《基督山伯爵(套裝上下冊)/世界文學(xué)名著》是通俗歷史小說,法國著名作家大仲馬的代表作。法老號大副唐代斯受船長委托,為波拿巴黨人送了一封信,遭到兩個卑鄙小人和法官的陷害,被打死牢。獄友法里亞神甫向他傳授各種知識,并在臨終前把埋于基督山島上的一批寶藏秘密告訴了他。唐代斯越獄后找到了寶藏,成為巨富。從此名基督山伯爵,經(jīng)過精心策劃,報答了恩人,懲罰了仇人。本充滿浪漫的傳奇色彩,章章奇特新穎,引人入勝。
《基督山伯爵(套裝上下冊)/世界文學(xué)名著》是法國著名作家大仲馬的代表作,它講述的是水手鄧蒂斯的報恩和復(fù)仇的故事。主要情節(jié)跌宕起伏,迂回曲折,從中又演化出若干次要情節(jié),小插曲緊湊精彩,卻不喧賓奪主;情節(jié)離奇卻不違反生活真實。在報恩與復(fù)仇的場景中,深刻地揭示了人性中固有的悲劇性因素。
1815年2月24日,從士麥那起航,取道的里雅斯特和那不勒斯的三桅帆船法老號,駛近馬賽港,加爾德圣母院上的瞭望員發(fā)出信號。
一名領(lǐng)港照例馬上駕艇離開碼頭,繞過伊夫獄堡,要在莫爾吉永岬和里永島之間登上大船。
圣若望堡的平臺上也照例很快擠滿了看熱鬧的人。須知航船駛抵馬賽,在這里始終是一件大事,尤其像法老號這樣一艘本地貨船。法老號是在弗塞老船塢建造并裝配的,船主也是本城人。
法老號安然通過卡拉薩雷涅和雅羅兩島之間因火山運動而形成的海峽,繞過波梅格島,緩緩駛向港口。船上只張著二層的三塊方帆、大三角帆和后桅帆,行進得十分緩慢,顯得哀愁漠漠。觀望的人都本能地感到情況不妙,紛紛猜測船上究竟出了什么事。然而,航海的行家們卻認為即使有變故,也不可能是航船本身,因為它行駛完全正常:艏斜桅的支索放開,已經(jīng)準備下錨了。領(lǐng)港正指引法老號駛進馬賽港逼仄的入口。有一個青年站在領(lǐng)港身邊,他動作利落,目光敏銳,正監(jiān)視航船的每一個操作,并復(fù)述領(lǐng)港的每一道命令。
人群中的這種隱隱不安的情緒,特別觸動了一位看客。他等不及航船入港,就離開圣若望堡的平臺,跳上一只小船,吩咐劃過去,并在雷澤夫灣迎上法老號。
船上那個青年海員看見來人,便離開領(lǐng)港,摘下帽子走到船邊,俯在舷墻上。
那青年二十來歲,細高挑的個頭,長著一對漂亮的黑眼睛、一頭烏黑的美發(fā)。他的神態(tài)顯得沉毅而果敢,這是自幼就同艱險搏斗的人所具有的特質(zhì)。
“哦!是您呀,唐代斯!”小船上的人喊,“出什么事啦?為什么船上一片悲傷的氣氛?”
“出大事啦,莫雷爾先生!”青年人答道,“讓我特別悲痛的喪事:船行駛到奇維塔韋基亞一帶海域,我們失去了好船長勒克萊爾!
“貨物怎么樣?”船主急忙問道。
“貨物平安抵港,莫雷爾先生,我想這方面會讓您滿意的。但是那位可憐的勒克萊爾船長……”
“他出什么事啦?”船主顯然松了一口氣,又問道,“那位誠實的船長出什么事啦?”
“他死了!
“掉進海里啦?”
“不是,先生,是得腦膜炎死的,臨終時痛苦極了!
說著,他轉(zhuǎn)向船員,喊道:
“注意!各就各位,準備下錨!”
十來個水手執(zhí)行命令,同時行動,有的奔向下后角索,有的奔向轉(zhuǎn)桁索和吊索,還有的奔向后桅帆支索和絞帆索。
這青年船員漫不經(jīng)心地環(huán)視一下,看到他的命令得到執(zhí)行,全體行動起來,于是他又朝船主轉(zhuǎn)過身去。
“這樣不幸的事到底是怎么發(fā)生的?”船主重又拾起話頭,問青年海員。
“天哪,先生,完全出乎意料。船到那不勒斯,勒克萊爾船長同港務(wù)長談了很長時間。開船之后,他就折騰起來,過了二十四小時又開始發(fā)燒,病了三天就咽氣了……
“我們按照慣例給他海葬,把他仔細地裹在吊床里,頭腳各墜了一個三十六磅重的鉛球,葬在吉廖島附近的海里,他可以長眠了。我們把他的十字勛章和佩劍帶回來,準備交給他的妻子!边@青年凄然一笑,又說道,“他同英國人打了十年仗,到頭來還跟一般人一樣死在床上,真不值得。”
“唉!有什么辦法呢,埃德蒙,”船主又說道,他越來越顯得寬慰了,“我們都是肉體凡胎,舊的必須讓位給新的,否則就不可能升遷了。既然您告訴我船上的貨物……”
“貨物完好無損,莫雷爾先生,這我可以打包票……我看這船貨少說也能賺兩萬五千法郎啊!
這時,船駛過圓塔,青年海員又喊道:
“收上帆、后桅帆和三角帆,收帆!”
如同在戰(zhàn)艦上一樣,水手們立刻執(zhí)行他的命令。
“全部收帆!”
這□后一聲令下,桅帆全部落下,船只憑著慣性向前移動,幾乎覺察不到。
“現(xiàn)在,您愿意就上船吧,莫雷爾先生,”唐代斯看出船主急不可耐的樣子,便說道,“喏,您的會計丹格拉爾先生從艙室出來了,您想了解什么情況,他□□告訴您。我還得去招呼下錨,讓船降半旗致哀!
船主不待重復(fù),立即抓住唐代斯拋來的繩子,登著鉚在隆起的船側(cè)的梯級上船,那敏捷的動作不亞于好水手。這時,唐代斯回到大副的崗位,讓他所說的那個丹格拉爾跟船主談話。
只見丹格拉爾出了艙室,朝船主走來。他看上去二十五六歲,天生一副媚上欺下的哭喪相。這賬房先生的職務(wù)本來就惹人討厭,水手們還都看不上他那副德性,因此憎惡他的程度,可與喜愛唐代斯的程度相比擬。
“哦,莫雷爾先生,”丹格拉爾說道,“您知道不幸的事兒了吧?”
“嗯,知道了,可憐的勒克萊爾船長!他可是個忠厚正派的人!”
“尤其是個出色的海員,他為莫雷爾父子公司這樣的大公司經(jīng)營買賣,在大海和藍天之間過了大半輩子!钡じ窭瓲柎鸬。
“不過,”船主說著,眼睛盯著正指揮下錨的唐代斯,“不過依我看,丹格拉爾,不見得像您說的,非得老海員才懂行。您瞧我們的朋友埃德蒙,他不用別人指點,似乎就干得蠻好。”
“是啊,”丹格拉爾斜了埃德蒙一眼,眸子里閃現(xiàn)出仇恨的兇光,“是啊,他很年輕,而且不信邪。老船長剛咽氣,他不跟任何人商量,就擅自發(fā)號施令,不直接返回馬賽,卻在厄爾巴島耽擱了一天半!
“他主動承擔起全船指揮之責,”船主說道,“這是他作為大副的職責。至于說在厄爾巴島耽誤一天半,那就不對了,除非船需要修理!
“這艘船跟我的身體,也跟我所希望的您這身體一樣,沒有一點毛病。那一天半的工夫白耽誤,純粹是胡鬧,不過是想上岸去玩玩!
“唐代斯,”船主轉(zhuǎn)身喊那青年人,“過來一下!
“對不起,先生,”唐代斯回答,“稍等片刻!
隨即他又沖船員們喊:
“下錨!”
船錨立刻拋下去,鐵索滑動,發(fā)出咯咯的聲響。盡管有領(lǐng)港,唐代斯還是堅守崗位,直到完成這□后的操作,隨即又喊道:
“降半旗,主旗降到半桅,橫桁交叉起來!”
“瞧見了吧,”丹格拉爾說,“他已經(jīng)自以為是船長了。”
“實際上他已經(jīng)是了!贝髡f道。
“不錯,只差您和您的合伙人簽字委任了,莫雷爾先生。”
“真的!這個職位怎么就不能給他呢?”船主說道,“不錯,他很年輕,但我看他十分內(nèi)行,完□□夠勝任!
丹格拉爾的額頭掠過一片陰云。
“對不起,莫雷爾先生,”唐代斯走過來說,“船已經(jīng)?亢昧,現(xiàn)在我來聽您的吩咐。剛才好像您叫我啦?”
丹格拉爾后退一步。
……