關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
讀故事 識本草
本書為雙語讀本,首先介紹了中藥的一些常識,然后著重介紹了五十種生活中常見和常用的中藥,包括這些中藥的相關(guān)知識和趣味故事。
本書不但圖文并茂方便閱讀,而且內(nèi)容細(xì)致獨(dú)特,對中醫(yī)藥的相關(guān)知識十分嚴(yán)謹(jǐn)。其中,許多中醫(yī)大家名家用通俗易懂的話語、生動形象的表述,為讀者悉心講授節(jié)氣養(yǎng)生的要訣。編著者十分用心,還匯集了與節(jié)氣有關(guān)的民俗、諺語、古詩詞等深厚的節(jié)氣文化內(nèi)涵,對中醫(yī)藥的傳統(tǒng)文化作為一部分單獨(dú)介紹,相信讀者定會開卷有益,受益匪淺。
總序
中醫(yī)藥學(xué)源遠(yuǎn)流長,它凝聚了中華民族宇宙觀、生命觀、人生觀的精華,同時也吸收了其他學(xué)科的知識成果。幾千年來,碩果累累,名醫(yī)輩出,一直守護(hù)著中華兒女的身心健康。中醫(yī)藥的價值不僅體現(xiàn)在精深的醫(yī)學(xué)知識,還體現(xiàn)在豐厚的文化內(nèi)涵。中醫(yī)藥文化具有強(qiáng)大的生命力和持續(xù)的創(chuàng)造力,是理解和傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要抓手。 《中華人民共和國中醫(yī)藥法》的頒布、國務(wù)院發(fā)表《中國的中醫(yī)藥》白皮書,標(biāo)志著中醫(yī)藥發(fā)展上升為國家戰(zhàn)略,中醫(yī)藥事業(yè)進(jìn)入新的歷史發(fā)展時期。習(xí)近平總書記多次對中醫(yī)藥給予高度評價,他在給中國中醫(yī)科學(xué)院 60 周年院慶的賀信中指出“中醫(yī)藥學(xué)凝聚著深邃的哲學(xué)智慧和中華民族幾千年的健康養(yǎng)生理念及其實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是中國古代科學(xué)的瑰寶,也是打開中華文明寶庫的鑰匙。深入研究和科學(xué)總結(jié)中醫(yī)藥學(xué)對豐富世界醫(yī)學(xué)事業(yè)、推進(jìn)生命科學(xué)研究具有積極意義”,同時希望廣大中醫(yī)藥工作者“切實(shí)把中醫(yī)藥這一祖先留給我們的寶貴財(cái)富繼承好、發(fā)展好、利用好,在建設(shè)健康中國、實(shí)現(xiàn)中國夢的偉大征程中譜寫新的篇章”。 2017 年 1 月,中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳印發(fā)了《關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》。中醫(yī)藥文化是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,我們要通過多種形式向廣大青少年傳授基本的中醫(yī)藥文化知識,使他們了解中醫(yī)藥在日常生活、傳統(tǒng)習(xí)俗、文學(xué)藝術(shù)等方方面面的文化蘊(yùn)含,在他們心中播撒下熱愛中醫(yī)藥文化的種子。 可喜的是,在天津市衛(wèi)生健康委、天津市中醫(yī)藥管理局的高度重視下和大力支持下,2017 和 2018 兩年多時間里,天津中醫(yī)藥大學(xué)獲得多個中醫(yī)藥文化研究方面的立項(xiàng)。其中,“中醫(yī)藥文化進(jìn)校園”項(xiàng)目組負(fù)責(zé)人毛國強(qiáng)教授帶領(lǐng)項(xiàng)目組成員,在開展中醫(yī)藥文化傳播研究的同時,還開拓思路深入全市近 20 多所中小學(xué)試點(diǎn)校,開展了多項(xiàng)中醫(yī)文化推廣活動,包括中醫(yī)藥文化知識宣講、中醫(yī)保健講座、中藥囊制作,并組織大中小學(xué)生參觀百年老字號中藥廠,參加中醫(yī)藥文化主題夏令營、中醫(yī)藥主題詩詞音樂朗誦會等,將中醫(yī)藥的知識傳授與文化傳承與傳播活動很好地融合在一起。項(xiàng)目開展的兩年時間里,全市數(shù)千名中小學(xué)生參與其中,許多學(xué)生表現(xiàn)出對中醫(yī)藥文化濃厚的興趣,各種活動也在社會上引起較好的反響。為了滿足青少年進(jìn)一步了解中醫(yī)藥知識的需求,項(xiàng)目組組織邀請相關(guān)專家多次研討,以天津中醫(yī)藥大學(xué)相關(guān)專業(yè)教師為主,在廣泛吸納了中小學(xué)教育專家、師生意見建議基礎(chǔ)上,編寫了《中醫(yī)藥文化精選讀本》(小學(xué)版和中學(xué)版)。其中小學(xué)版讀本立足小學(xué)生閱讀特點(diǎn),通過一個個小故事,輔以卡通漫畫形象,講述故事里蘊(yùn)含的中醫(yī)藥文化知識以及淺顯易懂的中醫(yī)文化哲理,圖文并茂,形象傳神。在不增加孩子們負(fù)擔(dān)的情況下,激發(fā)他們對中醫(yī)藥知識的好奇心和求知欲。中學(xué)版讀本遵循中學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律,以通俗的科普小故事為載體,通過“識人體,解中醫(yī)”“讀課本,學(xué)中藥”“觀生活,明中醫(yī)”“體民俗,感中醫(yī)”“讀名篇,敘中醫(yī)”等五個章節(jié)傳遞中醫(yī)藥文化知識,化繁為簡,深入淺出,培養(yǎng)中學(xué)生對于中醫(yī)藥文化的感知與熱愛。作為此書的總主編,我曾多次參加這套讀本的編寫會議,編寫組先后 6 次邀請全國及天津市各方面專家召開研討論證、評審會,對讀本構(gòu)架、內(nèi)容設(shè)計(jì)廣泛征詢意見,歷時兩年對文字內(nèi)容、配圖形式、板式設(shè)計(jì)等進(jìn)行 10 多次修改、完善,精心組織、精細(xì)打磨、精益求精,力求既科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)通俗、又可讀好看。相信,這套面向青少年的中醫(yī)藥文化讀本會對他們了解中醫(yī)藥文化起到幫助作用,也會培養(yǎng)更多對中醫(yī)藥文化感興趣的未來“中醫(yī)藥人”。 除了這兩冊面向青少年的讀本以外,首批“中醫(yī)藥文化傳播系列”中,面向中老年讀者的《中醫(yī)名家談節(jié)氣養(yǎng)生與文化》是在《中老年時報(bào)》頤壽專欄刊稿的基礎(chǔ)上擴(kuò)展而成,傾注了許多中醫(yī)大家名家的心血。 書中有對三位中國工程院院士、九位國醫(yī)大師、十多位名中醫(yī)的訪談,他們用通俗易懂的話語、生動形象的表述,為讀者悉心講授節(jié)氣養(yǎng)生的要訣。如此多的大家、名家為老百姓普及中醫(yī)養(yǎng)生、健康常識,在全國中醫(yī)科普類書籍中是開先河的。除養(yǎng)生寶典外,編著者十分用心,還匯集了與節(jié)氣有關(guān)的民俗、諺語、古詩詞等深厚的節(jié)氣文化內(nèi)涵,相信讀者定會開卷有益,受益匪淺。中醫(yī)藥文化不僅是我國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,還是全人類的精神財(cái)富。 新形勢下,我們應(yīng)該講好中醫(yī)的“中國故事”,做好中醫(yī)藥文化國際傳播這篇大文章。本套書中有兩本以外國留學(xué)生和來華工作、旅行者為主要受眾對象的書也同樣值得關(guān)注。《中醫(yī)藥文化概覽》為全英文讀本,以中醫(yī)零基礎(chǔ)的外國人士為目標(biāo)讀者,面向來華工作、學(xué)習(xí)、生活、旅游并對中醫(yī)藥文化感興趣的外國朋友!蹲x故事,識本草——中藥入門讀本》則是雙語讀本,目標(biāo)讀者是對中藥感興趣的外國人,及來華讀書的留學(xué)生。該書介紹了五十種常見常用的中藥,以及這些中藥背后的有趣故事,還介紹了藥材在食品、養(yǎng)生、化妝品、園林綠化等方面的利用價值。 作為在全國有影響力的中醫(yī)藥類高校,天津中醫(yī)藥大學(xué)在傳承和發(fā)展中醫(yī)藥文化上責(zé)無旁貸。特別是在貫徹全國教育大會精神、建設(shè)國家“雙一流”高校的契機(jī)下,文化傳承與創(chuàng)新板塊成為建設(shè)的一個重要內(nèi)容。而文化的傳承與活力需要動態(tài)的傳播來體現(xiàn),平臺和載體的建設(shè)尤為重要。2017 年,我校成立了中醫(yī)藥文化研究與傳播中心,成立僅一年就成果頗豐,2018 年即升級為天津市級機(jī)構(gòu),由天津市衛(wèi)健委與我校共建。該中心落戶在文化與健康傳播學(xué)院,它們發(fā)揮人文學(xué)院優(yōu)勢,聯(lián)合中醫(yī)學(xué)院、中藥學(xué)院及社會力量,不僅開展了 10 多項(xiàng)中醫(yī)文化研究,還組織了形式多樣的中醫(yī)藥文化主題大眾傳播活動。這一套書即是其中的成果之一。 我由衷希望這套書在傳承和弘揚(yáng)中醫(yī)藥文化方面發(fā)揮積極作用,成為國人乃至全世界了解和學(xué)習(xí)中醫(yī)藥文化的好幫手。這套書的編寫和出版,得到了眾多中醫(yī)藥人、社會各界的幫助和支持。參與編寫工作的專家、老師、同學(xué)們十分投入和認(rèn)真,圓滿地完成了預(yù)定任務(wù)。 尤其令我感動的是,德高望重,才藝雙馨,在海內(nèi)外享有盛譽(yù),已經(jīng) 94 歲高齡的古典詩詞大家葉嘉瑩先生,欣然為《中醫(yī)名家談節(jié)氣養(yǎng)生與文化》一書撰寫推介感言。在此,一并表示深深的敬意和衷心感謝。 中醫(yī)藥文化要從中國走向世界,要以傳統(tǒng)面向未來。任重而道遠(yuǎn),讓我們一起努力! 中國工程院院士 天津中醫(yī)藥大學(xué)校長 2019 年 5 月于天津團(tuán)泊湖畔 張伯禮 中國工程院院士,全國名中醫(yī),中醫(yī)內(nèi)科學(xué)專家,天津中醫(yī)藥大學(xué)校長,國務(wù)院政府特殊津貼專家,國家有突出貢獻(xiàn)中青年專家;國家“重大新藥創(chuàng)制”重大專項(xiàng)技術(shù)副總師,國務(wù)院醫(yī)政咨詢專家委員會委員,教育部醫(yī)學(xué)教育專家委員會副主任;參加國家中醫(yī)藥現(xiàn)代化頂層設(shè)計(jì);參加起草了《中醫(yī)現(xiàn)代化科技發(fā)展戰(zhàn)略》《中藥現(xiàn)代化發(fā)展綱要》等文件;作為全國人大代表提出《發(fā)展中醫(yī)藥健康服務(wù)業(yè)規(guī)劃》等數(shù)十項(xiàng)議案和建議;提出并推動了《中醫(yī)藥法》頒布實(shí)施。 前 言 我國的中醫(yī)藥文化源遠(yuǎn)流長,凝聚了幾千年來勞動人民的經(jīng)驗(yàn)與智慧,是中華民族的重要瑰寶,是向全世界展示中華優(yōu)秀文化的一扇窗口,也是溝通中西方文化的一座橋梁。我國 “ 一帶一路 ” 倡議的提出和實(shí)施,為中醫(yī)藥國際化帶來了重大機(jī)遇。同時,青少年是傳承與傳播優(yōu)秀中華傳統(tǒng)文化的生力軍,肩負(fù)著在未來繼承和弘揚(yáng)中醫(yī)藥文化的重任。在此背景下,向大眾尤其是青少年普及中醫(yī)藥文化勢在必行。為了普及中醫(yī)藥知識,弘揚(yáng)中醫(yī)藥文化,增強(qiáng)文化自信,并且深入貫徹中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳《關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》以及國務(wù)院《中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2016-2030年)》精神,我們特此編寫了《讀故事,識本草——中藥入門讀本》一書。本書為雙語讀本,目標(biāo)讀者為廣大熱愛傳統(tǒng)文化的青少年,以及來華工作、學(xué)習(xí)、生活和旅游,對中醫(yī)藥文化感興趣的外國人。本書首先介紹了中藥的一些常識,然后著重介紹了五十種生活中常見和常用的中藥,包括這些中藥的相關(guān)知識和趣味故事。為了突出中藥資源的綜合利用,還涉及了一些藥材在其他方面的利用價值,如在食品、養(yǎng)生、化妝品和園林綠化等方面做了簡單闡述,希望能拋磚引玉,提高大家對中藥文化的興趣。 本書按照中藥的生物屬性和藥用部位進(jìn)行編排,目的是希望大家對中藥本身有一個真實(shí)客觀的認(rèn)識,然后在此基礎(chǔ)上再了解其功效主治。同時,本書力求圖文并茂,增強(qiáng)讀本的直觀性和可讀性,使廣大讀者對我國的中藥文化有一個初步的了解,能認(rèn)識一些常見常用的中草藥,在生活中能利用所學(xué)的中藥知識解決一些簡單問題。 此書作為天津市中醫(yī)藥文化研究與傳播中心、天津中醫(yī)藥大學(xué)文化與健康傳播學(xué)院策劃編寫的“中醫(yī)藥文化系列叢書”其中之一,得到了中國工程院院士、天津中醫(yī)藥大學(xué)校長張伯禮教授的大力支持。天津市衛(wèi)生健康委、市中醫(yī)藥管理局相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)也對此書給予了支持和幫助,一并表示感謝。 在本書的編寫過程中,因?yàn)樗接邢蓿y免會出現(xiàn)一些疏漏和不足之處,懇請各位專家、學(xué)者、同行和讀者朋友們給予批評指正,并提出寶貴的意見和建議。 ?編者
毛國強(qiáng),男,1966年5月出生,天津市人。研究生學(xué)歷,教授,碩士生導(dǎo)師。天津中醫(yī)藥大學(xué)文化與健康傳播學(xué)院院長,兼任天津市中醫(yī)藥文化研究與傳播中心主任、天津中醫(yī)藥大學(xué)健康教育與傳播研究中心主任。承擔(dān)本科生、碩士生傳播學(xué)、中醫(yī)藥文化傳播學(xué)等課程,主要從事大眾傳媒、傳統(tǒng)文化、中醫(yī)藥文化傳播、公眾健康傳播等領(lǐng)域研究。
譚秀敏,女,1982年12月出生,山東臨沂人。畢業(yè)于南開大學(xué)外國語學(xué)院,英語語言文學(xué)碩士學(xué)位,現(xiàn)就職于天津中醫(yī)藥大學(xué)文化與健康傳播學(xué)院,講師,主要從事英語教學(xué)、中醫(yī)英語翻譯、中醫(yī)藥文化等方面的研究工作。 李蘭蘭,女,1979年8月出生,山東臨沂人。畢業(yè)于南開大學(xué)外國語學(xué)院,英語語言文學(xué)碩士學(xué)位,現(xiàn)就職于天津中醫(yī)藥大學(xué)文化與健康傳播學(xué)院,講師。主要從事中醫(yī)文化國際傳播、中醫(yī)名詞術(shù)語英譯、大學(xué)英語教學(xué)等方面的研究工作。
目錄
Contents 第一章中藥常識 BasicknowledgeofChineseherbalmedicine 一、什么是中藥?/WhatisChineseherbalmedicine 002 二、中藥的分類/CategorizationofChineseherbalmedicine 004 三、中藥的“四氣五味”/FournaturesandfiveflavorsofChinese herbal medicine 006 四、中藥的炮制/ProcessingofChineseherbalmedicine 010 五、中藥的配伍/ConcertedapplicationofChineseherbalmedicine 014 六、中藥的煎制/DecoctionofChineseherbalmedicine 016 七、中藥的服用和禁忌/UsageandcontraindicationsofChinese herbalmedicine 020 第二章五十種常見中藥介紹 Anintroductiontofiftycommon Chineseherbalmedicines 一、植物類/Botanicalmedicine 026 (一)根和根莖類/Rootandrhizome 028 人參/Renshen/Ginseng/RadixGinseng 028 大黃/Dahuang/RhubarbRootandRhizome/RadixetRhizomaRhei 033 山藥/Shanyao/CommonYamRhizome/RhizomaDioscoreae 038 川烏/Chuanwu/CommonMonkshoodMotherRoot/RadixAconiti 043 丹參/Danshen/Dan - shenRoot/RadixSalviaeMiltiorrhizae 047 甘草/Gancao/LiquoriceRoot/RadixGlycyrrhizae 051 白芍/Baishao/DebarkPeonyRoot/RadixPaeoniaeAlba 055 半夏/Banxia/PinelliaTuber/RhizomaPinelliae 060 百合/Baihe/LilyBulb/BulbusLilii 065 當(dāng)歸/Danggui/ChineseAngelica/RadixAngelicaeSinensis 070 防風(fēng)/Fangfeng/DivaricateSaposhnikoviaRoot/RadixSaposhnikoviae 075 何首烏/Heshouwu/TuberFleeceflowerRoot/RadixPolygoniMultiflori 079 貫眾/Guanzhong/RhizomaDryopterisCrassirhizomae 084 桔梗/Jiegeng/PlatycodonRoot/RadixPlatycodonis 088 柴胡/Chaihu/ChineseThorowaxRoot/RadixBupleuri 092 黨參/Dangshen/Tangshen/RadixCodonopsis 097 黃芩/Huangqin/BaicalSkullcapRoot/RadixScutellariae 102 黃芪/Huangqi/MilkvetchRoot/RadixAstragaliseuHedysari 106 黃連/Huanglian/RhizomeofChineseGoldthread/RhizomaCoptidis 111 葛根/Gegen/LobedKudzuvineRoot/RadixPuerariae 116 紫草/Zicao/GromwellRoot/RadixArnebiae 121 (二)全草類/Wholeherb 125 廣藿香/Guanghuoxiang/CablinPatchouliHerb/HerbaPogostemonis 125 益母草/Yimucao/MotherwortHerb/HerbaLeonuri 130 麻黃/Mahuang/EphedraHerb/HerbaEphedrae 134 蒲公英/Pugongying/MongolianDandelionHerb/HerbaTaraxaci 138 薄荷/Bohe/Peppermint/HerbaMenthae 142 (三)花類/Flower 145 紅花/Honghua/Safflower/FlosCarthami 145 金銀花/Jinyinhua/HoneysuckleBudandFlower/FlosLonicerae 149 菊花/Juhua/ChrysanthemumFlower/FlosChrysanthemi 153 (四)果實(shí)種子類/FruitandSeed 158 大棗/Dazao/ChineseDates/FructusJujubae 158 山楂/Shanzha/HawthornFruit/FructusCrataegi 161 五味子/Wuweizi/ChineseMagnoliavineFruit/FructusSchisandrae Chinensis 165 連翹/Lianqiao/WeepingForsythiaCapsule/FructusForsythiae 169 陳皮/Chenpi/DriedTangerinePeel/PericarpiumCitriReticulatae 173 枸杞子/Gouqizi/WolfberryFruit/FructusLycii 178 砂仁/Sharen/VillousAmomumFruit/FructusAmomiVillosi 182 (五)皮類/Bark 186 杜仲/Duzhong/EucommiaBark/CortexEucommiae 186 (六)莖木類/StemandWood 190 沉香/Chenxiang/ChineseEaglewood/LignumAquilariaeResinatum190 雞血藤/Jixueteng/SuberectSpatholobusStem/CaulisSpatholobi 195 (七)其他類/Other 199 蘆薈/Luhui/Aloe 199 二、真菌類/Fungusmedicine 203 冬蟲夏草/Dongchongxiacao/ChineseCaterpillarFungus/Cordyceps Sinensis 204 靈芝/Lingzhi/GlossyGanoderma/Ganoderma 208 茯苓/Fuling/IndianBuead/Poria 213 三、動物類/Animalmedicine 217 全蝎/Quanxie/Scorpion/Scorpio 218 海馬/Haima/Seahorse/Hippocampus 223 鹿茸/Lurong/VelvetAntler/CornuCerviPantotrichum 228 蜂蜜/Fengmi/Honey/Mel 234 蘄蛇/Qishe/Long - nosedPitViper/Agkistrodon 239 麝香/Shexiang/Musk/Moschus 244 四、礦物類/Mineralmedicine 248 朱砂/Zhusha/Cinnabar/Cinnabaris 248 第三章中藥文化 CultureofChineseHerbalMedicine 一、古代藥學(xué)家/ExpertsofChineseHerbalMedicineinAncient China 254 神農(nóng)/Shennong 255 李時珍/LiShizhen 257 孫思邈/SunSimiao 260 二、中國四大藥都/Four“MedicineCapitals”ofChina 263 亳州/Bozhou 263 安國/Anguo 265 樟樹/Zhangshu 267 禹州/Yuzhou 268 三、諾貝爾獎與中藥現(xiàn)代化/NobelPrizeandModernizationof ChineseHerbalMedicine 270
四、中藥的炮制/ Processing of Chinese herbal medicine
中藥材采集后不能直接入藥,要去除雜質(zhì)或者非藥用部位。某些具有毒性或者刺激性的藥材,還需要通過炮制加以減緩。什么是中藥炮制呢?簡單地說,中藥炮制就是根據(jù)用藥需要和藥物性質(zhì),對原藥材進(jìn)行一定的加工處理,以充分發(fā)揮中藥的療效,避免或減少一些不良反應(yīng), 或改變中藥原有的藥性以更好地適應(yīng)病情需要。 具體來說,中藥炮制的目的主要有四個: (一)增強(qiáng)中藥的臨床療效 中藥炮制往往需要增加一些輔料,如黃酒、蜂蜜、姜汁等等。這些輔料可以增強(qiáng)中藥的療效,如蜜炙甘草可以增強(qiáng)甘草的潤肺止咳作用,鹽炙杜仲可以增強(qiáng)杜仲的補(bǔ)肝腎作用。 (二)降低或消除藥物的毒副作用,保證用藥安全 一些中藥是有毒的,這些中藥如果口服使用,就必須經(jīng)過炮制來消除或降低藥物的毒性。比如川烏通過炮制可以大大減少有毒成分烏頭堿的含量。陳皮需要陳制至少一年來減少陳皮中揮發(fā)油的含量。 (三)改變藥物的性能或功效,以適應(yīng)病情的需要 比如地黃本身性味甘寒,適宜清熱涼血,但通過黃酒反復(fù)蒸制晾曬后變?yōu)槭斓攸S,藥性由寒變溫,用于補(bǔ)益精血。再如麻黃善于發(fā)汗解表,而用蜂蜜炒過后的蜜炙麻黃則增強(qiáng)了平喘止咳的功能。 (四)便于儲存 剛采集的鮮藥材含有大量水分,容易霉變,所以中藥材在儲存、運(yùn)輸?shù)冗^程中必須要通過自然晾曬或烘干進(jìn)行干燥處理。有些藥材需要在產(chǎn)地進(jìn)行鹽處理以防霉變,如全蝎等。 中藥的炮制大體包括如下方法: 1.修制:對藥材進(jìn)行凈化、粉碎或切制。屬于藥材的初加工,為后續(xù)進(jìn)一步加工、調(diào)劑和臨床用藥做準(zhǔn)備。如枇杷葉表面毛茸多,需刮去粗毛;皮類藥材需要刮去粗皮;貝殼類藥材需要進(jìn)行粉碎;根類藥材需要切片。 2.水制:用水或其他液體輔料處理藥材,主要是為了清潔、除雜、軟化藥材等目的。常見方法如漂洗、悶潤、浸泡、噴灑、水飛等。 3.火制:用火加工處理中藥材。主要方式有炒、炙、燙、煅、煨、炮、燎、烘等。 4.水火共制:主要有蒸法和煮法。如酒蒸地黃增加補(bǔ)肝腎和補(bǔ)血作用。 Aftercollecting,theChinesemedicinalmaterialscannotbedirectly used.Impuritiesornon - medicinalpartsshouldberemoved.Sometoxic orirritatingmedicinesneedtobeprocessedthrough“processing”.What istheprocessingoftraditionalChinesemedicineInbrief,itmeans toprocesstheoriginalmedicinalmaterialsaccordingtotheneedsof medicationandthenatureofmedicines,soastogivefullplaytothe efficacyoftraditionalChinesemedicines,avoidorreducesomeadverse reactions,orchangetheoriginalmedicinalpropertiestobettermeetthe needsofdiseases. Specifically,therearefourmainpurposesfortheprocessingof traditionalChinesemedicine: 1.EnhancingtheclinicalefficacyoftraditionalChinesemedicine Somepharmaceuticalexcipients,suchasricewine,honey,ginger juice,areoftenusedintheprocessing.Theycanenhancetheefficacy oftraditionalChinesemedicine.Forexample,honey - roastedGancao (liquoriceroot)canhavebetterlung - moisteningandcough - relieving effects.Salt - roastedDuzhong(eeucommiabark)willhavebetterliver andKidney - tonifyingeffects. 2.Reducingoreliminatingtoxicandsideeffectsofherbalmedicines toensuremedicationsafety. Someherbalmedicinesaretoxic,andmustbeprocessediftheyare usedorallyinordertoreducetheirtoxicity.Forexample,aconitinein Chuanwu(commonmonkshoodmotherroot)canbegreatlyreduced afterprocessing.Chenpi(driedtangerinepeel)needstobeagedforat leastoneyearsothatvolatileoilinitcanbereducedduringaging. 3.Changingtheperformanceorefficacyofherbalmedicinestomeet theneedsofdiseases Dihuang(rehmanniaroot)issweetandcoldinnature.Itissuitable forclearingheatandcoolingblood.However,itchangestoShudihuang (preparedrehmanniaroot)afterrepeatedsteaminganddryingwithrice wine.Itsmedicinalpropertieschangefromcoldtowarm,anditisoften usedtotonifytheblood.Besides,Mahuang(ephedraherb)isgoodat sweatingandreleasingexterior,whilehoney - friedMahuanghasbetter functionofrelievingasthmaandcough. 4.Easystorage Duetohighmoisturecontent,thefreshlycollectedmedicinal materialsareeasytomildew.Therefore,theymustbedriedduring storageandtransportation,eitherthroughnaturaldryingorovendrying. SomemedicinalmaterialssuchasQuanxie(scorpion)needtobetreated withsaltintheproducingareatopreventmildew. Thefollowingmethodsareoftenusedinprocessingoftraditional Chinesemedicine: 1.Preliminaryprocessing:Includingcleansing,crushingorcuttingof medicinalmaterials.Thepreliminaryprocessingofmedicinalmaterials preparesforfurtherprocessing,dispensingandclinicalmedication.For example,loquatleavesarehairyandthethickhairsneedtobescraped off;theroughbarksofbarkmedicinalmaterialsneedtobescrapedoff; theshellfishmedicinalmaterialsneedtobecrushed;therootmedicinal materialsneedtobesliced. 2.Processedwithwater:Theprocessingofmedicinalmaterials withwaterorotherliquidexcipientsismainlyforcleaning,removing impuritiesandsofteningmedicinalmaterials.Commonmethodsinclude rinsing,moistening,soaking,spraying,grindinginwater,etc. 3.Processedwithfire:SomeChinesemedicinalmaterialsare processedbyfire.Themajormethodsincludestir - frying,roasting, scalding,calcining,burning,baking,etc. 4.Co - processingwithbothwaterandfire:Mainlyincludingsteaming andboiling.Forexample,steamingDihuangwithwinecanincreasethe liver - and - kidney - tonifyingandblood - tonifyingeffects. ……
你還可能感興趣
我要評論
|