1.東南亞歷史專題研究學習必備書,作者是領域內專家,本書在國外已經再版12次,是東南亞歷史領域的經典之作。引進的是東南亞簡史的第12版,市場認可度高。
2.專家作序力薦。南京大學歷史學院教授、博導鄭先武先生作序推薦,本書學術價值得到學界認可。
3.東南亞深度人文旅游參考書。作者多年生活在東南亞,對當?shù)匚幕私馍跎睢?
4.硬殼精裝,裝幀精良,適宜收藏。
本書站在東南亞區(qū)域的整體視角,系統(tǒng)地講述了東南亞的歷史演進,解釋了在其過程中所蘊含的變革性和聯(lián)系性。在充分考慮到該地區(qū)的早期歷史同時,也專注于其18世紀以來發(fā)生的變化:殖民統(tǒng)治對東南亞歷史塑形的影響,19世紀和20世紀的經濟轉型,獨立運動的興起和勝利,社會變革的影響,以及宗教、少數(shù)民族和移民群體所扮演的角色。書中還對東南亞藝術進行了相當篇幅的介紹,對東南亞文學提供了綜合指南。
序言
在準備本書的第十一版時,本人注意到當代東南亞地區(qū)的瞬息萬變,這不但反應了該地區(qū)的活力,也表明只有從歷史的角度出發(fā),才能更好地理解近年來發(fā)生的事情。緬甸的政治變革就是其中的顯著例子,該變革告別了過去數(shù)十年緬甸軍方所堅決貫徹的政策,體現(xiàn)出該國近期歷史發(fā)展中新的活力因素。此外,無論是東南亞地區(qū)大國家——印度尼西亞的民主制度日益鞏固,或是東南亞各國在20世紀末亞洲金融危機中顯示的經濟韌性,均無一例外地體現(xiàn)了該地區(qū)的活力。如果要舉例說明過去和現(xiàn)在的聯(lián)系,還不得不提到21世紀第一個十年發(fā)生在泰國的社會動亂,曼谷出現(xiàn)了“紅衫軍”和“黃衫軍”兩個派別。只有聯(lián)系到19世紀初乃至20世紀頭幾十年泰國的政治和人口發(fā)展情況,才能更好地理解這場一直持續(xù)到21世紀第二個十年的動亂。在菲律賓和泰國南部發(fā)生的分離主義運動也有著同樣的道理。盡管兩國歷史截然不同,但貫穿于這些運動的主線是相似的,皆源于分離主義者們有著不同的身份認同,他們信仰伊斯蘭教,與菲律賓大多數(shù)人信奉的天主教不同,與泰國大多數(shù)人信奉的佛教也不同。此外,在這兩個例子中,分離主義者感覺到他們的歷史和所在國大多數(shù)人的歷史是不同的。
在很大程度上,我們也許可以從挑戰(zhàn)和應對挑戰(zhàn)的角度去看待東南亞的歷史,突出的例子就是東南亞所經歷的殖民史。不過,在歐洲殖民擴張到來前,東南亞的統(tǒng)治者和各個地方就已經面臨另一種挑戰(zhàn)了:他們克服著環(huán)境和自然世界的限制去改變社會。比如,吳哥社會發(fā)展出了復雜的水利系統(tǒng),精通遠洋航行技術的室利佛逝水手和商人即便駕駛著簡陋的小船也能從蘇門答臘到駛向中國。然而,顯著的問題是,在經歷了六十年巨變后,東南亞的社會如今不得不面臨新的挑戰(zhàn)。在這一版中,我更新了相關的數(shù)據(jù)資料,強調了與十年前相比,東南亞人口規(guī)模的增長幅度相當大,而且與第二次世界大戰(zhàn)結束的時候相比,人口可以稱得上是劇增:1945年雅加達的人口不及100萬,如今大雅加達地區(qū)人口已達6000萬。東南亞許多地區(qū)的城市人口劇增,這提醒了我們過去對東南亞的印象已經過時,東南亞已不再是一個處處都是農村的地區(qū),不再只有為數(shù)不多的幾個一級城市。隨著越來越多的東南亞人在城鎮(zhèn)生活,他們的人均壽命也得以提高,還得以享有更多的教育機會,而這些發(fā)展都有著重要的政治寓意。
我嘗試記錄所有已經為人所知的東南亞歷史研究的新進展,正因為新的重要研究成果層出不窮,這個研究領域才如此令人著迷。這一點在柬埔寨早期歷史的研究中體現(xiàn)得尤為明顯,人們對這個話題的了解得益于過去幾十年間的深入研究,但正如本書之前數(shù)個版本已經提到的那樣,人們今年來對吳哥時期有了新的見解。隨著科技進一步發(fā)展,例如第二章提及的激光雷達成像技術,更多的信息開始浮出水面?傮w而言,可以肯定地說,與該地區(qū)相關的學術研究正變得日益豐富且深刻。因此,我修改了“推薦閱讀”部分,添加了近期的相關出版物。但是鑒于本書是一本入門簡史,讀者朋友們很可能還需要從別處尋找更詳細的參考書目。
本書中提到的日期是目前通用的公元紀年。雖然“泰國”這個名稱是直到20世紀30年代后才得以確定的,但書中凡是涉及泰國的部分,均統(tǒng)一使用了“泰國”,而非人們在20世紀30年代前使用的舊名“暹羅”。同樣的,緬甸長久以來被稱為“Burma”,但是應該如何稱呼這個國家一直是讓人頭痛的問題,部分原因是該國的某些民眾出于政治的原因質疑新的官方名字“Myanmar”,而“The Union of Myanmar”(緬甸聯(lián)邦)這個國名是1989年才確立的。直到今天,“Myanmar”還沒有被英語世界所普遍接受。我采用了折中的辦法:在前十三章,每一章第一次提及緬甸的時候我都會把它稱作“Burma”,然后再在括號里面標注“Myanmar”。在后兩章里,我就直接使用“Myanmar”這個新國名。然而,我也意識到,隨著人們越來越多地使用新國名,舊國名終有一天會被停用,起碼不會再被用于指代如今這個國家。事實上,東南亞國家聯(lián)盟成員國之間已經采用這個新國名。但是,緬甸的少數(shù)族群比例高達30%,在現(xiàn)階段似乎只能用“Burmese”一詞來指代這個國家的全體國民,而該國的多數(shù)族群則用“Burmans”(緬族人)一詞表示。同時,本書常使用“Bagan”而不是“Pagan”來指代位于緬甸中部的古城“蒲甘”。書中馬來西亞城市馬六甲的拼寫使用了現(xiàn)代拼寫“Melaka”而非從前的“Malacca”,但是在代指馬六甲海峽時,我依然使用了“Malacca”這個拼寫。在全書中,我交叉使用了“East Timor”和相對較新的官方名稱“Timor—leste”指代東帝汶。
任何一本書的完成都絕非一人之功,在此再一次感謝在我多年的寫作道路上給予我各種幫助的人們,在之前的版本中已經一一提及他們的名字。在此第十二版,我希望再一次特別感謝已故的奧利弗·沃爾特先生。若非他在康奈爾大學給予我指導和鼓勵,也許我就不會走上寫作東南亞史的道路。同時,我必須感謝我的兩位摯友帕梅拉·古特曼和格蘭特·埃文斯,他們都是研究東南亞的優(yōu)秀學者?上麄兌甲叩锰,在還可以為我們了解東南亞貢獻更多智慧的年紀就離開了我們。為了彌補上一版的遺漏,在此再一次感謝艾倫&昂溫出版社的帕特里克·加拉格爾以及麗貝卡·凱撒,感謝二位對本書一貫的支持。盡管需要感謝的人有很多,但一如往昔,我必須強調本書如有任何缺失,皆為本人一人之過。
米爾頓·奧斯本
2016年于悉尼
米爾頓·奧斯本(Milton Osborne)
澳大利亞作家、亞洲問題專家、東南亞歷史專家。他畢業(yè)于悉尼大學,在美國常春藤聯(lián)盟之一的康奈爾大學獲得博士學位,曾擔任悉尼洛伊國際政策研究所的非常駐研究員,現(xiàn)為澳大利亞國立大學的榮譽退休教授。著有《西哈努克:王子的光明與黑暗》《湄公河:動蕩的過去和未卜的未來》和《探索東南亞:一位旅行者的區(qū)域史》等。
第一章 什么是東南亞?
第二章 現(xiàn)代東南亞史的“古典”背景
第三章 宮廷、國王和農民:歐洲人到來的東南亞
第四章 少數(shù)族裔和奴隸:古代東南亞的局外人
第五章 歐洲人的到來及挑戰(zhàn)
第六章 經濟轉型
第七章 東南亞的亞洲移民
第八章 處在幻覺中的年代:兩次世界大戰(zhàn)之間的東南亞(1918-1941)
第九章 第二次世界大戰(zhàn)中的東南亞
第十章 革命與暴亂:印度尼西亞、越南、馬來亞和菲律賓
第十一章 通往獨立的其他道路
第十二章 后殖民協(xié)議的終結及以后(Ⅰ):印度尼西亞、越南、老撾
第十三章 后殖民協(xié)議的終結及以后(Ⅱ):緬甸、馬來亞、新加坡、菲律賓和與眾不同的泰國
第十四章 東南亞獨立的挑戰(zhàn)
第十五章 東南亞現(xiàn)代史:對當代和近現(xiàn)代歷史的概述
大事年表
附錄 通過藝術和文學了解東南亞
推薦閱讀
插圖表