本書分為三個(gè)部分,記載了作者工作閑暇時(shí)的三次出游。頭一次是從上海到杭州,最后至寧波返回;第二次是從上海到溧陽,途經(jīng)蘇州、江陰、無錫、宜興、常州等地;第三次是從九江到蕪湖。
此書篇幅甚廣,涉及的地域范圍頗多,討論的問題也十分豐富,既有對榨油、鑄錢、織布等中國傳統(tǒng)工藝的細(xì)致描述,又有對當(dāng)時(shí)物價(jià)和民眾生活等的記錄,還不乏對中國民間傳說的記載,是了解當(dāng)時(shí)上海及其周邊地區(qū)情況的第一手資料。
葛駱(William R. Kahler),英國人,其生平資料不多,據(jù)《遠(yuǎn)東名人錄1906-1907》(Who's who in the Far East:1906-1907),可知其于1859年進(jìn)入中國,當(dāng)時(shí)應(yīng)該尚年幼,成年后入海關(guān)工作。1879年《字林西報(bào)行名錄》注錄其為九江新關(guān)的三等鈐子手。后在上海創(chuàng)辦并主編戒酒會刊物《戒酒新聞紙》(Temperance Union),《中國假日行》一書即由《戒酒新聞紙》社出版。同時(shí)葛駱還兼任租界消防機(jī)構(gòu)的重要負(fù)責(zé)人,《字林西報(bào)》1897年5月17日刊登了葛駱的一封來信,署名頭銜便是虹口第二救火車隊(duì)的領(lǐng)班救火員。1903年,他又當(dāng)選為工部局火政處的總機(jī)師(即處長),次年再次當(dāng)選。葛駱還是著名的旅行家,出版了多部有關(guān)中國的著作,在歐美有著一定的影響。除了此次翻譯的兩本著作《環(huán)滬漫記》(Rambles round Shanghai)和《中國假日行》(My holidays in China)之外,還有《中國雜談》(China Hotch Potch)等。