一生必讀的日文名篇佳作(附贈(zèng)MP3光盤1張)
定 價(jià):34.8 元
- 作者:劉德潤(rùn),劉淙淙 著
- 出版時(shí)間:2009/1/1
- ISBN:9787802184770
- 出 版 社:中國(guó)宇航出版社
- 中圖法分類:H369.4:I313.11
- 頁(yè)碼:299
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
《一生必讀的日文名篇佳作》的每一篇文章由原文選讀,語(yǔ)法詞匯注釋,中文譯文,作家介紹,鑒賞五個(gè)部分構(gòu)成。中文譯文首先考慮的是準(zhǔn)確性,忠實(shí)于原文,漢語(yǔ)的自然流暢,以便讀者對(duì)照閱讀。我們苦心追求的目標(biāo)是將或是高雅優(yōu)美,或是樸素自然的日語(yǔ)原文的藝術(shù)風(fēng)格等值再現(xiàn)出來(lái)。這就是嚴(yán)復(fù)提出的翻譯最高境界“信達(dá)雅”。為此,我們?cè)覆恍概Γ鹱滞魄,反?fù)吟詠。
通過(guò)閱讀,培養(yǎng)閱讀與理解能力,結(jié)合中文譯文,思考翻譯方法與技巧。希望年輕學(xué)生們一定要親自動(dòng)手練習(xí)翻譯。反復(fù)推敲,反復(fù)修改。好的文章,好的譯作,都是經(jīng)過(guò)千錘百煉才
《一生必讀的日文名篇佳作》從明治時(shí)代初期到平成時(shí)代的21世紀(jì)初,選了近現(xiàn)代日本文學(xué)的主要流派、主要作家的71部日本近現(xiàn)代文學(xué)作品。通過(guò)閱讀,培養(yǎng)閱讀與理解能力,結(jié)合中文譯文,思考翻譯方法與技巧。希望年輕學(xué)生們一定要親自動(dòng)手練習(xí)翻譯,反復(fù)推敲,反復(fù)修改。
2005年3月,大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院《日語(yǔ)知識(shí)》主編高曉華老師來(lái)電話,約我撰寫(xiě)專欄文章《美文欣賞》。從日本近代文學(xué)作品的名篇佳作中,選取精華文萃,加上譯文與注釋,文章賞析。目的是為日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,廣大日語(yǔ),日本文學(xué)愛(ài)好者提供一個(gè)閱讀,欣賞日本文學(xué)的小小園地。高主編辦事一絲不茍,首先要我寫(xiě)了一篇執(zhí)筆計(jì)劃,然后試寫(xiě)了兩三篇文章,她再一一提出修改意見(jiàn)。在高主編的策劃下,當(dāng)年7月,專欄《美文欣賞》誕生了,至今已經(jīng)連載3年有余。
劉德潤(rùn),男,1947年3月出生于四川省成都市。河南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師,日語(yǔ)系主任,中國(guó)日語(yǔ)教學(xué)會(huì)理事、曾任外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)。2004年全國(guó)師德先進(jìn)個(gè)人。日本大阪教育大學(xué)外國(guó)人研究員。
主攻日本文學(xué)、日本古典文學(xué)、日本古典詩(shī)歌漢譯。在國(guó)內(nèi)外刊物上發(fā)表文章數(shù)百篇,在《河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》、《解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》、北外日研中心《日本學(xué)研究》、《東方藝術(shù)》、日本《國(guó)際善鄰協(xié)會(huì)會(huì)刊》、廣島大學(xué)《高等教育研究》、《三重大學(xué)出版會(huì)》等刊物發(fā)表論文25篇。主要著作有:《我ふ愛(ài)すゐ國(guó)中國(guó)と日本》
引子——啟蒙期文學(xué)簡(jiǎn)介
一、勃興期
1、《金色夜叉》——熱海恨別
2、《命運(yùn)》——建文帝逃亡
3、《小說(shuō)神髓》——小說(shuō)神髓
4、《舞姬》——艾麗絲
5、《雁》——無(wú)緣坂的女人
6、《不如歸》——愛(ài)的誓言
7、《青梅竹馬》——下霜的清晨
8、《十三夜》——十三夜
9、《高野山圣僧》——神秘恐怖之夜
二、成熟期
10、《夢(mèng)十夜》——等我一百年
11、《荒野旅宿》——人世難居
12、《武藏野》——武藏野的暮色
13、《少年的悲哀》——無(wú)法表達(dá)的悲哀
14、《千曲川寫(xiě)生》——沿著千曲川
15、《破戒》——冬日送