讀經(jīng)典-快樂王子(精裝本 名家名譯 足本,張熾恒 譯)
定 價:32 元
叢書名:讀經(jīng)典
- 作者:[英] 王爾德 著,張熾恒 譯
- 出版時間:2019/1/1
- ISBN:9787569227666
- 出 版 社:吉林大學(xué)出版社
- 中圖法分類:I561.88
- 頁碼:246
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
《快樂王子》包含了王爾德所寫的《快樂王子》《少年國王》《公主的生日》《夜鶯與玫瑰》等童話故事,語言華麗唯美,情節(jié)純真生動,堪稱完美世界的化身。細細研讀,可從中體會人間冷暖,領(lǐng)悟人生哲理。
為孩子們寫的譯序
童話。安徒生童話,格林童話,還有……對了,還有王爾德童話。嗯……好像課文里有他的《快樂王子》?對,那是王爾德童話里的一篇。王爾德總共寫了九篇童話,都在這本書里了,你很快就會讀到。
為什么王爾德童話不如安徒生童話名氣大呢?是不是因為不夠好,或者因為王爾德寫得太少?啊,不是的。王爾德童話足以跟安徒生童話媲美,而且雖然只有不到十篇,卻每一篇都是瑰寶。
那是因為有的大人會有一種看法:王爾德童話里面蘊含的東西太多了,小孩子是看不明白的。
他們錯了。
要知道,孩子經(jīng)常比大人更能看清事物,因為
孩子的心地最干凈,孩子的眼睛最明亮,還有,孩子的感覺比大人敏銳得多。再說,孩子是會一年一年長大的,可以過幾年再讀一遍,每次重讀都有新的發(fā)現(xiàn)、新的喜悅,那不是很好嗎?
要知道,幾乎所有好的兒童文學(xué)作品,都是同時受到兒童和成年人喜愛的,只不過王爾德的童話比較特別,特別到讓人覺得大人也應(yīng)該讀。他自己也說過,他的作品“不只是為了兒童,也是為了十八歲到八十歲之間所有充滿童真的人”。
王爾德(Oscar Wilde,1854—1900)出生于愛爾蘭的都柏林,是英國一個大作家、大戲劇家、大才子,也是世界文學(xué)史上最重要的作家之一。他用純正、精致的文字來創(chuàng)作,他的作品瑰麗華美……“他是唯美主義作家!”假如這會兒你抽空去網(wǎng)上查找過他的資料,你一定會這樣說。
是的,王爾德是所謂的“唯美主義”作家,但王爾德的童話并非唯有美。除了無與倫比的美之外,愛和悲憫同樣是他的作品的魅力之源。你甚至還會感覺到一點兒淡淡的憂傷,很美的憂傷。當然了,故事本身很棒很棒,因為王爾德是大戲劇家,特別善于講故事。另外,王爾德還能將美和諷喻完美地結(jié)合在一起,這是很少見的。
你也許會說:“最后一個問題,你為什么要重譯王爾德童話呢?”我的回答是:“我想比別的譯本做得更好些,盡量更好地還原王爾德的精致和美!
接下來該你自己慢慢讀了。希望你讀完以后會感到比較滿意。
張熾恒
2013年9月10日于上海奉賢海灣
王爾德(1854—1900),英國作家、戲劇家、詩人,19世紀與蕭伯納齊名的英國才子。他生于都柏林,曾在英國牛津大學(xué)攻讀古希臘的經(jīng)典著作,并開始文學(xué)創(chuàng)作活動。早在他的童話為世人所知之前,他的詩作就榮獲大獎。他事業(yè)的起飛和創(chuàng)作風格的形成是源于童話。他的第一本童話集《快樂王子》問世后,人們才真正將他視為有影響力的作家。
張熾恒,文學(xué)翻譯家、詩人,1991年畢業(yè)于上海師范大學(xué)文學(xué)研究所世界文學(xué)專業(yè),同年獲文學(xué)碩士學(xué)位。譯有多種經(jīng)典文學(xué)譯著,包括詩歌、小說、戲劇、散文和童話。他譯風嚴謹,字斟句酌,文字流暢生動且最大程度再現(xiàn)原著的精妙之處。主要譯著有:《泰戈爾詩選》《綠野仙蹤》《柳林風聲》《叢林之書》《老人與海》《小飛俠彼得·潘》《布萊克詩集》等。另著有詩集《蘇醒與寧靜》。
快樂王子和其他故事
快樂王子
夜鶯與玫瑰
自私的巨人
忠實的朋友
了不起的火箭
石榴之家
少年國王
公主的生日
漁夫和他的魂靈
星孩兒