本教材以“實用”為中心,涵蓋英語元音、輔音及語音技巧,教材將提供各種題材、形式的練習鞏固所學(xué),并通過課前熱身及課后小結(jié)和語音檔案凸顯學(xué)生在學(xué)習中的主題地位。
本教材的編寫將突破傳統(tǒng)語音教材的做法,淡化過多枯燥的理論講解,以課堂活動揭示規(guī)律重點,通過大量實用、新穎、輕松且貼近生活的練習幫助學(xué)生掌握英語發(fā)音。
本教材的編寫將展現(xiàn)出兩種“多元素融合”,即多種教學(xué)媒體,技術(shù)相融合,及英語發(fā)音技巧與聽力口語技巧相融合。本教材在素材選擇和活動安排等方面將從學(xué)生興趣愛好入手,包含游戲、歌曲、電影配音等多種形式;同時順應(yīng)時代發(fā)展,借助網(wǎng)絡(luò)、移動終端、微信等多種新媒體方式呈現(xiàn)課堂。另外,章節(jié)編寫將結(jié)合聽力和口語等內(nèi)容,從而使語音課程與其他英語基礎(chǔ)課程相輔相成。
教材以 2018 年 1 月教育部新頒布的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)類教育質(zhì)量國家標準》為依托,秉承《國標》中提出的關(guān)于突出學(xué)生為中心的培養(yǎng)理念,通過教材中語音檔案等亮點設(shè)計,讓學(xué)生積極參與到教學(xué)環(huán)節(jié)之中,喚醒學(xué)生自主思維的能力,從而激發(fā)學(xué)生主動學(xué)習的動力,并更加有效地結(jié)合自我水平制定自己的學(xué)習計劃等。
西安外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院教授,蘭州大學(xué)比較文學(xué)專業(yè)博士,2010-2011 年英國劍橋大學(xué)英語學(xué)院訪問學(xué)者。研究方向:翻譯理論與實踐、翻譯文學(xué)。迄今為止,共發(fā)表學(xué)術(shù)論文 20 余篇,出版專著 2 部,編著 1 部,主編教材《外交新聞漢英翻譯》,參編教材《實用外事英語翻譯》,翻譯“十三五” 國家重點圖書出版規(guī)劃項目及國家出版基金項目“神話學(xué)文庫”之《巴比倫與亞述神話》(英譯漢)、《神話與哲學(xué)》(英譯漢);《陜西藍皮書:2018 陜西文化發(fā)展報告》(漢譯英);商務(wù)印書館-盧特里奇出版社“中國國家治理叢書”翻譯項目之《東方社會發(fā)展道路與社會主義的理論和實踐》(漢譯英)等
INTRODUCTION緒論
Part I PHONEMES 音素
Unit 1 Feel or Fill? Sad or Said? - [i:] [?] [e] [?]
Unit 2 Good Luck, Bernard! - [?:] [?] [?]
Unit 3 Pull or Pool? - [?] [u:] [?] [?:] [ɑ:]
Unit 4 Hey! Aye! Ouch! Oh Boy! - [e?] [a?] [??] [??] [a?]
Unit 5 Pear or Peer? - [??] [e?] [??]
Unit 6 Heart or Hard? - [p] [b] [t] [d] [k] [g]
Unit 7 Five, Size, Clothes - [f] [v] [s] [z] [θ] [e]
Unit 8 Expression and Explosion - [h] [?] [?] [t?] [d?]
Unit 9 Mmm…Sinner or Singer ? - [m] [n] [?]
Unit 10 New Life, Wonderful, Sweet! - [j] [w] [r] [l]
Part II ENGLISH PRONUNCIATION SKILLS IN CONNECTED SPEECH 連續(xù)話語中的發(fā)音技巧
Unit 11 Consonants Clusters: Splash, Spring, Strong
Unit 12 Linking: Missed a Night? Mr. Knight?
Unit 13 Stress and Rhythm: CONduct or conDUCT?
Unit 14 Intonation: How Cool!
Unit 15 Elision, Weak Form, and Assimilation: Next Year? Next Chair?
Key 答案
Reference 參考文獻