《五城記——一個(gè)英國人的中國夢》是英國外交官,中國問題研究專家凱瑞·布朗(Kerry Brown)的首部自傳體作品。該作品講述了凱瑞·布朗在中國生活、經(jīng)商、擔(dān)任外交官而后開啟“第二段人生”的一本自傳體敘述作品,他用真摯幽默的語言記錄下了他不同身份、不同時(shí)期在中國的私密記憶,述了一個(gè)熱愛中國的英國人與中國的故事。作品不同于一般的傳記作品,它不是按照時(shí)間線索記錄人物生平經(jīng)歷和事跡,而是從城市和城市文化這一視角切入,將呼和浩特、北京、上海、西安、香港五座城市做為主線貫穿其中,以一個(gè)外國人的視角探究了中國百姓的尋常生活同時(shí)也記錄了改革開放四十年來中國社會(huì)的變遷和發(fā)展。
凱瑞·布朗,1967年生于英國肯特郡,曾在劍橋大學(xué)接受教育,并在利茲大學(xué)攻讀博士學(xué)位。是英國著名的中國研究領(lǐng)域的教授,英國倫敦國王學(xué)院“劉氏中國研究院”主任,英國皇家國際事務(wù)研究所亞太項(xiàng)目副研究員。2012年至2015年,任悉尼大學(xué)中國政治學(xué)教授和中國研究中心主任,并主持“歐洲-中國研究與咨詢網(wǎng)絡(luò)”工作,向歐盟對外行動(dòng)署提供政策建議。2006年至2012年,在位于倫敦的英國皇家國際事務(wù)研究所任高級研究員,亞洲項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。1998年,加入英國外交與聯(lián)邦事務(wù)部,在北京任一等秘書,然后轉(zhuǎn)調(diào)至倫敦,任印度尼西亞及東帝汶事務(wù)科科長。曾著有二十本關(guān)于當(dāng)代中國的著作。
第一章 呼和浩特/34
第二章 北京/74
第三章 上海/122
第四章 西安/154
第五章 香港/178
結(jié)束語 感官帝國/200
中國的“不可知性”以及如何去超越這種“不可知性”,并將這兩者都轉(zhuǎn)化為一個(gè)中國故事,將故事講得坦誠,實(shí)事求是,尤其是易于駕馭,這便是本書的主旨所在。我在上面敘述了我的個(gè)人經(jīng)歷,它至少可以提供某種語境,借此說明為什么像我這樣一個(gè)與中國原本毫無關(guān)聯(lián)的人,竟然會(huì)在二十幾歲的年齡開始,越來越將注意力聚焦于她的思想、歷史、文化以及民眾。自1994 年起,我的職業(yè)角色經(jīng)歷了多重轉(zhuǎn)換,做過外交官、商人、咨詢專家,最終成為學(xué)者。我的絕大部分時(shí)間要么是在中國度過的,要么是在與中國的合作中度過的,要么是在對中國的研究中度過的。我親身前往中國的每一個(gè)省份以及自治區(qū),在中國總計(jì)度過了五年半的時(shí)間,對中國進(jìn)行了一百多次的參訪。自2006 年起,我撰寫了論述中國的二十多部著作,在四大洲的三十五個(gè)國家,圍繞著中國的政治、經(jīng)濟(jì)和歷史舉辦過演講。我在澳大利亞居住過三年,我的工作是作為一個(gè)學(xué)者對中國展開研究,之后重返英國。這一時(shí)期,我接受過世界上每一家主要新聞媒體的采訪,其中包括美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)、英國廣播公司(BBC)、美國廣播公司(ABC),以及半島電視臺(tái)(Al Jazera),此外,還有中國中央電視臺(tái)(CCTV)和中國國際電視臺(tái)(CGTN)。我所撰寫的論述中國的稿件發(fā)表于《紐約時(shí)報(bào)》(New York Times)、《電訊報(bào)》(the Telegraph)、《英國獨(dú)立報(bào)》(the British Independent)、《衛(wèi)報(bào)》(Guardian)、《南華早報(bào)》(the South China Morning Post)、《中國日報(bào)》(China Daily),以及幾乎每一家用主要?dú)W洲語言出版的新聞報(bào)紙或網(wǎng)絡(luò)刊物上。即使在1989 年,倘若有人跟我說我會(huì)擁有這樣一種職業(yè)生涯,我會(huì)覺得這完全是瘋?cè)税V語。充其量,我只會(huì)認(rèn)為我將以英國文學(xué)作為我的專業(yè)領(lǐng)域。直到1989 年,我所夢寐以求的是能留在劍橋大學(xué),在那里繼續(xù)我的職業(yè)生涯。如果我真的擁有什么夢想的話,它也只是一個(gè)關(guān)乎英國而非關(guān)乎中國的夢想。因此,本書所說的故事,總體而言是原本的英國夢如何在我身上轉(zhuǎn)而化作了中國夢。
首先,我要說的是,開啟并隨后親歷這段“第二人生”,無論其挑戰(zhàn)多么巨大,對我來說始終是極大的快樂源泉。如果任何一個(gè)閱讀本書的讀者,此刻正處于我30 年前所處的相同境地,通過閱讀本書受到鼓舞,如同我所殫精竭慮做過的那樣,努力使中國和她博大精深的文化與文學(xué)變得能為其所知,那么,我撰寫拙作,所有的辛勞便不會(huì)付諸東流,F(xiàn)在,與他人分享知曉中國的快樂,能夠越來越漸入佳境,更為深刻地認(rèn)識(shí)中國,已經(jīng)成為我職業(yè)生涯及大部分個(gè)人生活的主要意義所在。當(dāng)我看到,世界上竟然還有這樣一個(gè)國度,一片全新的天地,帶著全然不同的人生觀與命運(yùn)觀,這對我的思想與心靈,不啻是一種巨大的解放。在我人生中與中國文化邂逅的過程中,雖然有些時(shí)候事情會(huì)變得十分具有挑戰(zhàn)性,例如,如何融入中國社會(huì),真是極為艱難,如何理解我所經(jīng)歷和目睹的許多事情,也是甚為費(fèi)勁。但是,因?yàn)橥度霑r(shí)間與精力去讀懂中國、更深地了解中國國民所帶來的回報(bào)之巨大讓所有的挑戰(zhàn)都變得相形見絀,微不足道。對于像我這樣一個(gè)人來說,原本對中國的認(rèn)知少得可憐,人生中開始有意識(shí)地去了解中國又屬于起步甚晚,如何使中國可以為人所知,這便是貫穿本書的主題。將這種可知性的諸多不同方面呈現(xiàn)出來,并且揭示這種可知性如何能夠?yàn)樗心切┰敢馔度霑r(shí)間和精力的人們所分享并理解,這一點(diǎn)可謂極其重要。
然而,在本書中,我希望能選擇一種與眾不同、別具一格的方式來傳遞這種可知性。雖然自傳體的敘述十分具有誘惑力,但自傳既十分有限,亦過于主觀。在所有其他各種體裁中,這樣的一部自傳充其量也只是那些時(shí)而融入中國生活、時(shí)而暫別中國生活的人們記下的一段故事,或者,是那些屬于當(dāng)下這個(gè)波瀾壯闊、氣勢恢宏民族的人們所記下的一段故事。此外,我所追求的是盡量能寫出更加實(shí)用的內(nèi)容,提供某些想法或提示,使那些原本對中國不甚熟悉甚至一無所知的人們,能夠?qū)⑺麄冊谥袊乃娝勛冏髌涫姑囊徊糠,努力去讀懂這個(gè)國家的方方面面。在后薩義德時(shí)代,當(dāng)東方主義以及創(chuàng)造“他者屬性”被視為帶有歧視性且會(huì)產(chǎn)生禁錮作用時(shí),我在本書中會(huì)盡我所能來證明,我們完全可以超越上述那種視角,進(jìn)而抵達(dá)一種境界,用一種有機(jī)的、平衡的和包容的視野,將熟悉與不熟悉的事物盡收眼底,既發(fā)現(xiàn)它們彼此的獨(dú)特色彩,同時(shí)亦看清楚有哪些因素使它們彼此相連。《易經(jīng)》一書闡述了萬物何以會(huì)息息相關(guān),一方面力圖理解并欣賞這些關(guān)聯(lián)的節(jié)點(diǎn),但另一方面也要清晰地看到邊緣、界限及分界線在哪,這是十分重要的。