夫斯基對語言學研究對象、語言學的任務及其方法的闡述,充分表明他研究視角的與眾不同之處。盡管博杜恩?德?庫爾德內(nèi)對克魯舍夫斯基的一些語言學術(shù)觀點提出了質(zhì)疑和批評,盡管他的一些語言學思想在今天看來并不成熟,然而克魯舍夫斯基對 20世紀語言學的影響力是不可否認的,他早在1883年發(fā)表的 《語言學概論》一文中就提出了語言的符號性、語言的能指和所指概念、語言的任意性等問題?唆斏岱蛩够鶎ζ胀ㄕZ言學理論的貢獻和現(xiàn)代語言學的影響是顯而易見的,不應當淪落為語言學史上“失落的范式”。
原作者簡介:
尼古拉·克魯舍夫斯基(1851—1887),波蘭人,19世紀末俄羅斯喀山語言學代表人物之一,“□0世紀語言學的預言者”,甚至索緒爾都認為他是“□接近語言學理論研究的人”。他在短暫的學術(shù)人生中提出了“語言靜態(tài)規(guī)律和動態(tài)規(guī)律”“語言是一個符號系統(tǒng)”“語音交替和音位說”等一系列對現(xiàn)代語言學產(chǎn)生深遠影響的語言學思想。他以深刻的語言學思想在俄羅斯語言學界和西方語言學界備受關(guān)注,但在我國語言學界關(guān)于他的語言學思想的研究幾乎是空白。他的《普通語言學選集》在現(xiàn)代語言學發(fā)展的今天,當可補我國介紹和研究國外語言學流派與理論的著作和教科書之闕。
譯者簡介:
楊衍春,北京師范大學外文學院俄語系教授,教育部區(qū)域和國別俄羅斯研究中心研究員,曾有五年的俄羅斯留學經(jīng)歷。主要研究方向為俄羅斯語言學、普通語言學。近年來主要從事俄羅斯語言學史研究,已出版專著□部、譯著5部以上、俄語教材□部以上,發(fā)表與專業(yè)相關(guān)的論文多篇。
穆新華,北京師范大學外文學院俄語系副教授,俄語系主任,教育部區(qū)域和國別俄羅斯研究中心研究員,已出版教材多部、譯著□部以上,發(fā)表與專業(yè)有關(guān)的論文多篇。
目 錄
語言與教學語言科學概論 001
論類推和民俗詞源學 107
語言科學的對象、分類及其方法 117
元音規(guī)則問題:對古斯拉夫語元音系統(tǒng)的研究 1□□
語言學札記 143
附錄:尼古拉·克魯舍夫斯基、他的生活及其科學著作
博杜恩·德·庫爾德內(nèi) / 148