日瓦戈雖是富商之子,但十歲就成了孤兒,動蕩的生活與動蕩的年代帶給日瓦戈的是雙重精神壓迫,他的青春在苦難中慢慢耗盡……
《日瓦戈醫(yī)生》是對歷史的詩意回望和反思,1958年作者因“在現(xiàn)代抒情詩和偉大的俄羅斯敘事文學(xué)領(lǐng)域中所取得的杰出成就”獲得諾貝爾文學(xué)獎。
◆我們奮斗一生,不是為了改變世界,而是為了不被世界改變!
◆諾貝爾文學(xué)獎獲獎作品!引起世界文壇數(shù)十年爭論的“不朽史詩”!
◆蘇俄文學(xué)翻譯家力岡、華東師范大學(xué)教授冀剛傾情翻譯!
◆在人類文學(xué)史上,《日瓦戈醫(yī)生》站在極權(quán)與暴力的對立面,宣揚個性價值和自由,表達個人與時代關(guān)系的思考!
◆加繆盛贊!T. S. 艾略特、赫胥黎、羅素、毛姆、格雷厄姆·格林聯(lián)名稱贊!
◆讀客經(jīng)典文庫《日瓦戈醫(yī)生》五大必入理由!
1. 諾貝爾文學(xué)獎獲獎作品,引起世界文壇十數(shù)年爭論的“不朽史詩”!
2. 蘇俄文學(xué)翻譯家力岡、華東師范大學(xué)教授冀剛傾情翻譯!
3. 原創(chuàng)人物關(guān)系圖,復(fù)雜人名不再是閱讀障礙!
4. 特別收錄作家大事記、本書創(chuàng)作歷程、“拒絕”諾獎前因后果!
5. 精美裝幀,芬蘭進口輕型內(nèi)文紙,手感柔軟,輕盈便攜!
[蘇]鮑里斯·帕斯捷爾納克(1890—1960)
1958年諾貝爾文學(xué)獎獲得者
出生在一個猶太藝術(shù)家庭,由于父親是莫斯科著名畫家,并為托爾斯泰作品畫過插畫,鮑里斯·帕斯捷爾納克接觸過很多當代文學(xué)藝術(shù)界名家,對其思想和文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生深遠影響。1956年莫斯科當局拒絕出版《日瓦戈醫(yī)生》,1957年卻在意大利成為暢銷書,引起世界文壇的轟動。
1958年帕斯捷爾納克憑借《日瓦戈醫(yī)生》獲得諾貝爾文學(xué)獎,但因受到國內(nèi)輿論的反對,他不得不拒絕接受此項榮譽,并在“痛苦與孤寂中度過他苦難一生中的zui后兩年”。
譯者簡介
力岡,蘇俄文學(xué)翻譯家,翻譯了近七百萬字的蘇俄文學(xué)作品,主要譯作有《日瓦戈醫(yī)生》《安娜·卡列尼娜》《復(fù)活》等。
冀剛,華東師范大學(xué)教授,從事俄語翻譯多年。