本書(shū)以易學(xué)實(shí)用、由淺入深、由簡(jiǎn)到難的原則,考慮到海關(guān)內(nèi)部不同崗位的特點(diǎn),從行郵物品監(jiān)管、運(yùn)輸工具監(jiān)管、進(jìn)出口貨物監(jiān)管、風(fēng)險(xiǎn)管理、企業(yè)管理、海關(guān)關(guān)稅制度、貿(mào)易管制、檢驗(yàn)檢疫相關(guān)規(guī)定、供應(yīng)鏈安全與便利等方面組織內(nèi)容,旨在幫助廣大關(guān)員以及關(guān)務(wù)工作者提升英語(yǔ)溝通能力,便利其進(jìn)行業(yè)務(wù)操作、日常溝通交互。同時(shí)書(shū)中設(shè)有常備高頻詞匯及短語(yǔ),可幫助使用者快速掌握語(yǔ)句要點(diǎn),汲取海關(guān)業(yè)務(wù)知識(shí),實(shí)現(xiàn)高效學(xué)習(xí)。
隨著貿(mào)易全球化的深入,英語(yǔ)早已成為我們開(kāi)展對(duì)外交往、從事國(guó)際貿(mào)易的重要工具。改革開(kāi)放以來(lái),各領(lǐng)域采用了更多的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)和國(guó)際慣例,我國(guó)加入了更多的國(guó)際組織和國(guó)際公約。海關(guān)作為邊境執(zhí)法管理部門(mén),其工作具有明顯的涉外性,在實(shí)施監(jiān)管、征稅、緝私、統(tǒng)計(jì)等基本職能以及新融合的檢驗(yàn)檢疫職能的過(guò)程中,英語(yǔ)都是不可或缺的輔助工具。
海關(guān)業(yè)務(wù)具有一定的專(zhuān)業(yè)性,相關(guān)業(yè)務(wù)英語(yǔ)包含一些專(zhuān)有名詞和固定用法,需要在一定的日常用語(yǔ)基礎(chǔ)上通過(guò)學(xué)習(xí)來(lái)掌握。因此,編者結(jié)合自身長(zhǎng)期的通關(guān)監(jiān)管以及對(duì)外合作等工作實(shí)踐,搜集、整理了海關(guān)業(yè)務(wù)常用英語(yǔ),并參考、摘錄了部分海關(guān)業(yè)務(wù)規(guī)章、國(guó)際公約等內(nèi)容,編寫(xiě)了本書(shū)。書(shū)中包括行郵物品監(jiān)管、運(yùn)輸工具監(jiān)管、進(jìn)出口貨物監(jiān)管、風(fēng)險(xiǎn)管理、企業(yè)管理、海關(guān)關(guān)稅制度、貿(mào)易管制、檢驗(yàn)檢疫相關(guān)規(guī)定、供應(yīng)鏈安全與便利、其他相關(guān)業(yè)務(wù)十個(gè)部分,以獨(dú)立句子的形式展現(xiàn)內(nèi)容,并將句中常用詞匯及短語(yǔ)加上下劃線(xiàn)后單列出來(lái)(劃線(xiàn)部分的內(nèi)容在前文中已有述及并翻譯的,后文再次出現(xiàn)時(shí)不再翻譯),以便讀者有針對(duì)性地重點(diǎn)掌握。本書(shū)不僅是提高專(zhuān)業(yè)性口語(yǔ)、閱讀能力的良好工具,也可以作為讀者汲取海關(guān)業(yè)務(wù)知識(shí)的學(xué)習(xí)資料。同時(shí),為方便讀者循序漸進(jìn)地學(xué)習(xí),本書(shū)以“周”為時(shí)間單位規(guī)劃學(xué)習(xí)進(jìn)度,供讀者結(jié)合自身情況參考使用。
本書(shū)旨在提高讀者在海關(guān)業(yè)務(wù)領(lǐng)域?qū)ν鉁贤ê徒涣鞯恼Z(yǔ)言表達(dá)能力,可用作海關(guān)系統(tǒng)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)、口語(yǔ)培訓(xùn)教材;海關(guān)關(guān)員學(xué)習(xí)用書(shū);進(jìn)出口企業(yè)、關(guān)務(wù)行業(yè)等從事國(guó)際貿(mào)易相關(guān)人員的培訓(xùn)、參考用書(shū);其他讀者的學(xué)習(xí)用書(shū)。
無(wú)論是為提高業(yè)務(wù)水平、語(yǔ)言能力還是擴(kuò)大知識(shí)面,希望本書(shū)都能夠?yàn)樽x者提供一點(diǎn)幫助。衷心希望讀者在閱讀本書(shū)過(guò)程中有所收獲,輕松提高學(xué)習(xí)效率。只要用有效的方法,投入足夠的時(shí)間,沒(méi)有什么是完不成、學(xué)不好的。不如就從今天開(kāi)始吧!
由于編寫(xiě)時(shí)間有限,書(shū)中難免存在疏漏、不足之處,望讀者不吝指正,以便在后續(xù)版本中得以改進(jìn)和完善。
六、目錄
CONTENTS
Chapter 1 行郵物品監(jiān)管
Supervision of Inward/Outward Baggage and Articles
Chapter 2 運(yùn)輸工具監(jiān)管
Supervision on Means of Transportation
Chapter 3 進(jìn)出口貨物監(jiān)管
Customs Control over Inbound and Outbound Goods
Chapter 4風(fēng)險(xiǎn)管理
Risk Management
Chapter 5 企業(yè)管理
Enterprise Management
Chapter 6 海關(guān)關(guān)稅制度
Customs Tariff System
Chapter 7 貿(mào)易管制
Trade Control
Chapter 8 檢驗(yàn)檢疫相關(guān)規(guī)定
Provisions of Quarantine
Chapter 9 供應(yīng)鏈安全與便利
Security and Facilitation of Supply Chain
Chapter 10 其他相關(guān)業(yè)務(wù)
Other Relevant Customs Business
附錄一 海關(guān)系統(tǒng)職務(wù)、關(guān)銜及組織機(jī)構(gòu)英文譯名
附錄二 重要國(guó)際組織