這部《中國(guó)歷代名人花鳥(niǎo)畫(huà)選》精選了270幅中國(guó)歷代名人花鳥(niǎo)畫(huà)珍品,涵蓋180余位畫(huà)家。其中的點(diǎn)評(píng)文字來(lái)自富華先生旅居海外,為愛(ài)好中國(guó)文化的外國(guó)朋友講授中國(guó)傳統(tǒng)花鳥(niǎo)畫(huà)時(shí)所著的講稿,也是他幾十年累積前輩資料、筆記創(chuàng)作而成的心血之作。本書(shū)系統(tǒng)地介紹了中國(guó)花鳥(niǎo)畫(huà)歷史的發(fā)展,同是也是怎樣欣賞、學(xué)習(xí)中國(guó)花鳥(niǎo)畫(huà)的一部較為完整的教材。
2014年我編輯出版了富華老先生的一部口述實(shí)錄作品——《一名中國(guó)畫(huà)家的紅色傳奇》。1947 年夏,富華接到黨組織命令,從南京趕赴上海郊區(qū),為迎接上海解放做準(zhǔn)備工作。從南京到上海的一路,他機(jī)警應(yīng)對(duì)各種變故,不料還是被國(guó)民黨特務(wù)逮捕,受盡嚴(yán)刑拷打,但他仍堅(jiān)貞不屈,并于上海解放前夕,與獄友們一起成功越獄。這部作品就是由富老于米壽之年口述,其學(xué)生記錄下來(lái)的這段驚心動(dòng)魄的傳奇。我也因這本書(shū)、這段令我無(wú)比崇敬的傳奇經(jīng)歷而與富老結(jié)緣,并多次到富老家拜訪,聆聽(tīng)他對(duì)藝術(shù)、對(duì)人生、對(duì)信仰的真知灼見(jiàn)。
2015年的一天,我又去拜訪富老,富老拿出一個(gè)帆布包,鄭重地交到我手中,我打開(kāi)一看,里面有一沓已泛黃的手寫(xiě)稿,并附有用老式英文打字機(jī)打出的英文翻譯稿,以及三百多張幻燈片的原片。說(shuō)實(shí)話,在數(shù)字化高度發(fā)展的今天,這種真正的“原稿”我們這一代編輯還真沒(méi)接觸過(guò)。富老告訴我,這是他旅居海外二十多年,行走二三十個(gè)國(guó)家,給外國(guó)朋友講授中國(guó)傳統(tǒng)花鳥(niǎo)畫(huà)的講稿和幻燈片。富老還動(dòng)情地說(shuō):“我們中國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化很重要啊,不能丟的,它是我們‘民族文化血脈’。這部書(shū)稿,只有交給你我才放心,也只有你才能把它出版出來(lái)!”
我接過(guò)這部沉甸甸的書(shū)稿,感覺(jué)重任在肩。這兩年多來(lái),我們編輯、設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)在整理、編排書(shū)稿的過(guò)程中,雖然遇到了一些困難,但大家都覺(jué)得能在工作的過(guò)程中管窺中國(guó)傳統(tǒng)花鳥(niǎo)畫(huà)的門徑,獲得高超的藝術(shù)享受,尤其是通過(guò)富老的點(diǎn)評(píng)文字感受到中國(guó)傳統(tǒng)花鳥(niǎo)畫(huà)特有的文化氣質(zhì),是一件非常幸運(yùn)而有意義的事情。現(xiàn)在,我們將這部彌足珍貴、美不勝收,具有極高的鑒賞和收藏價(jià)值的作品呈現(xiàn)給全世界的讀者,也希望中國(guó)傳統(tǒng)花鳥(niǎo)畫(huà)這顆世界藝術(shù)寶庫(kù)中的璀璨明珠,在人類文明的歷史長(zhǎng)河中不斷閃爍熠熠光芒。
張濤
2018年4月20日
富華先生是一位頗具傳奇色彩的中國(guó)畫(huà)家。他擅長(zhǎng)中國(guó)畫(huà),是上海中國(guó)畫(huà)院、上海油畫(huà)雕塑院、上海海墨畫(huà)社的創(chuàng)始人;現(xiàn)為上海中國(guó)畫(huà)院畫(huà)師、中國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì)會(huì)員、上海美術(shù)家協(xié)會(huì)理事、上海海墨畫(huà)社名譽(yù)社長(zhǎng)。
富華出生于1926年7月24日,原名富繼武,滿族正藍(lán)旗人,祖籍東北長(zhǎng)白山,故自號(hào)“長(zhǎng)白山人”。富華家是富察氏的后裔。祖父能騎善射,舞刀弄槍;父親習(xí)文練武各不偏廢,螳螂拳、太極拳和刀、槍、棍、棒都見(jiàn)功夫,滿文、漢語(yǔ)也頗精通;母親出身清朝內(nèi)戶府名門,知書(shū)達(dá)理。但是,這個(gè)文武結(jié)緣的家庭仍保持滿族的傳統(tǒng)。
青年時(shí)期的富華懷著一腔抗日熱血,投奔新四軍,從事地下斗爭(zhēng)和組織學(xué)生運(yùn)動(dòng)。1953年,他師從花鳥(niǎo)畫(huà)名家江寒汀,為入室弟子。1955年,他參與籌建上海中國(guó)畫(huà)院,任黨支部書(shū)記兼籌委會(huì)秘書(shū)長(zhǎng);1965年,籌建上海油畫(huà)雕塑室(即今上海油畫(huà)雕塑院);1978年,創(chuàng)辦上海民間藝術(shù)社團(tuán)海墨畫(huà)社。
富華在上海中國(guó)畫(huà)院干到60歲正式離休后,便離開(kāi)祖國(guó),開(kāi)始了“云游四!钡纳。20年間,他的足跡踏遍亞洲、歐洲、美洲、大洋洲……富華是帶著中國(guó)的繪畫(huà)問(wèn)題出國(guó)的,是向世界去進(jìn)行藝術(shù)探索的,他唯*的、也是*大的心愿,就是要用中國(guó)的畫(huà)筆、中國(guó)的宣紙、中國(guó)的顏料,畫(huà)出有中國(guó)民族特色的、而西方人也能接受的中國(guó)畫(huà)。2012年,舉辦了上海油畫(huà)雕塑院藝術(shù)家系列“富華畫(huà)展”,展現(xiàn)了富華大寫(xiě)意花鳥(niǎo)筆大墨濃、意境古樸的特點(diǎn)。
富華先生從虛谷上人的畫(huà)藝中汲取了諸多養(yǎng)分。他的中國(guó)畫(huà)線條簡(jiǎn)潔,表現(xiàn)力豐富,有靈氣,有韻味,是一般西方畫(huà)無(wú)法企及的。他的繪畫(huà)作品所表現(xiàn)內(nèi)容豐富,有他在周游各大洲所見(jiàn)的奇花異草,也有傳統(tǒng)的魚(yú)蝦等題材,畫(huà)面筆墨純厚,賦色典雅,表現(xiàn)手法爐火純青。
【目錄】
CONTENTS
第一部分 戰(zhàn)國(guó)至遼代
PART Ⅰ FROM THE WARRING STATES TO THE LIAO DYNASTY
人物龍鳳帛畫(huà)/戰(zhàn)國(guó)?佚名
FIGURE DRAWING WITH DRAGON AND PHOENIX
馬王堆彩繪帛畫(huà)/西漢?佚名
INK AND COLOR DRAWING ON SILK FROM MA WANG DUI
寫(xiě)生珍禽圖/五代?黃筌
SKETCH OF PRECIOUS FOWLS
雪竹文禽圖/五代?黃筌
BAMBOO AND MYNA IN THE SNOW
玉堂富貴圖/五代?徐熙
THE PEONIES
竹雀雙兔圖/遼?佚名
BAMBOOS, SPARROW AND RABBITS
第二部分 宋代 元代
PART Ⅱ THE SONG DYNASTY&THE YUAN DYNASTY
山鷓棘雀圖/宋?黃居寀
THE PARTRIDGE, BRAMBLES AND SPARROWS
蘆雁圖/宋?黃居寀
WILD DUCKS IN THE REED MARSHES
四喜圖/宋?趙昌
MAGPIES
寫(xiě)生杏花圖/宋?趙昌
THE APRICOT BLOSSOMS
墨竹圖/宋?文同
BAMBOOS
蘆雁圖/宋?崔白
THE WILD GOOSE IN THE REED MASHES
雙喜圖/宋?崔白
TWO MAGPIES
竹鷗圖/宋?崔白
THE PARTRIDGE
秋浦雙鴛圖/宋?惠崇
A PAIR OF MANDARIN DUCKS IN THE RIVER SIDE
寒林鴛鳥(niǎo)圖/宋?惠崇
MANDARIN DUCKS IN THE WOODS
秋野四鳩圖/宋?惠崇
THE TURTLE DOVE IN THE AUTUMN FIELDS
蠟梅雙禽圖/宋?趙佶
A PAIR OF BIRDS ON THE WINTERSWEET TREE
芙蓉錦雞圖/宋?趙佶
LOTUS AND GOLDEN PHEASANT
鸜鵒圖/宋?趙佶
MYNAS
秋塘雙雁圖/宋?佚名
A PAIR OF WILD GEESE IN THE POND
秋荷野鳧圖/宋?佚名
WILD GOOSE AND THE LOTUS LEAVES OF AUTUMN
紅蓼水禽圖/宋?佚名
THE WATERFOWL AND THE RED NETWEED
翠竹翎毛圖/宋?佚名
BIRDS ON THE BAMBOO
雪竹圖/宋?佚名
BAMBOOS IN THE SNOW
桐實(shí)修翎圖/宋?佚名
THE CHINESE BULBUL AND THE TUNG POTS
子母雞圖/宋?佚名
THE HEN AND THE CHICKENS
墨梅圖/宋?揚(yáng)無(wú)咎
INK AND WASH PLUM BLOSSOMS
野菊秋鶉圖/宋?李安忠
QUAILS AND CHRYSANTHEMUMS
雪景寒禽圖/宋?王定國(guó)
BIRDS IN THE SNOW
雪中梅竹圖/宋?徐禹功
PLUM BLOSSOMS AND BAMBOOS IN THE SNOW
鴇羽圖/宋?馬和之
WILD DUCKS
果熟來(lái)禽圖/宋?林椿
BIRDS CAME WHILE THE APPLES WERE RIPE
山茶霽雪圖/宋?林椿
THE CAMELLTA AFTER SNOW
雪樹(shù)寒禽圖/宋?李迪
BIRD AND BAMBOOS IN SNOW
楓鷹雉雞圖/宋?李迪
THE EAGLE, THE PHEASANT, AND THE MAPLE TREE
寒鴉圖/宋?佚名
CROWS IN WINTER
花籃圖/宋?李嵩
A BASKET OF FLOWERS
倚云仙杏圖/宋?馬遠(yuǎn)
A BRANCH OF APRICOT FLOWERS
雪灘雙鷺圖/宋?馬遠(yuǎn)
EGRETS IN SNOW
梅竹山雉圖/宋?馬遠(yuǎn)
THE PLUMS, BAMBOOS AND THE PHEASANTS
暮雪寒禽圖/宋?馬麟
BIRDS IN THE EVENING SNOW
梅花小禽圖/宋?馬麟
THE BIRD ON THE PLUM
秋葵圖/宋?佚名
THE HOIIYHOCKS IN AUTUMN
荷花圖/宋?佚名
THE LOTUS
歲寒三友圖/宋?趙孟堅(jiān)
THREE FRIENDS IN WINTER — THE PINE, THE BAMBOO AND THE PLUM
紅梅孔雀圖/宋?佚名
PLUM BLOSSOMS AND BEAGOCKS
夜合花圖/宋?佚名
THE MAGNOLIA BLOSSOMS
秋蘭圖/宋?佚名
THE ORCHID OF AUTUMN
宋?佚名/秋樹(shù)鸜【瞿鳥(niǎo)】鵒圖
THE MYNA ON AN AUTUMN TREE
鷹攫雁圖/宋?佚名
THE EAGLE SEIZING A WILD GOOSE
魚(yú)藻圖/宋?范安仁
FISH AND ALGAE
桃花鸂鶒圖/宋?佚名
THE PEACH BLOSSOMS AND THE MANDARIN DUCKS
柳塘鴛戲圖/宋?佚名
THE MANDARIN DUCKS IN THE WILLOW POND
秋塘鳧雁圖/宋?佚名
THE WILD DUCKS AND THE AUTUMN POND
牡丹圖/元?錢選
PEONIES
桃枝松鼠圖/元?錢選
THE PEACH AND THE SQUIRREL
雙鉤竹石圖/元?李衎
THE BAMBOO AND ROCKS
四季平安圖/元?李衎
SAVE AND SOUND IN THE FOUR SEASONS
竹石圖/元?高克恭
THE BAMBOO AND THE ROCK
幽篁戴勝圖/元?趙孟俯
THE HOOPOE ON THE BAMBOO
秋水鳧鹥圖/元?任仁發(fā)
THE WILD DUCK OF SPRING
竹石圖/元?管道升
BAMBOO AND ROCKS
花竹錦雞圖/元?王淵
PHEASANTS AMIDST FLOWERS AND BAMBOOS
竹石集禽圖/元?王淵
BIRDS ADMIST BAMBOO AND ROCKS
墨竹圖/元?吳鎮(zhèn)
THE BAMBOOS
墨梅圖/元?吳鎮(zhèn)
THE PLUM BLOSSOMS
竹石圖/元?李士行
BAMBOOS AND THE CRAGSS
著色蘭竹圖/元?趙雍
BAMBOOS AND ORCHIDS
溪鳧圖/元?陳琳
WILD DUCKS IN THE BROOKS
墨竹圖/元?柯九思
BAMBOOS
晚香高節(jié)圖/元?柯九思
THE CHRYSANTHEMUMS AND THE BAMBOO
杏雨浴禽圖/元?商琦
MYNAS IN THE SPRING DRIZZLE
杏花鴛鴦圖/元?佚名
MANDARIN DUCKS IN THE SEASON OF APRICOT BLOSSOMS
墨梅圖/元?王冕
PLUMS
南枝春早圖/元?王冕
PLUM BLOSSOM IN EARLY SPRING
春雨新篁圖/元?倪瓚
BAMBOO IN THE DRIZZLE OF SPRING
雪竹圖/元?郭畀
BAMBOO IN SNOW
枯荷鴛鴦圖/元?張中
LOTUS AND MANDARIN DUCKS
竹石圖/元?顧安
THE BAMBOOS AND STONES
楊柳春燕圖/元?盛昌年
SWALLOW IN THE WILLOWS IN SPRING
柳汀聚禽圖/元?夏叔文
WATER BIRDS AND WILLOWS ON THE LAKE MARGIN
梅竹圖/元?吳瓘
THE PLUMS AND BAMBOOS
古木寒鴉圖/元?佚名
CROWS ON AN WITHERED TREE
嘉禾圖/元?佚名
BUMPER HARVEST
第三部分 明代 清代
PART Ⅲ THE MING DYNASTY&THE QING DYNASTY
墨竹圖/明?王紱
BAMBOOS
春禽花木圖/明?邊文進(jìn)
BIRDS OF SPRING WITH FLOWER AND PLANTS
春花三喜圖/明?邊文進(jìn)
MAGPIES IN SPRING
葵石蛺蝶圖/明?戴進(jìn)
THE HOLLYHOCK AND THE BUTTERFLIES
卓冠群芳圖/明?王謙
PLUMS
古木寒鴉圖/明?周文靖
CROWS IN THE WOODS
墨竹圖/明?夏昶
BAMBOOS
滿林春雨圖/明?夏昶
BAMBOO GROVE IN THE SPRING SHOWER
瓜鼠圖/明?朱瞻基
THE RAT AND THE BITTER GOURD
蘆雁圖/明?林良
WILD GEESE IN THE REED MARSHES
山茶白鷴圖/明?林良
THE CAMELLIA AND THE SILK PHEASANT
秋坡聚禽圖/明?林良
BIRDS ON THE HILLSIDE IN AUTUMN
秋花圖/明?孫龍
AUTUMN FLOWER
雙鉤竹圖/明?金湜
THE BAMBOOS
菊花文禽圖/明?沈周
THE CHRYSANTHEMUMS AND THE CHICKEN
慈烏圖/明?沈周
AN ORPHANED CROW
菊石野兔圖/明?徐霖
THE CHRYSANTHEMUM AND THE RABBIT
木棉圖/明?孫艾
THE SILK COTTON
青蛙草蝶圖/明?郭詡
FROGS AND BUTTERFLIES
魚(yú)藻圖/明?繆輔
FISHES AND AQUATIC PLANTS
寒鴉夜月圖/明?周臣
CROWS IN THE COLD MOON LIGHT
蒼鷹攫兔圖/明?張路
THE GOSHAWK PREYING ON THE RABBIT
梅花圖/明?唐寅
PLUMS
春雨鳴禽圖/明?唐寅
THE MYNA SINGING IN THE SPRING DRIZZLE
芙蓉圖/明?唐寅
THE LOTUS
朱竹圖/明?文征明
THE CINNABAR BAMBOO
金英作壽圖/明?文征明
BIRTHDAY CONGRATULATIONS
附錄:丹青傳四海
APPENDIX: TALKING HIS ART AROUND THE WORLD 后記
EPILOGUE