《梅斯蒂索人的心智:殖民化與全球化的思想動力》是塞爾日·格魯金斯基對15、16世紀(jì)拉丁美洲的殖民化進(jìn)行的開創(chuàng)性研究成果。殖民化不可避免地帶來沖擊巨大的混血過程,而這一過程常常與統(tǒng)一化和全球化聯(lián)系在一起。
《梅斯蒂索人的心智:殖民化與全球化的思想動力》以詳實的史料論證了殖民地本土與歐洲文化融合現(xiàn)象,從教堂藝術(shù)形象到流傳至民間的書籍、歌曲甚至手工藝品等各方面對殖民地人民產(chǎn)生的影響。這種文化融合造成了以下結(jié)果:原住民與殖民者之間的混血、印第安人皈依天主教并加入殖民政府、美洲印第安人對耶穌和珀耳修斯等人物形象的藝術(shù)視覺化。這些文化的融合孕育出了新的文化、新的個體,以及被稱為全球化的新現(xiàn)象,還有梅斯蒂索人心智——一種500年以后出現(xiàn)的多元文化思維的普遍狀態(tài)。
《梅斯蒂索人的心智:殖民化與全球化的思想動力》為我們解答了文化融合所涵蓋的各種不同的現(xiàn)象和極端變化的情況產(chǎn)生的原因,對人們往往忽視的問題——文化融合的途徑、條件、環(huán)境、方式甚至速度等一一做出了回答。
《梅斯蒂索人的心智:殖民化與全球化的思想動力》涵蓋了1994年至1998年作者在法國社會科學(xué)高等研究院的歷史講習(xí)班所深入討論的主題。
《梅斯蒂索人的心智:殖民化與全球化的思想動力》討論一下那些阻礙我們理解混合機(jī)制的障礙。有些問題與普通經(jīng)驗有關(guān),而其他問題則源于社會科學(xué)有時難以克服的思維習(xí)慣和心理反應(yīng)。
全球史(global history)、跨國史(transnational history)近年來已成為國際史學(xué)研究的新趨勢。盡管目前學(xué)術(shù)界對“什么是全球史”、“什么是跨國史”尚未達(dá)成完全一致的意見,但全球史、跨國史作為一種研究歷史的新理論、新方法、新視野,已得到史學(xué)家的普遍認(rèn)同。一般來說,全球史以全球性現(xiàn)象和全球化進(jìn)程為研究對象,包括氣候變遷、移民、貿(mào)易、帝國擴(kuò)張,以及物種、技術(shù)、疾病、思想、文化及宗教信仰的傳播;跨國史則以歷史上的跨國、跨區(qū)域現(xiàn)象(未必是全球性的)為研究對象。兩者的研究對象具有互補(bǔ)性,研究方法則趨向一致,皆打破了過往以民族、國家作為單元和視角的研究范式,重視跨國體、跨民族、跨文化的聯(lián)系與互動,將全球共同關(guān)心的話題納入研究視野。
1963年,美國學(xué)者麥克尼爾(William H.McNeill)《西方的興起》(The Rise of the West)的出版,標(biāo)志著全球史正式登上學(xué)術(shù)舞臺。半個多世紀(jì)以來,全球史在美國、英國、德國、加拿大、意大利、日本等多個國家蓬勃發(fā)展,以全球史或跨國史為主題召集的學(xué)術(shù)會議顯著增加,這一領(lǐng)域的論著出版也令人目不暇接,開設(shè)全球史課程的大學(xué)越來越多。20世紀(jì)90年代,全球史開始傳人中國。進(jìn)入新世紀(jì)以來,首都師范大學(xué)、北京外國語大學(xué)等高校率先設(shè)立全球史研究機(jī)構(gòu),并創(chuàng)辦專業(yè)刊物,全球史的概念、理論和著作得以迅速傳播。
2015年8月,第22屆國際歷史科學(xué)大會在山東大學(xué)成功舉辦,促使我們思考、探索成立全球史與跨國史研究機(jī)構(gòu)的可能性。一方面,我們希望借此推動全球史與跨國史的教學(xué)與研究工作;另一方面,也希望這個機(jī)構(gòu)能成為山東大學(xué)歷史學(xué)科與海內(nèi)外學(xué)術(shù)交流的一個平臺。經(jīng)近一年的籌備,2016年6月,全球史與跨國史研究院宣告成立,之后開展了一系列的講座和論壇活動。
“學(xué)術(shù)者,天下之公器”。山東大學(xué)全球史與跨國史研究院擬推出系列叢書,通過引進(jìn)國外著作和出版國內(nèi)同仁專著、學(xué)刊等形式,展示全球史與跨國史的研究成果。在這里,我們衷心希望有志于此的海內(nèi)外學(xué)者惠賜大作,奉獻(xiàn)新知,共同打造好這一交流平臺,推進(jìn)全球史與跨國史研究在中國的發(fā)展。
塞爾日·格魯金斯基(Serge Gruzinski,1949-)是法國當(dāng)代歷史學(xué)家、全球史和跨國史研究領(lǐng)域的先驅(qū),2015年榮獲首屆國際歷史學(xué)大獎(International Prize for History),著有《想象力的殖民化:16-18世紀(jì)西屬墨西哥的土著社會與西方化》(1988)、《世界的四個部分:一段全球化的歷史>(2004)、《鷹與龍:全球化與16世紀(jì)歐洲在中國和美洲的征服夢》(2012)、《歷史何為》(2015)等。
宋佳凡,1999年畢業(yè)于曲阜師范大學(xué)外語系。在青島大學(xué)工作二十余年,先后擔(dān)任英美概況、英語聽力和閱讀以及歷史專業(yè)英語等課程的講授工作。
季發(fā),男,1975年9月出生,山東青島人,文學(xué)學(xué)士,史學(xué)碩士,山東大學(xué)博士研究生在讀,已出版譯著4本(約180萬字)。
導(dǎo)言
第一篇 融合、混亂、西方化
第一章 亞馬孫人
巴西阿爾戈多爾島(ALGODOAL),1997年8-9月
亞馬孫河流域的混血現(xiàn)象
卡塞爾文獻(xiàn)展中的印第安人,1997年9月
第二章 融合與混血
一個世界范圍的習(xí)語
語言的不確定性和歧義
融合的挑戰(zhàn)
柏林1992:“居間位置的概念化”
一個陳腐老套的概念
“真正的紳士總是才華出眾的多面手”
種族中心主義的慣性
秩序與時間
云模型
來自過去的跡象
第三章 征服的沖擊
天翻地覆的世界
災(zāi)變意象與千禧年的預(yù)表
諸事混亂
“奇怪的地帶”:征服與長期的不穩(wěn)定性
混血過程
從秘魯?shù)谋﹣y到巴西的馬穆魯克混血
無所適從
變幻莫測的溝通
生存、適應(yīng)、混血機(jī)制
第四章 西方化
復(fù)制舊世界
另一個基督教
印第安人的復(fù)制品:生產(chǎn)與再版
復(fù)制與溝通
復(fù)制或演繹
混亂、西方化、混血現(xiàn)象
第二篇 混血意象
第五章 半人馬夫人和猴子
一種“多重風(fēng)格的雜亂堆積”
《枕邊書》
猴子、花朵、半人馬
伊斯米基爾潘的半人馬
墨西哥和伊比利亞傳統(tǒng)在儀式上的對決
奧維德的《變形記》
第六章 墨西哥的奧維德
從歐洲到新世界
奧維德和美洲印第安人
了解奧維德
梅斯蒂索式混血的形式和概念
異教的過去,基督教的現(xiàn)在
神話和雜交的概念化
神話和美洲印第安人
“最后的世界”
神話的恰當(dāng)運(yùn)用
第七章 怪誕風(fēng)格的入侵或移動中的意象
移動影像與雜交化
怪誕風(fēng)格的藝術(shù)
從西班牙到美洲
怪誕風(fēng)格的自由
墨西哥城、帕爾馬、佛羅倫薩
簡單的配方
雜交的創(chuàng)造和概念化
第八章 怪誕風(fēng)格的語言和象形符號
帕爾馬的怪誕風(fēng)格
怪誕和象形符號的語言
從怪誕到變形
從雜交到梅斯蒂索混血
吸引子?
從奧維德到老普林尼
第三篇 混血的創(chuàng)造力
第九章 狼、雨和彩虹
“阿茲特克帝王們”矯飾的宮殿
喬盧拉,雙城記
處于尷尬境地的動物
創(chuàng)造力
發(fā)明的叢林
第十章 跨越大海
墨西哥城,1564年6月4日,周日
跨越大海
墨西哥坎塔爾
理解暴風(fēng)雨的鎖鑰
修道士的視角
雖不可簡化但并非不合邏輯
第十一章 殖民天國
帝王居所
天國皇帝
印第安的羅馬
捉蝴蝶
明亮的陰世
征服天堂
“花樹矗立在上帝的家里”
圣約翰和托納蒂烏
土著的吸引子
印第安變形記
墨西哥的實驗室
第十二章 神秘的巖洞
捕獲融合
替換和循環(huán)
混血趨勢還是基督教翻版?
殖民慶典和化妝舞會
誤解與復(fù)興
西方化和妥協(xié)
監(jiān)控混血現(xiàn)象
融合的不穩(wěn)定性
回歸的不可能性
結(jié)論 春光乍泄
香港電影
雜交和混血現(xiàn)象
殖民社會和混血創(chuàng)作
“消失文化”
參考書目
本書專有名詞中外文對照表
譯后記