中西比較詩(shī)學(xué)的語(yǔ)言闡釋
定 價(jià):72 元
- 作者:范方俊 著
- 出版時(shí)間:2013/6/1
- ISBN:9787010119427
- 出 版 社:人民出版社
- 中圖法分類:I052
- 頁(yè)碼:552
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16K
《中西比較詩(shī)學(xué)的語(yǔ)言闡釋》的核心內(nèi)容是從語(yǔ)言與詩(shī)學(xué)的密切關(guān)聯(lián)入手,探討中西詩(shī)學(xué)各自的話語(yǔ)特點(diǎn),通過(guò)總結(jié)中西比較詩(shī)學(xué)在進(jìn)行中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)融合方面所取得的歷史性貢獻(xiàn)和存在著的問(wèn)題,為中西詩(shī)學(xué)間的平等對(duì)話提供必要的理論思路和現(xiàn)實(shí)路徑。全書圍繞“中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)的分野”、“中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)的融合”和“中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)的轉(zhuǎn)換”三個(gè)部分依次展開。其中,上編的“中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)的分野”部分,以《文心雕龍》和《詩(shī)學(xué)》為個(gè)案,從詩(shī)學(xué)觀念與核心范疇、體系架構(gòu)與話語(yǔ)言說(shuō)、理論旨?xì)w與意義生成出發(fā),歸納和總結(jié)中西詩(shī)學(xué)在話語(yǔ)方面的特征與分野。中編的“中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)的融合”部分,以王國(guó)維、朱光潛和錢鍾書的中西比較詩(shī)學(xué)研究為線索,在肯定了他們?yōu)槿诤现形髟?shī)學(xué)話語(yǔ)所做出的歷史性貢獻(xiàn)的同時(shí),也對(duì)西方學(xué)者片面強(qiáng)調(diào)東西方語(yǔ)言差異、進(jìn)而否定東西方詩(shī)學(xué)對(duì)話可能性的理論主張?zhí)岢隽速|(zhì)疑和批評(píng)。下編的“中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)的轉(zhuǎn)換”部分,分“中國(guó)古代文論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換”、“馬克思主義文論的中國(guó)化”和“西方文論的異質(zhì)性和中國(guó)化轉(zhuǎn)換”三個(gè)方面,具體探討20世紀(jì)90年代以來(lái)中國(guó)學(xué)界對(duì)于中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)轉(zhuǎn)換的問(wèn)題提出及理論回應(yīng)。
緒論中西詩(shī)學(xué)對(duì)話的危機(jī):走向詩(shī)學(xué)的語(yǔ)言闡釋之途
一、中西詩(shī)學(xué)對(duì)話的緣起
二、中西詩(shī)學(xué)對(duì)話的危機(jī)
三、走向語(yǔ)言闡釋之途
上編:中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)的分野
第一章中西詩(shī)學(xué)的基本觀念與核心范疇
第一節(jié)從《文心雕龍》的“言志抒情”看中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)的“詩(shī)言志”說(shuō)
第二節(jié)從《詩(shī)學(xué)》的“詩(shī)即摹仿”看西方傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)的“摹仿說(shuō)”
第三節(jié) 從《文心雕龍》的主要文論范疇看中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)范疇的基本特征
第四節(jié)從《詩(shī)學(xué)》的主要文論范疇看西方傳統(tǒng)詩(shī)學(xué)范疇的基本特征
第二章中西詩(shī)學(xué)的體系架構(gòu)與話語(yǔ)言說(shuō)
第一節(jié)《文心雕龍》的詩(shī)學(xué)體系架構(gòu)
第二節(jié) 《詩(shī)學(xué)》的文學(xué)理論體系架構(gòu)
第三節(jié) 《文心雕龍》的語(yǔ)言觀及話語(yǔ)言說(shuō)
第四節(jié) 亞里斯多德的語(yǔ)言觀及《詩(shī)學(xué)》的話語(yǔ)言說(shuō)
第三章中西詩(shī)學(xué)的理論指歸與意義生成
第一節(jié) “原道”:《文心雕龍》的理論指歸
第二節(jié) “原理”:亞里斯多德《詩(shī)學(xué)》的理論指歸
第三節(jié) “徵圣”與“宗經(jīng)”:《文心雕龍》的意義生成
第四節(jié) 科學(xué)證明:亞里斯多德《詩(shī)學(xué)》的意義生成
中編:中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)的融合
第四章中西詩(shī)學(xué)話語(yǔ)的歷史性交匯
第一節(jié) 近現(xiàn)代之交的中國(guó)詩(shī)學(xué)轉(zhuǎn)型與王國(guó)維的學(xué)術(shù)使命
在論述詩(shī)的境界在于情趣與意象的契合時(shí),朱光潛專門作了“中西詩(shī)在情趣上的比較”。在他看來(lái),由于西方詩(shī)和中國(guó)詩(shī)的情趣都集中于幾種普泛的題材,其中要的是(一)人倫(二)自然(三)宗教和哲學(xué)三個(gè)層面,所以比較一下西方詩(shī)和中國(guó)詩(shī)在情趣的異同“是一種很有趣味的研究”。關(guān)于人倫,朱光潛指出,西方關(guān)于人倫的詩(shī)大半以戀愛為中心,而戀愛在中國(guó)詩(shī)中顯然不如在西方詩(shī)中重要。究其根源,有以下幾層原因:第一,西方社會(huì)側(cè)重個(gè)人主義,愛情在個(gè)人生命中痛癢,西方人關(guān)注,以至掩蓋其他人與人的關(guān)系,說(shuō)盡一個(gè)詩(shī)人的戀愛史往往就已說(shuō)盡他的生命史。中國(guó)則是一個(gè)側(cè)重兼善主義的倫理社會(huì),文人往往費(fèi)大半光陰于仕宦羈旅,他們朝夕相處的不是婦女而是同僚和文友,所以中國(guó)詩(shī)言愛情的雖然也有,但是沒(méi)有讓愛情把其他人倫抹殺,是關(guān)乎君臣和朋友交誼的內(nèi)容在中國(guó)詩(shī)中占有相當(dāng)重要的位置。第二,西方受中世紀(jì)騎士傳統(tǒng)的影響,女性在社會(huì)上地位較高,所受教育也較完善,男女之間在學(xué)問(wèn)和情趣上常可以共鳴。在中國(guó)受儒家傳統(tǒng)思想倫理的影響,女性地位低下,夫妻之間受制于倫理觀念,男女之間很難有志同道合的樂(lè)趣。第三,中西戀愛觀相去甚遠(yuǎn)。西方人重視戀愛,“戀愛至上”,中國(guó)人則重視婚姻而輕視戀愛!拔鞣皆(shī)人要在戀愛中實(shí)現(xiàn)人生,中國(guó)詩(shī)人往往只求在戀愛中消遣人生。中國(guó)詩(shī)人腳踏實(shí)地,愛情只是愛情;西方詩(shī)人比較能高瞻遠(yuǎn)矚,愛情之中都有幾分人生哲學(xué)和宗教情操”,而且,“西方愛情詩(shī)大半寫于婚媾之前,所以稱贊容貌訴申愛慕者;中國(guó)愛情詩(shī)大半寫于婚媾之后,所以者往往是惜別悼亡,……西詩(shī)以直率勝,中詩(shī)以委婉勝;西詩(shī)以深刻勝,中詩(shī)以微妙勝;西詩(shī)以鋪陳勝,中詩(shī)以簡(jiǎn)雋勝。”關(guān)于自然,朱光潛指出,與愛情詩(shī)一樣,中西詩(shī)歌對(duì)于自然的處理也判然有別,一個(gè)以委婉、微妙簡(jiǎn)雋勝,一個(gè)以直率、深刻鋪陳勝,一種是剛性美,一種是柔性美,盡管西方未嘗沒(méi)有柔性美的詩(shī),中國(guó)也未嘗沒(méi)有剛性美的詩(shī),但西方詩(shī)的柔和中國(guó)詩(shī)的剛都非它們的本色特長(zhǎng)。而且,中國(guó)詩(shī)人對(duì)于自然的態(tài)度多取靜觀、契合的看法,而西方詩(shī)人對(duì)自然多抱有泛神主義的態(tài)度。