《英漢法律用語大辭典(第二版)》系由西南政法大學(xué)宋雷教授在2005年*版的基礎(chǔ)上經(jīng)10年時(shí)間細(xì)致修訂而成。初版于2007年獲首屆中國政府出版獎(jiǎng)提名獎(jiǎng)殊榮,得到學(xué)界和市場的廣泛好評(píng)。對(duì)于第二版的修訂,作者緊跟讀者市場需求和學(xué)術(shù)前沿研究,在收詞、釋義、檢索等方面進(jìn)行全方位、多層次升級(jí),使之更具專業(yè)性、系統(tǒng)性、實(shí)用性,是一部權(quán)威的以英美法為主要內(nèi)容的學(xué)習(xí)型辭典,不僅是法律英語學(xué)習(xí)者和從事法律英語相關(guān)工作人員的案頭必備,亦為經(jīng)濟(jì)管理專業(yè)相關(guān)從業(yè)者閱讀外文資料、學(xué)習(xí)專業(yè)相關(guān)內(nèi)容提供智力支持。
15萬余詞條:英美法為主,收詞全面
3萬余新增詞條:貼近讀者市場需求,體現(xiàn)學(xué)術(shù)前沿研究
近70組近義詞辨析:把握相同,找探不同,地道使用
近50%的內(nèi)容修訂:精益求精
詞語搭配:增加實(shí)用性,為法律英語學(xué)習(xí)助力
加強(qiáng)詞條注釋:知其然,知其所以然
提升檢索功能:增強(qiáng)詞條間的關(guān)聯(lián)性,使辭書系統(tǒng)化
宋雷,男,1948年10月25日出生,教授(二級(jí)),97年獲國務(wù)院政府津貼,曾任西南政法大學(xué)外語學(xué)院院長。
研究方向:英漢對(duì)比法律語言學(xué),法律翻譯理論和實(shí)踐研究,法律辭典編撰。
主要著作:在《中國翻譯》《法學(xué)譯叢》等發(fā)表30多篇有關(guān)法律翻譯的論文和譯文,在法律出版社、臺(tái)灣五南出版社、北京大學(xué)出版社等出版專著、譯著、辭書等40余部,其中辭書有《英漢法律用語大辭典》(法律出版社,2005年,獲首屆政府出版獎(jiǎng)提名獎(jiǎng))、《常用漢英法律詞典》(法律出版社,1996)、《簡明英漢法律詞典》(法律出版社,1998)、《英漢法律縮略語詞典》(中國民主法制出版社,2007)。
Table of Contents
第二版前言 Ⅰ
Introduction to the Second Edition
第一版前言 Ⅴ
Introduction to the First Edition
凡例 Ⅶ
Explanatory Notes
正文
The Entries
主要參考書目
Bibliography