伊麗莎白馬上又高興得頑皮起來了,她要達西先生講一講愛上她的經(jīng)過。她問:“你是怎樣走第一步的?我知道你只要走了第一步,就會一路順風(fēng)往前去,可是,你最初究竟怎么會轉(zhuǎn)這個念頭的?”
“我也說不準究竟是在什么時間,什么地點,看見了你什么樣的風(fēng)姿,聽到了你什么樣的談吐,便使我開始愛上了你。那是好久以前的事。等我發(fā)覺我自己開始愛上你的時候,我已經(jīng)走了一半路了。”
“我的美貌并沒有打動你的心,講到我的態(tài)度方面,我對你至少不是怎么有禮貌,我沒有哪一次同你說話不是想要叫你難過一下。請你老老實實說一聲,你是不是愛我的唐突無禮?”
“我愛你的腦子靈活!
“你還不如說是唐突,十足的唐突。事實上是因為,你對于殷勤多禮的客套,已經(jīng)感到膩煩。天下有種女人,她們無論是說話、思想、表情,都只是為了博得你稱贊一聲,你對這種女人已經(jīng)覺得討厭。我所以會引起你的注目,打動了你的心,就因為我不像她們。如果你不是一個真正可愛的人,你一定會恨我這種地方;可是,盡管你想盡辦法來遮掩
你自己,你的情感畢竟是高貴的、正確的,你心目中根本看不起那些拼命向你獻媚的人。我這樣一說,你就可以不必費神去解釋了;我通盤考慮了一下,覺得你的愛完全合情合理。老實說,你完全沒有想到我有什么實在的長處;不過,隨便什么人,在戀愛的時候,也都不會想到這種事情。”
“當(dāng)初吉英在尼日斐花園病了,你對她那樣溫柔體貼,不正是你的長處嗎?”
“吉英真是太好了!誰能不好好地待她?你姑且就把這件事當(dāng)作我的德行吧。我一切優(yōu)美的品質(zhì)全靠你夸獎,你愛怎么說就怎么說吧;我可只知道找機會來嘲笑你,跟你爭論;我馬上就開始這樣做,聽我問你:你為什么總是不愿意直截爽快地談到正題?你第一次上這兒來拜訪,第二次在這兒吃飯,為什么見到我就害臊?尤其是你來拜訪的那一次,你為什么顯出那副神氣,好像完全不把我擺在心上似的?”
“因為你那樣板起了臉,一言不發(fā),使得我不敢和你攀談!
“可是我覺得難為情呀!
“我也一樣!
“那么,你來吃飯的那一次,也可以跟我多談?wù)剣D!
“要是愛你愛得少些,話就可以說得多些了!
“真不湊巧,你的回答總是這樣有道理,我又偏偏這樣懂道理,會承認你這個回答!我想,要是我不來理你,你不知要拖到什么時候;要是我不問你一聲,不知你什么時候才肯說出來。這都是因為我拿定了主意,要感謝你對麗迪雅的好處,這才促成了這件事。我怕促成得太厲害了;如果說,我們是因為打破了當(dāng)初的諾言,才獲得了目前的快慰,那在道義上怎么說得過去?我實在不應(yīng)該提起那件事的。實在是大錯特錯!
“你不用難過。道義上完全講得過去?α辗蛉诵U不講理,想要拆散我們,這反而使我消除了種種疑慮。我并不以為目前的幸福,都是出于你對我的一片感恩圖報之心。我本來就不打算等你先開口。我一聽到我姨母的話,便產(chǎn)生了希望,于是決定要立刻把事情弄個清楚明白。”
“咖苔琳夫人倒幫了極大的忙,她自己也應(yīng)該高興,因為她喜歡幫人家的忙?墒钦埬愀嬖V我,你這次上尼日斐花園來是干什么的?難道就是為了騎著馬到浪搏恩來難為情一番嗎?你有沒有預(yù)備要做出些正經(jīng)大事來呢?”
“我上這兒來的真正目的,就是看看你。如果可能的話,我還要想法子研究研究,是否有希望使你愛上我。至于在別人面前,在我自己心里,我總是說,是為了看看你姐姐對彬格萊是否依然有情,如果依然有情,我就決計把這事的原委向他說明!
“你有沒有勇氣把咖苔琳夫人的自討沒趣,向她自己宣布一遍?”
“我并不是沒有勇氣,而是沒有時間,伊麗莎白。可是這件事是應(yīng)該要做的。如果你給我一張信紙,我馬上就來做!
……