關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
巴黎圣母院(外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū) 懷舊網(wǎng)格本)
《巴黎圣母院》是法國(guó)作家維克多·雨果*部長(zhǎng)篇浪漫主義小說(shuō)!栋屠枋ツ冈骸匪囆g(shù)地再現(xiàn)了四百多年前法王路易十一統(tǒng)治時(shí)期的歷史真實(shí),宮廷與教會(huì)如何狼狽為奸壓迫人民群眾,人民群眾怎樣同兩股勢(shì)力英勇斗爭(zhēng)。小說(shuō)中的反叛者吉卜賽女郎愛(ài)斯梅拉達(dá)和面容丑陋的殘疾人加西莫多是作為真正的美的化身展現(xiàn)在讀者面前的,而人們?cè)诟敝鹘谈宦鍔浜唾F族軍人弗比思身上看到的則是殘酷、空虛的心靈和罪惡的情欲。作者將可歌可泣的故事和生動(dòng)豐富的戲劇性場(chǎng)面有機(jī)地連綴起來(lái),使這部小說(shuō)具有很強(qiáng)的可讀性。小說(shuō)浪漫主義色彩濃烈,且運(yùn)用了對(duì)比的寫(xiě)作手法,它是運(yùn)用浪漫主義對(duì)照原則的藝術(shù)范本。小說(shuō)的發(fā)表,使雨果的名聲更加遠(yuǎn)揚(yáng)。
人民文學(xué)出版社自一九五一年成立起,就承擔(dān)起向中國(guó)讀者介紹優(yōu)秀外國(guó)文學(xué)作品的重任。一九五八年,中宣部指示中國(guó)科學(xué)院文學(xué)研究所籌組編委會(huì),組織朱光潛、馮至、戈寶權(quán)、葉水夫等三十余位外國(guó)文學(xué)權(quán)威專(zhuān)家,編選三套叢書(shū)馬克思主義文藝?yán)碚搮矔?shū)外國(guó)古典文藝?yán)碚搮矔?shū)外國(guó)古典文學(xué)名著叢書(shū)。 人民文學(xué)出版社與中國(guó)科學(xué)院文學(xué)研究所,根據(jù)一流的原著、一流的譯本、一流的譯者的原則進(jìn)行翻譯和出版工作。一九六四年,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所成立,是中國(guó)外國(guó)文學(xué)的*研究機(jī)構(gòu)。一九七八年,外國(guó)古典文學(xué)名著叢書(shū)更名為外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū),至二〇〇〇年完成。這是新中國(guó)*套系統(tǒng)介紹外國(guó)文學(xué)作品的大型叢書(shū),是外國(guó)文學(xué)名著翻譯的奠基性工程,其作品之多、質(zhì)量之精、跨度之大,至今仍是中國(guó)外國(guó)文學(xué)出版史上之*,體現(xiàn)了中國(guó)外國(guó)文學(xué)研究界、翻譯界和出版界的*水平。 歷經(jīng)半個(gè)多世紀(jì),外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)在中國(guó)讀者中依然以系統(tǒng)性、權(quán)威性與普及性著稱(chēng),但由于時(shí)代久遠(yuǎn),許多圖書(shū)在市場(chǎng)上已難見(jiàn)蹤影,甚至成為收藏對(duì)象,稀缺品種更是一書(shū)難求。 外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)的封面為網(wǎng)格圖案,因而被藏書(shū)者稱(chēng)為網(wǎng)格本。網(wǎng)格本問(wèn)世幾十年來(lái),收到幾代讀者的喜愛(ài),為外國(guó)文學(xué)在中國(guó)的傳播,增進(jìn)中外文化交流,做出巨大貢獻(xiàn),堪稱(chēng)對(duì)新中國(guó)讀者影響*的外國(guó)文學(xué)叢書(shū)之一。 在中國(guó)讀者閱讀力持續(xù)增強(qiáng)的二十一世紀(jì),在世界文明交流互鑒空前頻繁的新時(shí)代,為滿(mǎn)足人民日益增長(zhǎng)的美好生活的需要,人民文學(xué)出版社決定再度與中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所合作,以網(wǎng)羅精品,格高意遠(yuǎn),本色傳承為出發(fā)點(diǎn),優(yōu)中選優(yōu),推陳出新,出版新版外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)。 值此新版外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)面世之際,人民文學(xué)出版社與中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所謹(jǐn)向?yàn)楸緟矔?shū)做出卓越貢獻(xiàn)的翻譯家們和熱愛(ài)外國(guó)文學(xué)名著的廣大讀者致以崇高敬意!譯本序 一 浪漫主義文學(xué)的里程碑 《巴黎圣母院》這部長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō),初版于一八三一年,它的創(chuàng)作時(shí)期,正當(dāng)維克多·雨果在政治上逐漸脫離保守派立場(chǎng)而傾向自由民主,文藝上逐漸脫離偽古典主義而提倡浪漫主義之際。當(dāng)時(shí)雨果雖已是一個(gè)發(fā)表過(guò)幾部作品,上演過(guò)幾出戲劇的青年作家,但《巴黎圣母院》的出版,才真正奠定了他作為法國(guó)以至整個(gè)歐洲最重要作家之一的聲譽(yù)。 在這部小說(shuō)里,雨果用他擅長(zhǎng)詩(shī)歌和戲劇的文筆,把四百年前法王路易十一統(tǒng)治時(shí)期的歷史真實(shí),藝術(shù)地再現(xiàn)于讀者的眼前。宮廷與教會(huì)如何狼狽為奸壓迫人民群眾,人民群眾如何同那兩股惡勢(shì)力英勇搏斗,這些都通過(guò)可歌可泣的故事和生動(dòng)活潑的戲劇性場(chǎng)面連綴起來(lái),鋪排開(kāi)來(lái),收到成功的效果。由于作家世界觀的局限,小說(shuō)有些章節(jié)沾染著唯心主義宿命論的色彩,但總的看來(lái),仍然客觀地反映了歷史真實(shí),具有強(qiáng)大的批判力量。 小說(shuō)里的棄兒伽西莫多,在一個(gè)偶然的場(chǎng)合被副主教克洛德·孚羅洛收養(yǎng)為義子,長(zhǎng)大后又讓他當(dāng)了巴黎圣母院的敲鐘人。他雖然十分丑陋而且有多種殘疾,心靈卻異常高尚純潔。長(zhǎng)年流浪街頭的波希米亞姑娘拉·愛(ài)斯梅拉達(dá),能歌善舞,天真貌美而心地淳厚。青年貧民詩(shī)人比埃爾·甘果瓦偶然同她相遇,并在一個(gè)更偶然的場(chǎng)合成了她名義上的丈夫。很有名望的副主教本來(lái)一向?qū)P挠谑ヂ殻鋈挥幸惶煨蕾p到波希米亞姑娘的歌舞,就千方百計(jì)要把她據(jù)為己有,對(duì)她進(jìn)行了種種威脅甚至陷害,同時(shí)還為此不惜玩弄卑鄙手段,去欺騙利用他的義子伽西莫多和學(xué)生甘果瓦。眼看無(wú)論如何也實(shí)現(xiàn)不了占有愛(ài)斯梅拉達(dá)的罪惡企圖,最后竟親手把那可愛(ài)的少女送上了絞刑架。另一方面,伽西莫多私下也愛(ài)慕著波希米亞姑娘。她遭到陷害,被伽西莫多巧計(jì)救出,在圣母院一間密室里避難,敲鐘人用十分純樸和真誠(chéng)的感情去安慰她,保護(hù)她。當(dāng)她再次處于危急中時(shí),敲鐘人為了援助她,又表現(xiàn)出非凡的英勇和機(jī)智。而當(dāng)他無(wú)意中發(fā)現(xiàn)自己的義父和恩人遠(yuǎn)望著高掛在絞刑架上的波希米亞姑娘而發(fā)出惡魔般的獰笑時(shí),伽西莫多立即對(duì)那個(gè)偽善者下了最后的判決,親手把克洛德·孚羅洛從高聳入云的鐘塔上推下,使他摔得粉身碎骨。 以上是這部小說(shuō)的基本情節(jié),中間還穿插甘果瓦夜間迷路,誤入圣跡區(qū),出乎意料地與愛(ài)斯梅拉達(dá)結(jié)為夫婦;王室近衛(wèi)弓箭隊(duì)長(zhǎng)沙多倍爾卑鄙地想玩弄愛(ài)斯梅拉達(dá),副主教出于妒嫉,在他倆幽會(huì)時(shí)暗中刺傷了隊(duì)長(zhǎng)并嫁禍于少女;宗教法庭將愛(ài)斯梅拉達(dá)誣為殺人女巫并判以死刑,愛(ài)斯梅拉達(dá)被帶到巴黎圣母院前當(dāng)眾懺悔,伽西莫多把她搶救到圣母院中避難并小心看護(hù)她;圣跡區(qū)的貧民全體出動(dòng)開(kāi)赴圣母院,打算搶出愛(ài)斯梅拉達(dá),而副主教卻利用甘果瓦的單純,同他一道把愛(ài)斯梅拉達(dá)騙出了圣母院;弓箭隊(duì)長(zhǎng)奉路易十一之命,帶領(lǐng)眾多人馬屠殺講義氣的乞丐,以及愛(ài)斯梅拉達(dá)同分別十余年的母親意外相逢,然而又立即被送上了絞刑架等。這些場(chǎng)面都寫(xiě)得生動(dòng)曲折,寓莊于諧,使人讀來(lái)既感到妙趣橫生,內(nèi)心里又悲憫難禁。至于最后伽西莫多自愿跑到隼山墓窖里陪伴死友愛(ài)斯梅拉達(dá),并于兩年后和她一道化作灰塵這個(gè)結(jié)尾,更給小說(shuō)增添了浪漫主義的悲劇氣氛。 然而,假若僅是這些情節(jié),它充其量不過(guò)是一部平庸的傳奇而已。假若雨果沒(méi)有在小說(shuō)里展現(xiàn)出那個(gè)時(shí)代多方面的生活場(chǎng)景,假若沒(méi)有寫(xiě)出王室與教廷的明爭(zhēng)暗斗,沒(méi)有寫(xiě)出路易十一及其寵臣們的種種丑態(tài),假若沒(méi)有那些關(guān)于中世紀(jì)法官和外交使節(jié)的描述,假如沒(méi)有那些場(chǎng)面,如可笑可悲的法庭審判,巴士底獄,隼山刑場(chǎng),圣跡區(qū)的貧民窟以及攻打巴黎圣母院的驚險(xiǎn)情景,沒(méi)有關(guān)于古代建筑藝術(shù)、煉金術(shù)和印刷術(shù)方面的生動(dòng)敘述……假若沒(méi)有這一切,小說(shuō)就難以成為一部流傳久遠(yuǎn)的杰作了。雨果還用了相當(dāng)多的篇幅,細(xì)致地描繪了著名的中世紀(jì)哥特式建筑藝術(shù),如巴黎圣母院這座哥特式大教堂,它本身就是一部活生生的建筑藝術(shù)史,雨果的筆賦予了它生命,在讀者眼前它好像活起來(lái)了。 作為浪漫主義文學(xué)的里程碑,這部小說(shuō)最明顯的標(biāo)志之一,是雨果把善惡美丑作了鮮明的對(duì)照。但這種對(duì)照卻不是按傳統(tǒng)方式把美與善、丑與惡分別集中在兩類(lèi)不同的人物身上,或是根本回避丑怪的一面,而是讓它們互相交錯(cuò):外表美好的,其心靈未必善良;外表丑陋的,其心靈未必不美,未必不善。敲鐘人伽西莫多丑得出奇,而且顯得非常兇惡,但他心靈的美和善則隨著小說(shuō)情節(jié)的開(kāi)展而愈益突出;副主教的外表何等令人肅然起敬,但心靈卻是多么邪惡毒辣!沙多倍爾是花花公子的典型,正人君子是否定他的,而單純的少女卻容易對(duì)他一見(jiàn)鐘情。天真貌美而心地純潔善良的街頭藝人拉·愛(ài)斯梅拉達(dá)用極其純真的愛(ài)情去愛(ài)那個(gè)浪蕩子,而且至死不渝,但她對(duì)伽西莫多崇高的感情卻偏偏視而不見(jiàn)。 人類(lèi)的文學(xué)活動(dòng),最初幾乎都是發(fā)端于詩(shī)歌。往后,文學(xué)的門(mén)類(lèi)和品種日益繁多,但無(wú)論是小說(shuō)戲劇或其他,凡是能發(fā)人深省的優(yōu)秀作品,幾乎也都洋溢著濃厚的詩(shī)意。或者說(shuō),具有詩(shī)的啟發(fā)作用與感染力。以《巴黎圣母院》這部小說(shuō)為例,無(wú)論是寫(xiě)教堂,寫(xiě)巴黎街景,寫(xiě)鐘聲,甚至是描繪凄涼的隱修所以及古怪離奇的圣跡區(qū),都閃現(xiàn)出詩(shī)的火花,尤其是第三卷第二章《巴黎鳥(niǎo)瞰》結(jié)尾處對(duì)鐘聲的描繪,那是多么美的一首散文詩(shī)! 在情節(jié)處理和場(chǎng)景描繪方面,這部小說(shuō)難免有些夸張的筆墨,但那也正是浪漫主義文學(xué)作品區(qū)別于偽古典主義的拘謹(jǐn)迂闊之處。有些描繪雖然夸張,但使人覺(jué)得仍在情理之中,有些章節(jié)如《小鞋》,因其出于至情至性,讀起來(lái)催人淚下。 浪漫主義文學(xué)與現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)之間,本來(lái)并沒(méi)有隔著什么鴻溝,只是背景不同,作品自然就有各自的特色。實(shí)際在觀點(diǎn)上,浪漫主義作家與現(xiàn)實(shí)主義作家有著不少近似或相同之處。如果說(shuō)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)以反映和揭露現(xiàn)實(shí)為主,則浪漫主義也并非一味滿(mǎn)足于歌頌。所謂浪漫,主要在于情節(jié)富于戲劇性,文思活潑奔放,語(yǔ)言豐富多彩,運(yùn)筆縱橫跌宕等方面。文學(xué)史家曾經(jīng)把浪漫主義分為積極的與消極的兩類(lèi),而維克多·雨果正是法國(guó)積極浪漫主義文學(xué)的偉大代表。 二 雨果的生平與創(chuàng)作 從十八世紀(jì)末到十九世紀(jì)中期,古老的法蘭西在政治和文化方面都經(jīng)歷了巨大的變革,它的文學(xué)也相應(yīng)地迅猛發(fā)展,在不滿(mǎn)百年的時(shí)間里,猶如海浪般奔騰起伏,涌現(xiàn)出一批又一批的詩(shī)人、小說(shuō)家和劇作家,形成一個(gè)又一個(gè)文學(xué)流派,呈現(xiàn)出群星璀璨的繁榮景象。 維克多·雨果(18021885)一生度過(guò)了十九世紀(jì)四分之三的時(shí)間,見(jiàn)到了法蘭西第一帝國(guó)的滅亡和波旁王朝的復(fù)辟,接著又是七月革命和二月革命,拿破侖三世政變和第二帝國(guó)的覆滅,普法戰(zhàn)爭(zhēng),巴黎公社,一直到第三共和國(guó)的成立。從二十年代到八十年代,雨果運(yùn)用詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇等多種文學(xué)體裁,給讀者留下了那個(gè)動(dòng)蕩時(shí)代的生活畫(huà)卷。 一八二年二月二十六日,雨果出生在法國(guó)的貝桑松。他的父親曾經(jīng)是拿破侖麾下的一名將軍,但在波旁王朝復(fù)辟之后就改弦易轍,對(duì)新統(tǒng)治者盡力效忠。他的母親則一向是波旁王朝的擁護(hù)者。由于家庭影響,雨果在青少年時(shí)期是一個(gè)保守主義的信徒,幼年曾同父母隨軍到過(guò)意大利和西班牙,當(dāng)他父親在波旁王朝供職后,全家就遷回了巴黎。 早在中學(xué)時(shí)期,雨果就已開(kāi)始寫(xiě)作,他的初期作品帶有保守傾向,并曾公開(kāi)站在偽古典主義一邊。他同消極浪漫主義詩(shī)人維尼共同創(chuàng)辦的周刊就取名為《文學(xué)保守者》。那時(shí)他發(fā)表的詩(shī)歌多半擁護(hù)波旁王朝,歌頌保守主義。 一八二四年,雨果二十二歲,當(dāng)時(shí)法國(guó)由于查理十世的統(tǒng)治日趨反動(dòng),革命形勢(shì)也日漸成熟。在時(shí)代進(jìn)步潮流的推動(dòng)下,雨果的政治態(tài)度和文學(xué)觀點(diǎn)都開(kāi)始有了轉(zhuǎn)變。在自由主義思潮大為高漲的一八二六年,雨果同浪漫主義詩(shī)人繆塞及劇作家大仲馬等,共同組織第二文社,提出了反對(duì)偽古典主義的文學(xué)主張,這時(shí)他的詩(shī)歌里也開(kāi)始出現(xiàn)反對(duì)封建復(fù)辟和歌頌民主革命的主題。 也就是在同一年,雨果創(chuàng)作了戲劇《克倫威爾》,并寫(xiě)下著名的序言。這篇序言長(zhǎng)達(dá)數(shù)萬(wàn)字,激烈批判了長(zhǎng)期束縛文學(xué)發(fā)展的偽古典主義,明確提出了浪漫主義文學(xué)的原則。這篇序言,一向被公認(rèn)為浪漫主義文藝?yán)碚摰慕?jīng)典,浪漫主義文藝的宣言書(shū)。 雨果也曾寫(xiě)詩(shī)歌頌過(guò)一八三一年的七月革命,但在隨之而來(lái)的幾年里,由于資產(chǎn)階級(jí)君主立憲制的七月王朝日趨鞏固,雨果在政治上就采取了和現(xiàn)實(shí)妥協(xié)的態(tài)度,他被選為法蘭西學(xué)院的院士,發(fā)表了擁護(hù)君主立憲,反對(duì)共和政體的就職演說(shuō)。以后幾年中他一直在君主立憲制與共和政體之間搖擺不定。一八四八年二月革命,巴黎的無(wú)產(chǎn)階級(jí)提出推翻七月王朝,建立共和國(guó),這時(shí)雨果才開(kāi)始轉(zhuǎn)向共和的立場(chǎng),并在同年的總統(tǒng)選舉中投票支持拿破侖三世。但拿破侖三世很快就暴露出野心家的真面目,于是雨果成為反對(duì)派,并在一八四九年至一八五一年間充當(dāng)了國(guó)民議會(huì)中社會(huì)民主派的領(lǐng)袖。 一八五一年拿破侖三世發(fā)動(dòng)政變,用血腥鎮(zhèn)壓的手段建立起第二帝國(guó)。雨果同社會(huì)民主派反抗失敗,他被迫流亡國(guó)外十九年,直到一八七年第二帝國(guó)崩潰,雨果才回到巴黎。 在被迫流亡國(guó)外的時(shí)期,雨果先后在比利時(shí)首都布魯塞爾和大西洋中英屬杰西島和蓋納西島居住。他雖身居異國(guó),但仍繼續(xù)用自己的筆對(duì)拿破侖三世的反動(dòng)統(tǒng)治進(jìn)行堅(jiān)決斗爭(zhēng),寫(xiě)出了大批優(yōu)秀的作品。 巴黎公社成立時(shí),雨果因事住在國(guó)外,但他一知道消息,就表態(tài)贊揚(yáng)公社,他說(shuō):公社的信條巴黎的信條,遲早一定會(huì)勝利。稍后他雖然對(duì)公社有不理解的一面,也提出過(guò)批評(píng)意見(jiàn),但當(dāng)公社遭到失敗時(shí),他又憤怒指責(zé)屠殺公社的凡爾賽劊子手們。 雨果在一八八五年病逝,法蘭西舉國(guó)志哀,巴黎舉行了規(guī)模宏大的葬禮。他的遺體安葬在巴黎的先賢祠中,巴黎公社的老戰(zhàn)士們也參加了千百萬(wàn)群眾組成的送葬行列。 雨果一生著作宏富,并遍及文學(xué)的各種體裁,在詩(shī)歌方面的作品有: 《短曲與民謠集》(1826)、同情并歌頌希臘民族的解放斗爭(zhēng)和向往自由的《東方集》(1829)、《黃昏之歌》(1835)、《光與影集》(1840)、憤怒聲討拿破侖三世的政治諷刺詩(shī)《懲罰集》(1853)、《靜觀集》(1856)、《歷代傳說(shuō)》(1859)、《街頭與森林之歌》(1865)、《兇年集》(1872)、《作祖父的藝術(shù)》(1877)、《歷代傳說(shuō)》二集(1877)、《自由自在的精神》(1882)、《歷代傳說(shuō)》三集(1883)等。 小說(shuō)方面的作品有:《冰島的漢》和《布格-雅加爾》、長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō)《巴黎圣母院》(1831)、《克洛德·格》(1834)、描寫(xiě)窮苦人的悲慘生活并強(qiáng)烈抗議資本主義黑暗統(tǒng)治的長(zhǎng)篇小說(shuō)《悲慘世界》(1862)、歌頌漁民勤勞勇敢的《海上勞工》(1866)、《笑面人》(1869)、描寫(xiě)法國(guó)大革命恐怖時(shí)期階級(jí)斗爭(zhēng)的《九三年》(1872)等。 戲劇方面的作品有:《克倫威爾》(1827)、《瑪麗蓉·德·洛爾墨》(1828)、《艾那尼》(1830)、《國(guó)王取樂(lè)》(1832)、《呂克萊斯·波基亞》(1832)、《瑪麗·都鐸》(1833)、《安日洛》(1835)、《呂意·布拉斯》(1838)、《城堡里的伯爵》(1848)、《篤爾克瑪達(dá)》(1882)。其中《艾那尼》一劇是浪漫主義戲劇的代表作。在一八三年演出時(shí)與偽古典主義的擁護(hù)者展開(kāi)了激烈斗爭(zhēng),終于取得空前成功,標(biāo)志著浪漫主義戲劇的勝利。 在政論雜文等方面有:《文學(xué)與哲學(xué)札記》(1834)、《小拿破侖》(1852)、揭露聲討拿破侖三世的《一個(gè)罪行的始末》(1877)、反對(duì)天主教的《教皇》(1878)、批判君主權(quán)力的《至高的憐憫》(1879)等。 在文藝?yán)碚摗⑽乃嚺u(píng)方面有:《〈克倫威爾〉序言》(1827)和《莎士比亞論》(1864)等。 三 題外的話(huà) 綜觀雨果的一生及其創(chuàng)作,可以知道他思想豐富而龐雜,政治態(tài)度矛盾而多面。作為一個(gè)熱烈向往自由的資產(chǎn)階級(jí)作家,雨果能隨著時(shí)代前進(jìn),成為積極浪漫主義文學(xué)的領(lǐng)袖和代表人物,他在文學(xué)上的發(fā)展道路,似有幾點(diǎn)可以對(duì)我們有所啟發(fā): 首先,雨果對(duì)偽古典主義的批判與突破,是和他在政治上反對(duì)保守復(fù)辟,追求民主自由的立場(chǎng)分不開(kāi)的。他能勇往直前,用豐富的創(chuàng)作實(shí)踐來(lái)進(jìn)行戰(zhàn)斗。 其次,雨果以一個(gè)不太出名的青年作家而敢于標(biāo)新立異,向具有權(quán)威性的偽古典主義文學(xué)傳統(tǒng)挑戰(zhàn),以革新者的姿態(tài),與偽古典主義給文藝創(chuàng)作設(shè)置的種種清規(guī)戒律決裂,從而樹(shù)起浪漫主義文學(xué)的大旗。 再則, 身為革新者的浪漫派詩(shī)人和作家,雨果除影響和造就了一代浪漫派詩(shī)人和作家之外,還對(duì)一些敢于突破浪漫主義而獨(dú)辟蹊徑,另創(chuàng)新風(fēng)的后起之秀,如青年詩(shī)人夏爾·波德萊爾,表現(xiàn)了衷心的贊賞和支持,他認(rèn)為波德萊爾給法國(guó)詩(shī)歌帶來(lái)了新的戰(zhàn)栗。這也是偉大作家雨果的特別可貴之處。 這部小說(shuō),我在青年時(shí)期曾經(jīng)試譯過(guò),譯本于一九四八年由上海駱駝書(shū)店出版。二三十年后再讀舊譯本,自己覺(jué)得十分汗顏,并對(duì)自己當(dāng)年那種初生牛犢的勇氣感到驚異。一九七三年被動(dòng)員退休后,便下決心將此書(shū)重新翻譯,經(jīng)過(guò)幾次反復(fù)修改并承專(zhuān)家指教,才最后定稿。 文學(xué)作品的翻譯,甘苦一如創(chuàng)作,凡從事翻譯的人都有體會(huì)。這一譯本雖幾經(jīng)修改,但和原著相比仍有差距,我衷心希望能得到讀者和專(zhuān)家的批評(píng)指正。生也有涯而知也無(wú)涯,古人早已發(fā)出過(guò)感嘆,譯者今后也還要不斷地學(xué)習(xí)再學(xué)習(xí),實(shí)踐再實(shí)踐,以期將來(lái)能有較大的進(jìn)步。 陳敬容 一九八一年夏 原 序 幾年以前,當(dāng)本書(shū)作者去參觀,或者不如說(shuō)去探索圣母院的時(shí)候,在那兩座鐘塔之一的暗角里,發(fā)現(xiàn)墻上有這樣一個(gè)手刻的單詞: ANAKH 這幾個(gè)由于年深日久而發(fā)黑并且相當(dāng)深地嵌進(jìn)石頭里的大寫(xiě)希臘字母,它們那種哥特字體的奇怪式樣和筆法不知標(biāo)志著什么,仿佛是叫人明白那是一個(gè)中世紀(jì)的人的手跡。這些字母所蘊(yùn)含的悲慘的、宿命的意味,深深地打動(dòng)了作者。 他多方尋思,盡力猜測(cè)那痛苦的靈魂是誰(shuí),他為什么一定要把這個(gè)罪惡的或悲慘的印記留在古老教堂的額角上之后才肯離開(kāi)人世。 在那以后,人們又粉刷過(guò)或者打磨過(guò)這堵墻,已經(jīng)弄不清究竟是哪一種原因,字跡就不見(jiàn)了。因?yàn)榻鼉砂倌陙?lái),人們就是如此這般地處置這些卓絕的中世紀(jì)教堂的。它們通體都遭受過(guò)摧殘,內(nèi)部的殘破程度和外表上差不多。神甫粉刷它們,建筑師打磨它們,隨后是民眾來(lái)把它們拆毀。 因此,關(guān)于刻在圣母院幽暗的鐘塔角落上的神秘的單詞,連同本書(shū)作者悲傷地?cái)⑹龅哪莻(gè)一向無(wú)人知曉的不走運(yùn)的人物,除了作者在這里提供的一點(diǎn)脆弱的回憶之外,再?zèng)]有留下什么痕跡了。幾個(gè)世紀(jì)以前在墻上寫(xiě)下這個(gè)單詞的人已經(jīng)不在了,永遠(yuǎn)不在了。也該輪到這個(gè)單詞從教堂的額角上消失了。這座教堂本身或許也會(huì)很快從大地上消失吧。 正是由于這個(gè)單詞,作者寫(xiě)下了這部著作。 一八三一年三月 雨 果(l8021885) 譯者簡(jiǎn)介: 陳敬容(19171989),四川樂(lè)山人。中學(xué)時(shí)期開(kāi)始學(xué)習(xí)英文,補(bǔ)習(xí)法語(yǔ)和俄語(yǔ),并自修中外文學(xué)?箲(zhàn)爆發(fā)前后曾任中小學(xué)教師及書(shū)局編輯。1946年到上海專(zhuān)事文學(xué)創(chuàng)作和翻譯。兩年后與詩(shī)友辛笛、杭約赫等共同創(chuàng)辦了《中國(guó)新詩(shī)》月刊。主要譯著有《安徒生童話(huà)選》、普里什文《太陽(yáng)的寶庫(kù)》、雨果《巴黎圣母院》、伏契克《絞刑架下的報(bào)告》等。創(chuàng)作有詩(shī)集《盈盈集》《交響集》等。目次 譯本序 原序 定刊本附記 第一部 第一卷 一大廳00 二比埃爾·甘果瓦 三紅衣主教大人 四雅克·科勃諾爾老板 五伽西莫多 六拉·愛(ài)斯梅拉達(dá) 第二卷 一從沙西德漩渦到錫拉巖礁 二格雷沃廣場(chǎng) 三以愛(ài)來(lái)對(duì)待打擊 四夜間在街上跟蹤美女的種種麻煩 五《……麻煩》續(xù)篇 六摔破的瓦罐 七新婚之夜 第三卷 一圣母院 二巴黎鳥(niǎo)瞰 第四卷 一善人們 二克洛德·孚羅洛 三圣母院的敲鐘人 四狗和它的主人 五克洛德·孚羅洛續(xù)篇 六不得民心 第五卷 一圣馬爾丹修道院院長(zhǎng) 二這個(gè)要消滅那個(gè) 第六卷 一公正地看看古代司法界 二老鼠洞 三一塊玉米面餅的故事 四一滴眼淚換一滴水 五玉米面餅故事的結(jié)尾 第二部 第七卷 一靠羊兒守秘密的危險(xiǎn) 二神甫和哲學(xué)家是兩回事 三鐘 四命運(yùn) 五兩個(gè)黑衣人 六弗比斯·德·沙多倍爾隊(duì)長(zhǎng) 七妖僧 八臨河的窗子 第八卷 一銀幣變枯葉 二銀幣變枯葉續(xù)篇 三銀幣變枯葉續(xù)完 四拋掉一切希望 五母親 六三人心不同 第九卷 一昏熱 二駝背,獨(dú)眼,跛腳 三聾子 四陶罐和水晶瓶 五紅門(mén)的鑰匙 六紅門(mén)的鑰匙續(xù)篇 第十卷 一甘果瓦在倍爾那丹街上有了一串妙計(jì) 二當(dāng)你的乞丐去吧 三快樂(lè)萬(wàn)歲! 四一個(gè)幫倒忙的朋友 五法王路易的祈禱室 六小火把在閑逛 七沙多倍爾來(lái)支援了! 第十一卷 一小鞋 二白衣美人 三弗比斯的婚姻 四伽西莫多的婚姻
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|