書(shū)蟲(chóng)百科·牛津英漢雙語(yǔ)讀物:環(huán)球奇觀(2級(jí) 適合初二、初三年級(jí) 附掃碼音頻)
定 價(jià):21 元
叢書(shū)名:書(shū)蟲(chóng)·牛津英漢雙語(yǔ)讀物
- 作者:[英] 巴納比·紐博爾特(Barnaby Newbolt) 著,李云 譯
- 出版時(shí)間:2020/6/1
- ISBN:9787521316773
- 出 版 社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
- 中圖法分類(lèi):H319.4
- 頁(yè)碼:76
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:32
《書(shū)蟲(chóng)·牛津英漢雙語(yǔ)讀物(百科類(lèi))環(huán)球奇觀》是書(shū)蟲(chóng)百科二級(jí)中的一本,適合中國(guó)初二、初三的學(xué)生或同等英語(yǔ)水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者閱讀。這本讀物主要介紹了11處世界奇觀,其中包括自然景觀和人文景觀、東方奇觀和西方奇觀,潛于海底的奇觀和浮于天際的奇觀,等等。作者描述奇觀時(shí),主要從它的地理、歷史、人文角度出發(fā),輔以游記般的景物描寫(xiě)和優(yōu)美圖片。正文之后設(shè)有讀前、讀中、讀后的習(xí)題,供讀者自測(cè)理解程度,練習(xí)相應(yīng)語(yǔ)法知識(shí);還提供詞匯表及譯文,為讀者攻克難詞難句提供參考。
適讀人群 :學(xué)生,一般讀者
書(shū)蟲(chóng)系列熱銷(xiāo)20余年,已成為了家喻戶曉的英語(yǔ)閱讀品牌,以世界優(yōu)秀文學(xué)名著的英文簡(jiǎn)寫(xiě)本或原創(chuàng)文學(xué)作品而知名!皶(shū)蟲(chóng)百科”子系列是一套通識(shí)百科類(lèi)讀物,收錄非虛構(gòu)類(lèi)文本,能夠幫助學(xué)生建構(gòu)更加完整、立體的知識(shí)體系,發(fā)展認(rèn)知和思辨能力。
“書(shū)蟲(chóng)·牛津英漢雙語(yǔ)讀物(百科類(lèi))”的作者團(tuán)隊(duì)不僅包括了牛津大學(xué)著名的兒童文學(xué)作家,還吸納了不同領(lǐng)域的專(zhuān)家為之創(chuàng)作和審稿。讀物話題包括:著名國(guó)家和城市的歷史文化介紹(如巴西、美國(guó)、倫敦、紐約等);著名人物的傳記(如威廉和凱特、達(dá)芬奇、史蒂芬·霍金等);自然科學(xué)的入門(mén)簡(jiǎn)介(如天文和宇宙開(kāi)發(fā)、人體奧秘、恐龍和考古學(xué)等);以及世界文化現(xiàn)象(如體育賽事、節(jié)日慶典等),話題覆蓋面廣泛,文字生動(dòng)有趣,配以高質(zhì)量清晰的圖片和譯文,讓非虛構(gòu)類(lèi)文本的閱讀也能像讀小說(shuō)一樣引人入勝。
The journey is long and hot. You travel across dry land, with rocky hills and small trees. Then you must walk between high mountain walls. At last you begin to leave this dark place and come into the light. And suddenly you have arrived in Petra, and you can see in front of you the beautiful building of pink stone called the Treasury. You are looking at one of the world’s wonders.
There are old wonders and new wonders in the world. Some are made by people, and some belong to the natural world. From these thousands of wonders, the author has taken eleven of his favourites – cities and temples, from the East and the West, from the sea, the land, and the sky. Turn the page, and come on a journey to some of the most wonderful things in the world today.
旅途漫長(zhǎng)且炎熱。你穿越干旱的土地,那里有嶙峋的山丘和低矮的樹(shù)叢。接著,你必須行走于高聳的山壁之間。終于,你開(kāi)始離開(kāi)這片黑暗之所,抵達(dá)光明之地。轉(zhuǎn)瞬間,你就來(lái)到了佩特拉古城,在你眼前的是一座由粉紅巖石構(gòu)成的絕美建筑,它被稱(chēng)為“金庫(kù)”。此時(shí)你正在欣賞著的地方便是世界奇觀之一。
世界上的奇觀或早已有之,或新近入選;或由人創(chuàng)造,或成于天然。作者從這成千上萬(wàn)處奇觀中選出了自己最喜愛(ài)的11處,它們有城邦,有廟宇,或來(lái)自東方,或源于西方,或在海洋之中,或在大地之上,或于天際之間。翻開(kāi)書(shū)頁(yè),與我們一同踏上旅途,領(lǐng)略當(dāng)今世界一些精妙絕倫的奇觀吧。
巴納比·紐博爾特有多年在倫敦和牛津執(zhí)教經(jīng)驗(yàn),后來(lái)成為語(yǔ)言學(xué)習(xí)類(lèi)圖書(shū)出版人,他走訪多國(guó)中小學(xué)和大學(xué),同教師和學(xué)生討論語(yǔ)言學(xué)習(xí)相關(guān)問(wèn)題。目前巴納比生活在英國(guó)的康沃爾,是一名自由作家。
1 A world of wonders 1
2 Petra – city of pink stone 4
3 The Serengeti migration 7
4 Angkor Wat 10
5 The Iguazú Falls 14
6 Chichén Itzá 17
7 The Grand Canyon 20
8 The Alhambra 24
9 The lights of the aurora 28
10 Kyoto 32
11 The Great Barrier Reef 35
12 Qin’s last army 38
13 Tomorrow’s wonders 41
GLOSSARY 42
ACTIVITIES: Before Reading 44
ACTIVITIES: While Reading 45
ACTIVITIES: After Reading 49
TRANSLATION 參考譯文 52